"national fund" - Translation from English to Arabic

    • الصندوق الوطني
        
    • الصندوق القومي
        
    • صندوق وطني
        
    • والصندوق الوطني
        
    • والصندوق القومي
        
    • للصندوق الوطني
        
    • صندوقها الوطني
        
    • وصندوق وطني
        
    Poland's environment-friendly technologies implementation is financed by the National Fund of Environmental Protection and Water Management. UN ويُموّل الصندوق الوطني لحماية البيئة وإدارة المياه في بولندا تطبيق التكنولوجيات غير الضارة بالبيئة في البلد.
    In 1996, he resigned from his posts as Chairman of the Palestinian National Fund and from the PLO Executive Committee. UN وفي عام 1996 استقال من منصب رئيس الصندوق الوطني الفلسطيني ومن منصبه في اللجنة التنفيذية لمنظمة التحرير الفلسطينية.
    In Chile, the National Fund for older persons was created in 2003 to finance civil society initiatives involving older persons. UN وفي شيلي، أُنشي الصندوق الوطني لكبار السن في عام 2003 لتمويل مبادرات المجتمع المدني التي تمس كبار السن.
    :: Transfer of legal control of forests to the Jewish National Fund UN :: نقل الوصاية القانونية على الغابات إلى الصندوق القومي اليهودي
    The Israeli courts had stated that the property in which the Ghuzlan family lived at Silwan belonged to the Jewish National Fund. UN وكانت المحاكم اﻹسرائيلية قد أعلنت أن الملك الذي تعيش فيه أسرة غزلان في سلوان يعود إلى الصندوق القومي اليهودي.
    A National Fund to stabilize the economy had been established to reduce dependence on external factors and build resilience. UN وتم إنشاء صندوق وطني لتحقيق الاستقرار في الاقتصاد لتقليل الاعتماد على العوامل الخارجية وبناء قدرة على المجابهة.
    The National Fund assets will comprise no less than 30 per cent of GDP. UN ويجب أن تتضمن أصول الصندوق الوطني ما لا يقل عن 30 في المائة من الناتج الوطني الإجمالي.
    The establishment of the National Fund was part of our purposeful policy to accumulate savings. UN وقد كان إنشاء الصندوق الوطني جزءا من سياستنا الهادفة إلى تراكم المدخرات.
    The total amount would be about KZT 600 billion and would be in addition to the transfers from the National Fund that have already been approved. UN وإجمالا، يشكل هذا قرابة 600 بليون تنغي بالإضافة إلى التحويلات المقررة بالفعل من الصندوق الوطني.
    Cases referred to the National Fund for Social Security: 3,292 UN المحالة منها إلى الصندوق الوطني لمنظمات الاحتياط الاجتماعي: 292 3؛
    Cases under consideration by the National Fund: 205 UN 205 ملف في طور الدراسة لدى الصندوق الوطني لمنظمات الاحتياط الاجتماعي.
    Creation of a system to increase the assets of the National Fund for the Financing of Health Services UN :: تأسيس نظام لزيادة تمويل الصندوق الوطني لتمويل الخدمات الصحية
    They have access, within the limits of available resources, to the National Fund for the asylum policies and service. UN ويتسنى لهذه السلطات، في حدود الموارد المتاحة، الحصول على تمويل من الصندوق الوطني لسياسات وخدمات اللجوء.
    No loans from the National Fund nor other additional transfers to the budget will be made. UN ولن يجري تقديم أي قروض من الصندوق الوطني إلى الميزانية ولن توجَّه إليها تحويلات إضافية أخرى.
    In the meantime, the parties agreed to the proposal by the Ministry of the Interior and the Archbishop of San Marcos for mediation by the National Fund for Peace (FONAPAZ). UN وفي الوقت ذاته، وافقت اﻷطراف على اقتراح وزارة الداخلية وكبير أساقفة سان ماركوس أن يتولى الصندوق الوطني للسلام التوسط.
    The related costs are borne by the National Fund of social insurances for health and the state budget. UN وتُغطى التكاليف ذات الصلة من الصندوق الوطني للتأمينات الاجتماعية والصحية، ومن الميزانية الحكومية.
    An agreement for marketing dye paste was signed and purchase of the product for display and sale by the National Fund for the Promotion of Handicrafts (FONART) is being arranged. UN ووقع على اتفاقية لتسويق معجون الصبائغ، ويوجد الصندوق الوطني لتشجيع الحرف بصدد اقتناء المنتج لعرضه وبيعه.
    By draft decision III, the Council would decide not to grant consultative status to the non-governmental organization Jewish National Fund. UN وبموجب مشروع المقرر الثالث، يقرر المجلس عدم منح المركز الاستشاري إلى المنظمة غير الحكومية، الصندوق القومي اليهودي.
    Application of the non-governmental organization Jewish National Fund UN الطلب المقدم من المنظمة غير الحكومية، الصندوق القومي اليهودي
    The Economic and Social Council decides not to grant consultative status to the non-governmental organization Jewish National Fund. UN قرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي عدم منح المركز الاستشاري للمنظمة غير الحكومية، الصندوق القومي اليهودي.
    New forms of financing could comprise a National Fund to Combat Desertification, or the promotion of funds at the local level. UN ويمكن أن تتضمن الأشكال الجديدة للتمويل إنشاء صندوق وطني لمكافحة التصحر أو التشجيع على تقديم الأموال على المستوى المحلي.
    In particular, it has set up in the private sector the National Forest Bureau and, as a public sector body, the National Fund for Forestry Finance. UN وقد أُنشئ، بوجه خاص، المكتب الوطني للغابات والصندوق الوطني لتمويل الحراجة وهو هيئة تابعة للقطاع العام.
    212. The Committee regrets that it has not received sufficient information from the State party on the status, mandate and responsibility of the World Zionist Organization, the Jewish Agency and the Jewish National Fund, as well as on their budgets and allocation of funds. UN 212- وتشعر اللجنة بالأسف لعدم تلقيها معلومات كافية من الدولة الطرف بشأن وضع وولاية ومسؤولية المنظمة الصهيونية العالمية والوكالة اليهودية والصندوق القومي اليهودي، وكذلك بشأن ميزانياتها وتخصيص أموالها.
    Mr. Alvaro Colón, Executive Director of the National Fund for Peace (FONAPAZ); UN السيد ألفارو كولون، المدير التنفيذي للصندوق الوطني للسلم؛
    69. Furthermore, through its National Fund on Climate Change, Brazil has become the first country in the world to use oil industry resources in mitigation and adaptation efforts. UN 69 - وعلاوة على ذلك، أصبحت البرازيل، من خلال صندوقها الوطني لتغير المناخ، أول بلد في العالم يستخدم موارد صناعة النفط في جهود التخفيف والتكيف.
    There were catch-up courses for girls with low educational levels, a tutoring system and a National Fund to support girls' education which was fed by voluntary contributions from the public and private sectors, non-governmental organizations and people of good will. UN وهناك دورات للفتيات ذوات المستوى الدراسي المنخفض للحاق بزملائهن، ونظام للدروس الخصوصية وصندوق وطني لدعم تعليم الفتيات يمول من تبرعات القطاعين العام والخاص، والمنظمات غير الحكومية ومن ذوي الأريحية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more