"national innovation system" - Translation from English to Arabic

    • نظام الابتكار الوطني
        
    • نظام ابتكار وطني
        
    By 2015, the national innovation system will be fully operational, and by 2020 it should already be yielding results in the form of developments, patents, and ready technologies to be introduced in the country. UN وبحلول عام 2015، سيكون نظام الابتكار الوطني قيد العمل بكامل طاقته، وينبغي بحلول عام 2020 أن يحقق هذا النظام نتائج في شكل عمليات تطوير وبراءات اختراع وتكنولوجيات جاهزة للتطبيق في البلد.
    The successful completion of one infrastructure project could lead to foreign investment in another, with the learning from such activities contributing to the development of the overall national innovation system. UN ذلك أن إتمام أحد مشاريع الهياكل الأساسية بنجاح قد يجتذب الاستثمار الأجنبي لتنفيذ مشروع آخر، ويسهم التعلم من هذه الأنشطة في تطوير نظام الابتكار الوطني بصورة عامة.
    To this end, the IPA will play a crucial rule in the national innovation system. UN وتحقيقاً لهذه الغاية، ستؤدي وكالة تشجيع الاستثمار دوراً حاسماً في نظام الابتكار الوطني.
    In short, the national innovation system (NIS) is incipient or non-existent. UN وإجمالاً، يُعد نظام الابتكار الوطني أولياً أو غير موجود.
    Achieving these goals would require a strong national innovation system to improve the country's technological and innovative performance. UN ويتطلب تحقيق هذه الأهداف وجود نظام ابتكار وطني قوي لتحسين الأداء التكنولوجي والابتكاري للبلد.
    Developing simple but meaningful indicators that can demonstrate the linkage between innovation outcomes and the goals of innovation funding programmes require an understanding of firm and institutional dynamics in the national innovation system. UN ووضع مؤشرات مفيدة رغم بساطتها، يمكن أن تبين الصلة بين نواتج الابتكار وأهداف برامج تمويل الابتكار، هو مسألةٌ تستدعي فهم ديناميات الشركات والمؤسسات في نظام الابتكار الوطني.
    The strength of Morocco's national innovation system depends on the quality of the system's different actors and the vigour and depth of the interactions between them. UN 64- وتعتمد قوة نظام الابتكار الوطني في المغرب على نوعية عناصره الفاعِلة وقوة وعمق أوجه التفاعل بينها.
    At the same time, its national innovation system relies on stable economic and political conditions, local leadership by the Walis (regional governors), entrepreneurship, and appropriate policies and incentive structures. UN وفي الوقت نفسه، يعتمد نظام الابتكار الوطني على استقرار الوضع الاقتصادي والسياسي، والقيادة المحلية للولاة، والقدرة على مباشرة الأعمال الحرة، وتوافر السياسات المناسبة والهياكل الحافِزة.
    4. Strengthen Morocco's national innovation system: UN 4- تعزيز نظام الابتكار الوطني في المغرب:
    Shaping up the Philippine national innovation system will require S & T policies that are more focused, integrated to and coherent with other socioeconomic policies. UN وسيتطلب تطوير نظام الابتكار الوطني الفلبيني وضع سياسات في مجالي العلوم والتكنولوجيا تكون أكثر تركيزاً وتكاملاً وتماسكاً مع سياسات اجتماعية - اقتصادية أخرى.
    At the same time, strengthening the linkages between inclusive innovation and the rest of the national innovation system also calls for the creation of appropriate incentives and the development of institutions that stimulate participation of the private sector in creating innovation that meets the needs of people living in poverty. UN وفي الوقت نفسه، فإن تعزيز الروابط بين الابتكار الشامل للجميع وباقي نظام الابتكار الوطني يتطلب هو الآخر إيجاد حوافز مناسبة واستحداث مؤسسات تحفز مشاركة القطاع الخاص في خلق الابتكار وتلبي احتياجات الناس الذين يعيشون في حالة فقر.
    The creation of absorptive capacity at the level of the firms, but also that of the national innovation system as a whole, is critical if the economy is to benefit from any increased exposure to the international knowledge and technology flows that may be gained through trade, investment or other mechanisms. UN ويعتبر إيجاد قدرة على الاستيعاب على مستوى الشركات وعلى مستوى نظام الابتكار الوطني ككل أمرا بالغ الأهمية بالنسبة للاقتصاد للاستفادة من أي زيادة في التعرض للمعارف الدولية وتدفقات التكنولوجيا التي قد تكون اكتسبت من خلال آليات التجارة والاستثمار أو غيرها.
