"national level to" - Translation from English to Arabic

    • الصعيد الوطني من أجل
        
    • المستوى الوطني من أجل
        
    • الصعيد الوطني بغية
        
    • الصعيد الوطني على
        
    • الصعيد الوطني إلى
        
    • الصعيد الوطني في
        
    • المستوى الوطني في
        
    • الوطنية على
        
    • المستوى الوطني إلى
        
    • المستوى الوطني على
        
    • المستوى الوطني بهدف
        
    • المستوى الوطني لكي
        
    • الصعيد الوطني للقيام
        
    • المستوى الوطني بغية
        
    • الصعيد الوطني وترمي إلى
        
    Several speakers welcomed the development of capacity at the national level to develop and utilize such methodologies. UN ورحّب عدة متكلمين بتنمية القدرات على الصعيد الوطني من أجل وضع هذه المنهجيات واستخدامها.
    Measures taken at the national level to combat Internet use by terrorist organizations UN التدابير المتخذة على الصعيد الوطني من أجل مكافحة استخدام المنظمات الإرهابية للإنترنت
    63. A range of measures have been undertaken at the national level to protect indigenous women's rights. UN 63 - وقد اتُخذت مجموعة من التدابير على المستوى الوطني من أجل حماية حقوق نساء الشعوب الأصلية.
    Welcoming the steps taken at the national level to implement the right to education, including the enactment of appropriate legislation and adjudication by national courts, UN وإذ يرحب بالخطوات المتخذة على الصعيد الوطني بغية إعمال الحق في التعليم، بما في ذلك إعماله عن طريق سن التشريعات المناسبة وفصل المحاكم الوطنية في القضايا،
    The SADC countries, as States parties to the Convention on the Rights of the Child (CRC), were concerned over the situation of those children and worked working hard at a national level to ensure that their rights were not violated as a result of their disabilities. UN إن بلدان الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، وهي دول أطراف في اتفاقية حقوق الطفل، تبدي قلقها إزاء حالة هؤلاء الأطفال، وتعمل بدأب على الصعيد الوطني على ألا تنتهك حقوقهم بسبب عجزهم.
    In addition, the project aims at the national level to strengthen the legislative, policy and institutional capacity of selected small island developing States. UN وعلاوة على ذلك، يهدف المشروع على الصعيد الوطني إلى تعزيز القدرات التشريعية والسياسية والمؤسسية لمجموعة مختارة من الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Thus, there has been some progress at the national level to plan for poverty reduction. UN ومن ثم فقد أحرز بعض التقدم على الصعيد الوطني في التخطيط للحد من الفقر.
    Performance measure: Number of measures taken at the national level to improve the transparency of the Ministry of the Interior UN مقياس الأداء: عدد التدابير المتخذة على الصعيد الوطني من أجل زيادة الشفافية في وزارة الداخلية
    This would support and complement efforts made by competition authorities at the national level to advocate trade liberalization. UN وهذا يدعم ويكمل الجهود التي تبذلها السلطات المشرفة على المنافسة على الصعيد الوطني من أجل تشجيع تحرير التجارة.
    This would support and complement efforts made by competition authorities at the national level to advocate trade liberalization. UN وهذا يدعم ويكمل الجهود التي تبذلها السلطات المشرفة على المنافسة على الصعيد الوطني من أجل تشجيع تحرير التجارة.
    Incorporated in the action plan is an innovative measure whereby several feedback mechanisms have been created at the national level to ensure that the policies implemented are effective on the ground. UN وأدرج في خطة العمل تدبير ابتكاري أنشئت بموجبه عدة آليات لاستقاء الآراء على الصعيد الوطني من أجل ضمان فعالية السياسات المنفذة على أرض الواقع.
    :: Grass-roots coordination and mobilization at national level to form a base of national public opinion supportive of the cause and rights of the displaced; UN - التشبيك والحشد المجتمعي على الصعيد الوطني من أجل تشكيل قاعدة رأي عام وطني داعم لقضية النازحين/ات وحقوقهم/هن؛
    It stimulated dialogue at the national level to identify issues and address challenges with a view to building suppliers' and local governments' capacity in labour-related areas. UN وعزز هذا البرنامج الحوار على الصعيد الوطني من أجل تحديد المسائل والتصدي للتحديات بهدف بناء قدرات الموردين والحكومات المحلية في المجالات ذات الصلة بالعمل.
