The interactive high-level round table focused on the sharing of national experiences, lessons learned and good practices. | UN | وركز اجتماع المائدة المستديرة التفاعلي الرفيع المستوى على تبادل الخبرات الوطنية والدروس المستفادة والممارسات السليمة. |
The interactive high-level round table focused on the sharing of national experiences, lessons learned and good practices. | UN | وركز اجتماع المائدة المستديرة التفاعلي الرفيع المستوى على تبادل الخبرات الوطنية والدروس المستفادة والممارسات السليمة. |
From a methodological viewpoint, there was an emphasis on country case-studies and the comparison of national experiences in commodity policy. | UN | ومن وجهة نظر منهجية، كان هناك تأكيد على دراسات الحالة القطرية ومقارنة الخبرات الوطنية في سياسة السلع اﻷساسية. |
Focus: national experiences in implementing the agreed conclusions on financing for gender equality and the empowerment of women | UN | الموضوع الرئيسي: التجارب الوطنية في تنفيذ الاستنتاجات المتفق عليها بشأن تمويل المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة |
We hope that our review efforts will be based on an inclusive approach that respects diversity in historical national experiences, cultures and development. | UN | ونأمل أن ترتكز جهود الاستعراض التي نقوم بها على نهج شامل يحترم التنوع في التجارب الوطنية التاريخية، والثقافات والتنمية. |
Furthermore, there is much merit in comparative analysis and exchange of national experiences and best practices on proactive adjustment approaches. | UN | وعلاوة على ذلك، ثمة فوائد جمة في التحليل المقارن وتبادل الخبرات الوطنية وأفضل الممارسات بشأن نهوج التكيف الاستباقية. |
This working group will examine national experiences in the fight against the opiate trade and how trafficking trends are evolving. | UN | سيدرس هذا الفريق العامل الخبرات الوطنية في مكافحة تجارة المواد الأفيونية وكيفية تطوّر اتجاهات الاتجار بها. |
:: Stressing the importance of enhancing information exchange on national experiences and lessons learned | UN | :: التّشديد على أهمية تعزيز تبادل المعلومات عن الخبرات الوطنية والدروس المستفادة |
That requires continued and enhanced cooperation, dialogue and the sharing of national experiences between developed and developing countries. | UN | وهذا يتطلب مواصلة وتعزيز التعاون والحوار وتبادل الخبرات الوطنية بين البلدان المتقدمة النمو والنامية. |
One way to accomplish this would be to share national experiences and best practices through the African Peer Review Mechanism process. | UN | وثمة وسيلة واحدة لإنجاز ذلك تكمن في تبادل الخبرات الوطنية وأفضل الممارسات من خلال عملية الآلية الأفريقية لاستعراض الأقران. |
The repository presents a collection of national experiences with such collaborative mechanisms. | UN | ويعرض السجل مجموعة من الخبرات الوطنية مع هذه الآليات التعاونية. |
Participation of multiple stakeholders, in addition to Governments, in the presentation of such national experiences could be encouraged. | UN | ويمكن تشجيع مشاركة العديد من ذوي المصالح، إضافة إلى الحكومات، في عرض هذه الخبرات الوطنية. |
She urged coordination on the issue within the United Nations system, including through the Rule of Law Coordination and Resource Group, and stressed that learning about national experiences would be crucial in that regard. | UN | وهي تحث على التنسيق بشأن المسألة داخل منظومة الأمم المتحدة بوسائل منها الفريق المعني بالتنسيق والموارد في مجال سيادة القانون، وتؤكد على أن معرفة التجارب الوطنية حرجة في هذا الصدد. |
(iv) In their statements, speakers should touch upon national experiences of their Governments in relation to the subthemes. | UN | `4` ينبغي أن يتناول المتكلمون في بياناتهم التجارب الوطنية التي مرت بها حكوماتهم فيما يتعلق بالمواضيع الفرعية. |
national experiences and UNDP support between 2000 and 2009 were examined. | UN | وجرى فحص التجارب الوطنية ودعم البرنامج الإنمائي خلال الفترة من عام 2000 إلى عام 2009. |