    She went on to emphasize the importance of the systemic nature of innovation and technological learning, and how this was a reason why the concept of the national innovation system increasingly framed STI policies in many developed and a growing number of developing countries. UN ومضت تؤكد أهمية الطبيعة النظامية للابتكار والتعلّم التكنولوجي، وكيف أصبح ذلك سبباً جعل مفهوم نظام الابتكار الوطني إطاراً متزايد الأهمية لسياسات العلم والتكنولوجيا والابتكار في العديد من البلدان المتقدمة وفي عدد متزايد من البلدان النامية.
    43. There is no blueprint for a national innovation system based on scientific research and focused on human resources development that can be effectively transferred to countries. UN 43 - ما من مخطط يحدد معالم نظام الابتكار الوطني يستند إلى البحث العلمي ويركز على تنمية الموارد البشرية يمكن نقله بشكل فعال إلى البلدان المعنية.
    While Morocco has experience in attracting technology-based investment, if it wants to build on its success to date, the national innovation system needs to be strengthened and its links with FDI tightened. UN 63- ومع أن المغرب يملك خبرة في اجتذاب الاستثمار القائم على التكنولوجيا فإن عليه، إذا أراد المُضي في ما أحرزه من نجاح حتى اليوم، أن يُعزِّز نظام الابتكار الوطني وأن يوطّد روابط هذا النظام بالاستثمار الأجنبي المباشر.
    17. Ita-Okon Bassey Ewa, Minister for Science and Technology of Nigeria, spoke about his country's national innovation system and its use of the " triple helix approach " . UN 17 - وتكلم إيتا - أوكون باسي إيوا، وزير العلم والتكنولوجيا في نيجيريا، عن نظام الابتكار الوطني في بلده واستخدامه للنهج " اللولبي الثلاثي " .
    49. More broadly, the national innovation system approach emphasizes the importance for an innovative economy that is based on interactive learning, information exchange and coordination among firms, universities, research centres, policymakers and other actors. UN 49 - وبصورة عامة، يؤكد نهج نظام الابتكار الوطني على أهمية الاقتصاد المتسم بالابتكار، والذي يقوم على التَعلُّم التفاعلي، وتبادل المعلومات، والتنسيق بين الشركات والجامعات ومراكز البحوث وواضعي السياسات والجهات الفاعلة الأخرى.
    Linkages refer to those between different functions within the enterprise, between firms (for example, with suppliers and customers), and with other elements of the national innovation system (such as markets and university research). UN والمقصود بالصِلات تلك الصِلات بين مختلف الوظائف داخل المؤسسة، وفيما بين الشركات (مع الموردين والمستهلكين مثلاً)، ومع العناصر الأخرى التي يتألف منها نظام الابتكار الوطني (مثل الأسواق والبحث الجامعي)().
    Many factors were of importance, including the size of the host economy, the existence of skilled human resources, good infrastructure and an effective national innovation system. UN وذُكر أن هناك عدة عوامل هامة، تشمل حجم الاقتصاد المضيف، وتوافر الموارد البشرية الماهرة، والبنية الأساسية الصالحة، ووجود نظام ابتكار وطني فعال.
    In a number of them, the review process had helped bring together key actors and had triggered a national dialogue about the national priorities in STI, the capabilities that needed to be built as a matter of priority and how to promote the emergence of a national innovation system. UN وفي عدد من هذه البلدان، ساعدت عملية الاستعراض في الجمع بين الجهات الفاعلة الرئيسية وأطلقت حواراً وطنياً بشأن الأولويات الوطنية في مجالات العلم والتكنولوجيا والابتكار، والقدرات التي يلزم بناؤها كمسألة ذات أولوية، وكيفية تشجيع ظهور نظام ابتكار وطني.
    In 1993, the Ministry of Trade and Industry issued the National Industrial Strategy White Paper that directed the focus of industrial policy towards developing and promoting a national innovation system through industrial clusters to benefit from knowledge spillovers. UN في عام 1993، أصدرت وزارة التجارة والصناعة الوثيقة البيضاء الخاصة بالاستراتيجية الصناعية الوطنية التي وجهت تركيز السياسة الصناعية نحو تطوير نظام ابتكار وطني وتعزيزه عن طريق إقامة مجمعات صناعية() للاستفادة من الفوائد العرضية للمعرفة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more