"national dialogue on" - Translation from English to Arabic

    • الحوار الوطني بشأن
        
    • حوار وطني بشأن
        
    • الحوار الوطني حول
        
    • حوار وطني حول
        
    • للحوار الوطني حول
        
    • للحوار الوطني بشأن
        
    • حوار وطني عن
        
    • بالحوار الوطني بشأن
        
    • حوار وطني في
        
    These committees and forums serve to promote national dialogue on urban issues. UN وتعمل هذه اللجان والمنتديات على تعزيز الحوار الوطني بشأن القضايا الحضرية.
    Promoting national dialogue on social policy approach UN تعزيز الحوار الوطني بشأن نهج السياسات الاجتماعية
    :: Promote national dialogue on sustainable development; UN :: تشجيع الحوار الوطني بشأن التنمية المستدامة؛
    She wondered whether the Government planned to take advantage of the current situation to begin a national dialogue on gender equality. UN وتساءلت عما إذا كانت الحكومة تُزمع الاستفادة من الحالة الراهنة لبدء حوار وطني بشأن المساواة بين الجنسين.
    National human development reports have also been used as an entry point into national dialogue on poverty policies. UN واستُخدمت أيضا التقارير الوطنية للتنمية البشرية كنقطة انطلاق الى حوار وطني بشأن سياسات الفقر.
    NGOs have taken an ongoing role in promoting the national dialogue on the abolition of corporal punishment in all spheres. UN وما انفكت المنظمات غير الحكومية تلعب دوراً في تشجيع الحوار الوطني حول إلغاء العقوبة الجسدية في جميع المجالات.
    One reason for this strength lies in its ability to establish and promote national dialogue on key development issues. UN ويكمن أحد أسباب هذه القوة في قدرته على تأسيس وتشجيع حوار وطني حول قضايا التنمية الرئيسية.
    Furthermore, we look forward to the Nicaraguan Government's plans to invite grass-roots participation in the national dialogue on economic reform. UN وبالاضافة الى ذلك نتطلع الى خطط حكومة نيكاراغوا بدعوة القواعد الشعبية للمشاركة في الحوار الوطني بشأن الاصلاح الاقتصادي.
    110.145 Allow the inclusion of all political opposition actors in the process of national dialogue on Development (Turkey); UN 110-145- العمل على إشراك جميع الجهات الفاعلة في المعارضة السياسية في الحوار الوطني بشأن التنمية (تركيا)؛
    (g) Implement the conclusions of the national dialogue on HIV and Human Rights, and adopt the proposed bill; UN (ز) تنفيذ نتائج الحوار الوطني بشأن فيروس نقص المناعة البشرية وحقوق الإنسان، والموافقة على القانون المقترح؛
    This work was valuable for further national dialogue on how Iceland, as a society, could best ensure human rights at every level. UN ويكتسي هذا العمل أهمية لمستقبل الحوار الوطني بشأن الكيفية المثلى التي يمكن لآيسلندا كمجتمع أن تكفل بها حقوق الإنسان على المستويات كافة.
    Opposition political parties and civil society organizations have underscored their strong interest in participating in the national dialogue on the way forward. UN وأكدّت الأحزابُ السياسية المعارِضة ومنظماتُ المجتمع المدني اهتمامها الشديد بالمشاركة في الحوار الوطني بشأن سبل المضي قدماً.
    It noted the positive steps undertaken, including the national dialogue on Media, and enquired about the measures undertaken to guarantee the independence of the Media High Council. UN ولاحظت الخطوات الإيجابية المتخذة، بما فيها الحوار الوطني بشأن وسائط الإعلام، واستفسرت بشأن التدابير المتخذة لضمان استقلال المجلس الأعلى لوسائط الإعلام.
    It encouraged national dialogue on the conclusions of the European Union Foreign Affairs Council. UN وشجعت على إقامة حوار وطني بشأن استنتاجات مجلس الشؤون الخارجية للاتحاد الأوروبي.
    national dialogue on these matters is ongoing. UN ويدور حالياً حوار وطني بشأن هذه المسائل.
    In order to boost this project, a high instance in charge of organizing a national dialogue on a thorough and profound reform of the justice system was set up. UN وللمضي قدماً بهذا المشروع، أنشئت هيئة رفيعة مكلفة بتنظيم حوار وطني بشأن إصلاح منظومة العدالة إصلاحاً شاملاً وعميقاً.
    National habitat committees and national urban forums are used to promote national dialogue on urban issues. UN وتُستخدم لجان الموئل الوطنية والمنتديات الحضرية الوطنية لتعزيز الحوار الوطني حول المسائل الحضرية.
    They also welcomed the decision to continue the national dialogue on ways to reinforce the authority of the State over all its territories, in such a way to guarantee the sovereignty and the security of the state and the people of Lebanon. UN ورحبوا أيضا بقرار مواصلة الحوار الوطني حول سبل تعزيز سلطة الدولة على جميع أراضيها، على نحو يضمن سيادة وأمن الدولة والشعب في لبنان.
    :: Start a national dialogue on the abolition of the death penalty in the Congo. UN :: تنظيم حوار وطني حول إلغاء عقوبة الإعدام في الكونغو.
    Together, these initiatives are promoting a national dialogue on this important issue for Australian women. UN وقد فتحت هاتان المبادرتان معا بابا للحوار الوطني حول هذه القضية الهامة للمرأة الأسترالية.
    The preparation of reports provides a platform for national dialogue on human rights amongst the various stakeholders in a State party. UN ويوفر إعداد التقرير محفلاً للحوار الوطني بشأن حقوق الإنسان فيما بين مختلف أصحاب المصلحة في الدولة الطرف.
    The Committee urges the State party to facilitate a national dialogue on women's right to reproductive health, including on the consequences of restrictive abortion laws. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على تسهيل قيام حوار وطني عن حق المرأة في الصحة الإنجابية، بما في ذلك القوانين المقيدة للإجهاض.
    The violence in that country must be ended and national dialogue on democratic processes stepped up. UN ويجب وقف ممارسة العنف في هذا البلد والنهوض بالحوار الوطني بشأن العمليات الديمقراطية.
    31. The process was divided into two stages. In April 2012, a national dialogue on three thematic issues was held in Tunis. UN 31- وقُسِّمت العملية إلى مرحلتين، نُظِّم في إطار إحداهما حوار وطني في نيسان/ أبريل 2012 بتونس العاصمة تناول ثلاثة مواضيع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more