national experiences with regulations and liberalization: Examples in the construction services sector and its contribution | UN | التجارب الوطنية على صعيد الأنظمة والتحرير: أمثلة من قطاع خدمات البناء ومساهمته |
Comparative national experiences in trade and development policies of developing and developed countries; | UN | :: التجارب الوطنية المقارنة في مجال السياسات التجارية والإنمائية للبلدان النامية والبلدان المتقدمة؛ |
At its twenty-fifth session, the Commission concluded that it would be useful to make provision in its agenda for a general debate, during which views and national experiences could be exchanged. | UN | خلصت اللجنة في دورتها الخامسة والعشرين إلى أنه سيكون من المفيد النـص فـي جدول أعمالها علـى إجراء مناقشة عامة، يمكن أن يجري خلالها تبادل وجهات النظر والخبرات الوطنية. |
7. Also welcomes the greater and valuable sharing of concrete national experiences at the ninth Workshop on the implementation of all four areas of the Framework of Regional Technical Cooperation Programme in Asia and the Pacific; | UN | 7- ترحب أيضاً بما جرى في حلقة العمل التاسعة من زيادة في التبادل القيِّم للخبرات الوطنية المحددة بشأن تطبيق المجالات الأربعة جميعها لإطار برنامج التعاون التقني الإقليمي في منطقة آسيا والمحيط الهادئ؛ |
A number of participants described national experiences with and responses to globalization and informatization. | UN | وعرض عدد من المشتركين تجارب وطنية مع العولمة والتحول إلى المعلوماتية والاستجابة لهما. |
Agenda item 5: The sustainable use of biological resources: Systems and national experiences for the protection of traditional knowledge, innovations and practices | UN | البند 5: الاستخدام المستدام للموارد البيولوجية: النظم والتجارب الوطنية لحماية المعارف والابتكارات والممارسات التقليدية |
An exchange of analyses and information regarding national experiences may be useful and may indicate ways and means to enhance effective transfer of technology. | UN | وقد يكون من المفيد إجراء تبادل للتحليلات والمعلومات المتعلقة بالخبرات الوطنية وقد يدل على سبل ووسائل تكفل تعزيز نقل التكنولوجيا بشكل فعّال. |
Expert Meeting on national experiences with Regulation and | UN | اجتماع الخبراء المعني بالتجارب الوطنية في مجالـي |
It would be useful if a larger number of experts could participate in the meetings and share information on national experiences. | UN | ومن المُفيد أن يُشارك عدد كبير من الخبراء في الاجتماعات وأن يتبادلوا المعلومات عن تجاربهم الوطنية. |
The UNCTAD Trade and Development Board established the Standing Committee on Poverty Alleviation, which is to meet annually to exchange national experiences and to analyse and discuss national and international policy issues concerning poverty. | UN | وقد أنشأ مجلس التجارة والتنمية، التابع لﻷونكتاد، اللجنة الدائمة المعنية بتخفيف حدة الفقر التي ستجتمع سنويا لتبادل الخبرات القطرية وتحليل ومناقشة قضايا السياسات الوطنية والدولية المتعلقة بالفقر. |
The Commission on Sustainable Development had been effective in fulfilling its mandate and had proven its value as an intergovernmental forum for exchanging national experiences in promoting sustainable development. | UN | وقد وفت لجنة التنمية المستدامة على نحو فعال بولايتها وأظهرت أهميتها كمكان لتبادل اﻵراء تستطيع فيه الدول أن تتقاسم تجاربها في مجال التنمية المستدامة. |
Several delegations shared their national experiences and lessons learned regarding the abolition process. | UN | 34- تبادلت عدة وفود خبراتها الوطنية والدروس المستفادة فيما يتعلق بعملية الإلغاء. |
In that regard, many participants took the opportunity during this round table to share their own national experiences. | UN | وفي هذا الصدد، اغتنم العديد من المشاركين الفرصة أثناء هذه المائدة المستديرة لتشاطر خبراتهم الوطنية. |