"national non-governmental organization" - Translation from English to Arabic

    • المنظمات غير الحكومية الوطنية
        
    • منظمة غير حكومية وطنية
        
    • منظمة وطنية غير حكومية
        
    • المنظمات الوطنية غير الحكومية
        
    • وطنية للمنظمات غير الحكومية
        
    • لمنظمة غير حكومية وطنية
        
    • المنظمة غير الحكومية الوطنية
        
    national non-governmental organization partners UN الشركاء من المنظمات غير الحكومية الوطنية
    national non-governmental organization partners UN الشركاء من المنظمات غير الحكومية الوطنية
    The child ex-fighters create special problems and are taken to demobilization sites coordinated by the Children's Assistance Programme, a national non-governmental organization. UN ويمثل المقاتلون اﻷطفال السابقون مشاكل خاصة ويتم نقلهم الى مواقع تسريح ينسقها برنامج تقديم المساعدة لﻷطفال، وهي منظمة غير حكومية وطنية.
    In Cambodia, funds channelled through a national non-governmental organization supported the teaching of Braille and sign language in 150 public schools, the translation of the school curriculum into Braille and sign language, and provided financial support to Braille and sign-language teachers in mainstream schools. UN وفي كمبوديا، أتاحت الأموال المنقولة عبر منظمة غير حكومية وطنية دعم تدريس لغة برايل ولغة الإشارة في 150 مدرسة عمومية، وترجمة المناهج الدراسية إلى لغة برايل ولغة الإشارة، وتقديم الدعم المالي لمدرسي لغة برايل ولغة الإشارة في المدارس العادية.
    The child ex-fighters create a special problem and are taken to demobilization sites coordinated by the Children Assistance Programme, a national non-governmental organization. UN ويمثل المقاتلون السابقون من اﻷطفال مشكلة خاصة ويؤخذون إلى مواقع التسريح التي ينسقها برنامج مساعدة اﻷطفال، وهو منظمة وطنية غير حكومية.
    national non-governmental organization partners UN الشركاء من المنظمات الوطنية غير الحكومية
    national non-governmental organization partners UN الشركاء من المنظمات غير الحكومية الوطنية
    On 15 May, one national non-governmental organization operating in Ar Raqqah governorate was officially dissolved by the Government. UN وفي 15 أيار/مايو، حلّت الحكومة رسميًّا إحدى المنظمات غير الحكومية الوطنية التي كانت تنشط في محافظة الرقة.
    On 15 May, one national non-governmental organization operating in Ar Raqqah governorate was officially dissolved. UN وفي 15 أيار/مايو، حُلت رسمياً إحدى المنظمات غير الحكومية الوطنية العاملة في محافظة الرقة.
    The countries reported spending $1.3 billion for population activities; of this amount $1.2 billion came from government sources and $109 million comprised national non-governmental organization expenditures. UN وأفادت البلدان بأنها أنفقت 1.3 بليون دولار على الأنشطة السكانية؛ وجاء 1.2 بليون دولار من هذا المبلغ من المصادر الحكومية، بينما بلغ إنفاق المنظمات غير الحكومية الوطنية 109 ملايين دولار.
    Previously he was the founding Executive Director of the South African national non-governmental organization Coalition, the umbrella agency for the NGO community in South Africa. UN وكان قبل ذلك مديرا تنفيذيا مؤسسا لائتلاف المنظمات غير الحكومية الوطنية لجنوب أفريقيا، الذي يجمع تحت مظلته قطاع المنظمات غير الحكومية في جنوب أفريقيا.
    On 13 February, five members of a national non-governmental organization were arrested and subsequently released without charge during a workshop on human rights in Ed Daein town, Southern Darfur. UN ففي 13 شباط/فبراير، اعتُقل خمسة أعضاء من إحدى المنظمات غير الحكومية الوطنية وأُفرج عنهم لاحقا دون أن توجه لهم تهمة بسبب اشتراكهم في حلقة عمل بشأن حقوق الإنسان عقدت في مدينة الضعين بجنوب دارفور.
    The initiative was supported by the Government of the Republic of Moldova and La Strada Moldova, a national non-governmental organization. UN وحظيت المبادرة بدعم حكومة جمهورية مولدوفا ومنظمة " لاسترادا مولدوفا " ، وهي منظمة غير حكومية وطنية.
    The suspension of the operations of a national non-governmental organization and the decrease in the programmes of Médecins Sans Frontières reduced the amount of humanitarian assistance available in Eastern and Northern Darfur respectively. UN وقد أدى تعليق عمليات تنفذها منظمة غير حكومية وطنية وتقليص نشاط برامج منظمة أطباء بلا حدود إلى خفض حجم المساعدة الإنسانية المتاحة في شرق دارفور وشمالها على التوالي.
    6. New Human Rights is a national non-governmental organization and was granted consultative status in the special category in 1995. UN 6 - منظمة حقوق الإنسان الجديدة هي منظمة غير حكومية وطنية منحت المركز الاستشاري من الفئة الخاصة في عام 1995.
    The Government of Mozambique is developing a national non-governmental organization that will oversee the demining functions, including the accountability and operational efficiency of the programme. UN وتعلــق حكومة موزامبيق على إنشاء منظمة وطنية غير حكومية تتولى اﻹشراف على مهام إزالة اﻷلغام، بما في ذلك المحاسبة على نشاط البرنامج والتأكد من كفاءته التنفيذية.
    In the Democratic Republic of the Congo, the National Focal Point on small arms control and management has been working closely with a national non-governmental organization to collect arms surrendered by citizens. UN وفي جمهورية الكونغو الديمقراطية، تعمل جهة التنسيق الوطنية المعنية بتحديد الأسلحة الصغيرة وإدارتها بتعاون وثيق مع منظمة وطنية غير حكومية لجمع الأسلحة التي يسلمها المواطنون.
    national non-governmental organization partners UN الشركاء من المنظمات الوطنية غير الحكومية
    Mention should be made here of the very active role played by one national non-governmental organization, Guinée Ecologie, which is associated with the implementation of the Convention at the highest level. UN ينبغي الإشارة في هذا الصدد إلى الدور النشط للغاية الذي تنهض به إحدى المنظمات الوطنية غير الحكومية ذات الصلة، هي منظمة إيكولوجيا غينيا، التي تشارك على أعلى مستوى في عملية وضع الاتفاقية موضع التنفيذ.
    CEDEP is a member organization of a national non-governmental organization committee working on the implementation of the Copenhagen Declaration on Social Development and Programme of Action of the World Summit for Social Development. UN مركز الدراسات للتنمية والمشاركة هو منظمة عضو في لجنة وطنية للمنظمات غير الحكومية النشطة التي تعمل على تنفيذ إعلان كوبنهاغن للتنمية الاجتماعية وبرنامج عمل مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    24. Despite promises made to the United Nations in July 2005, elements of SLM/A have resorted again to the abduction of staff members of a national non-governmental organization. UN 24 - وعلى الرغم من الوعود التي قُدمت إلى الأمم المتحدة في تموز/يوليه 2005 فإن عناصر من الحركة الشعبية/الجيش الشعبي لتحرير السودان لجأت من جديد إلى اختطاف موظفين تابعين لمنظمة غير حكومية وطنية.
    The national non-governmental organization, Lutamos Todos Contra as Minas, and the international non-governmental organization, Cleared Ground Demining, have continued to remove a wide variety of ordnances. UN وواصلت المنظمة غير الحكومية الوطنية " فلنكافح جميعا الألغام " والمنظمة غير الحكومية الدولية " أراضي خالية من الألغام " إزالة مجموعة واسعة من الذخائر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more