"national human rights plan" - Translation from English to Arabic

    • الخطة الوطنية لحقوق الإنسان
        
    • خطة وطنية لحقوق الإنسان
        
    :: To ensure the effective implementation of policies adopted under the National Human Rights Plan (2006-2011). UN :: كفالة التنفيذ الفعال للسياسات المعتمدة في الخطة الوطنية لحقوق الإنسان
    The National Human Rights Plan had adopted principles providing for the defence and protection of nature and the environment. UN وقد اعتمدت الخطة الوطنية لحقوق الإنسان مبادئ تنص على الدفاع عن الطبيعة والبيئة وحمايتهما.
    The State party should approve and rapidly put into effect the National Human Rights Plan for the armed forces. UN وينبغي للدولة الطرف أن تقر الخطة الوطنية لحقوق الإنسان الموضوعة لأجل القوات المسلحة، وأن تقوم بتنفيذها على وجه السرعة.
    This included assistance to the Government in the elaboration of the National Human Rights Plan. UN ويشمل ذلك تقديم المساعدة إلى الحكومة في وضع الخطة الوطنية لحقوق الإنسان.
    Once established, the office would be able to draw up a National Human Rights Plan, fulfilling that commitment. UN وسيكون المكتب، بمجرد إنشائه، قادراً على وضع خطة وطنية لحقوق الإنسان للوفاء بما عليه من التزامات.
    In the Philippines, HURIST is funding the evaluation of the National Human Rights Plan, focusing on improved implementation and monitoring of the Plan. UN وفي الفلبين، يموِّل برنامج تعزيز حقوق الإنسان تقييم الخطة الوطنية لحقوق الإنسان مُركِّزاً على تحسين تنفيذ ورصد الخطة.
    It encourages Haiti to continue to cooperate with the mandate and is ready to support Haiti in establishing a National Human Rights Plan. V. Twenty-third session UN ويشجع المجلس هايتي على مواصلة التعاون مع الخبير المستقل، ويعرب عن استعداده لدعمها في وضع الخطة الوطنية لحقوق الإنسان.
    It encourages Haiti to continue to cooperate with the mandate and is ready to support Haiti in establishing a National Human Rights Plan. UN ويشجع المجلس هايتي على مواصلة التعاون مع الخبير المستقل، ويعرب عن استعداده لدعمها في وضع الخطة الوطنية لحقوق الإنسان.
    It would be interesting to see how the National Human Rights Plan was implemented at the ministerial level. UN وأشار إلى أنه سيكون من المثير للاهتمام معرفة كيفية تنفيذ الخطة الوطنية لحقوق الإنسان على المستوى الوزاري.
    The plan described in that section of this report has been proposed as a goal in the National Human Rights Plan. UN وقد تم اقتراح الخطة الوارد بيانها في هذا الفرع من التقرير بوصفها هدفاً في الخطة الوطنية لحقوق الإنسان.
    - Promote the implementation of the National Human Rights Plan, with the participation of civil society, academia, and other relevant stakeholders; UN - دعم تنفيذ الخطة الوطنية لحقوق الإنسان بمشاركةٍ من المجتمع المدني والأوساط الأكاديمية وشتى الأطراف الفاعلة؛
    Tajikistan noted measures adopted by the Government, particularly the National Human Rights Plan that would promote respect for rights in all areas of life. UN ٧٣- وأشارت طاجيكستان إلى التدابير التي اتخذتها الحكومة، ولا سيما الخطة الوطنية لحقوق الإنسان التي ستعزز احترام الحقوق في جميع مجالات الحياة.
    10. By 12 May 2014, 80 per cent of the recommendations in the National Human Rights Plan had been put into practice. UN 10- وفي 12 أيار/مايو 2014، كانت توصيات الخطة الوطنية لحقوق الإنسان قد نفذت عملياً بنسبة 80 في المائة.
    The State party's delay in adopting the National Human Rights Plan was also a matter of concern. UN 20- وقال إن تأخر الدولة الطرف في اعتماد الخطة الوطنية لحقوق الإنسان مدعاة للقلق بدوره.
    :: Al-khitta al-wataniya li-huquq al-insan: huquq al-mu‛awwaqin [National human rights plan: rights of the disabled], Human rights committee/ Chamber of Deputies, November 2008; UN - الخطة الوطنية لحقوق الإنسان: حقوق المعوّقين، مجلس النوّاب، لجنة حقوق الإنسان النيابية، 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2008.
    6. The Committee takes note of the adoption of the National Human Rights Plan by means of Decree No. 10747. UN 6- وتحيط اللجنة علماً باعتماد الخطة الوطنية لحقوق الإنسان بموجب المرسوم 10747.
    The National Human Rights Plan set out strategies to address priority human rights issues over the next five years. UN وقد حددت الخطة الوطنية لحقوق الإنسان استراتيجيات لمعالجة المسائل ذات الأولوية في مجال حقوق الإنسان على مدى السنوات الخمس المقبلة.
    4. The National Human Rights Plan had been drafted in consultation with civil society organizations. UN 4- ووضعت الخطة الوطنية لحقوق الإنسان بالتعاون مع منظمات المجتمع المدني.
    In addition, a National Human Rights Plan is being drawn up, and will be completed this year. UN وفضلاً عن ذلك، يجري العمل على وضع خطة وطنية لحقوق الإنسان يُنتظر إنجازها هذا العام.
    The Government was consulting civil society groups with a view to drafting a National Human Rights Plan. UN وأشار إلى أن الحكومة تتشاور مع منظمات المجتمع المدني بهدف صياغة خطة وطنية لحقوق الإنسان.
    It noted concerns regarding the lack of a National Human Rights Plan and of a comprehensive national strategy for the implementation of the Convention on the Rights of the Child (CRC). UN وأشارت إلى مخاوف بشأن عدم وجود خطة وطنية لحقوق الإنسان واستراتيجية وطنية شاملة لتنفيذ اتفاقية حقوق الطفل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more