    Collection of information on legal gaps at national level to address specific cases of illegal traffic. UN جمع معلومات عن الثغرات القانونية على المستوى الوطني من أجل التصدي لحالات محددة تتعلق بالاتجار غير المشروع.
    At the same time, it had taken measures at the national level to meet its international obligations and would continue to work to promote the rights of persons with disabilities. UN واتخذت في الوقت ذاته تدابير على المستوى الوطني من أجل الوفاء بالتزاماتها الدولية وستواصل العمل على تعزيز حقوق المعوقين.
    Welcoming the steps taken at the national level to implement the right to education, including the enactment of appropriate legislation and adjudication by national courts, UN وإذ يرحب بالخطوات المتخذة على الصعيد الوطني بغية إعمال الحق في التعليم، بما في ذلك إعماله عن طريق سن التشريعات المناسبة وفصل المحاكم في القضايا،
    54. UNDP and the Special Unit for South-South Cooperation could encourage United Nations bodies at the national level to work closely with national focal points for South-South cooperation. UN 54 - ويمكن لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب تشجيع هيئات الأمم المتحدة على الصعيد الوطني على العمل عن كثب مع الجهات التنسيقية الوطنية لتعزيز هذا التعاون.
    Assistance was provided at the national level to requesting States parties under review. UN وقُدِّمت مساعدة على الصعيد الوطني إلى الدول الأطراف المستعرَضة التي طلبتها.
    States parties to the Agreement will be required to take specific action at the national level to implement the Agreement. UN ومطلوب من الدول اﻷطراف في الاتفاق اتخاذ إجراءات محددة على الصعيد الوطني في سبيل تطبيق أحكامه.
    The Sudanese Government looks forward to projects for the transfer of technical knowledge programmes that can be used beneficially at the national level to promote development UN تأمل الحكومة السودانية في مشاريع لنقل برامج المعرفة التقنية بما يتيح الاستفادة منها على المستوى الوطني في دعم التنمية.
    These national plans serve to clarify and specify the actions that need to be taken at the national level to achieve education for all. UN وتساعد هذه المخططات الوطنية على توضيح وتحديد اﻹجراءات الواجب اتخاذها على الصعيد الوطني لتحقيق هدف توفير التعليم للجميع.
    Structures were put in place to fight GBV, from the national level to the village level. UN وقد وُضعت هياكل لمكافحة العنف الجنساني، انطلاقاً من المستوى الوطني إلى صعيد القرية.
    The Working Women Association strongly urges Governments at national level to: UN ورابطة المرأة العاملة تحث بقوة الحكومات على المستوى الوطني على أن تقوم بما يلي:
    This requires a participatory process at national level to elaborate applicable strategies, taking account of the relevant national stakeholders and their regional and international partners. UN ويستلزم ذلك عملية تشاركية على المستوى الوطني بهدف وضع استراتيجيات قابلة للتنفيذ، مع مراعاة الجهات الوطنية صاحبة المصلحة وشركائها الإقليميين والدوليين.
    Institutional: Institutional strengthening and capacitybuilding are required at the national level to enable work on policy, technical, financial and social aspects; UN ' 1` يلزم تعزيز المؤسسات وبناء القدرات اللازمة على المستوى الوطني لكي يتسنى القيام بأعمال في الجوانب المتعلقة بالسياسات والجوانب التقنية والمالية والاجتماعية؛
    It has also stipulated to establish a Social Security Fund at the national level to carry out the works relating to appropriate social security and services to the elderly citizens. UN كما تنص على إنشاء صندوق للضمان الاجتماعي على الصعيد الوطني للقيام بالأعمال المتعلقة بالضمان الاجتماعي والخدمات الملائمة للمسنين.
    147. A number of attempts are being made at the national level to comply with international human rights standards. UN ١٤٧- تُجرى محاولات عدة على المستوى الوطني بغية الامتثال للمعايير الدولية لحقوق الإنسان.
    " 7. Encourages the further establishment of committees or similar multi-stakeholder institutional arrangements and mechanisms at the national level to enhance intersectoral coordination and collaboration for sustainable development in mountain regions; UN " 7 - تشجع على مواصلة إنشاء لجان أو ترتيبات وآليات مؤسسية مماثلة تضم عددا كبيرا من أصحاب المصلحة على الصعيد الوطني وترمي إلى تعزيز التنسيق والتعاون فيما بين القطاعات من أجل التنمية المستدامة في المناطق الجبلية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more