"national of that" - Translation from English to Arabic

    • مواطني تلك
        
    • رعايا تلك
        
    • جنسية تلك
        
    • رعايا هذه
        
    • مواطني هذه
        
    • من مواطني ذلك
        
    • مواطن لتلك
        
    (b) With respect to a national of that State; or UN " )ب( فيما يتعلق بأحد مواطني تلك الدولة؛ أو
    Pursuant to article 36 of that Convention, Mexico will inform the consular office of another State if a national of that State is arrested, detained or placed in pretrial detention. UN فوفقاً للمادة 36 من هذه المعاهدة، تقوم المكسيك بإخطار المكتب القنصلي لأي دولة أخرى، في حال توقيف أحد مواطني تلك الدولة أو احتجازه أو وضعه في الحبس الاحتياطي.
    (b) When the victim is a national of that State. UN (ب) عندما تكون الضحية مواطناً من مواطني تلك الدولة.
    (iii) a national of that foreign state who does not ordinarily reside in The Bahamas, UN `3 ' أحد رعايا تلك الدولة الأجنبية من غير المقيمين عادة في جزر البهاما.
    (iii)a national of that foreign state who does not ordinarily reside in The Bahamas, UN `3 ' أو أحد رعايا تلك الدولة الأجنبية من غير المقيمين عادة في جزر البهاما.
    (b) When the victim is a national of that State. UN (ب) عندما تكون الضحية مواطناً من مواطني تلك الدولة.
    (b) When the victim is a national of that State. UN (ب) عندما تكون الضحية مواطناً من مواطني تلك الدولة.
    (b) When the victim is a national of that State. UN (ب) عندما تكون الضحية مواطناً من مواطني تلك الدولة.
    (b) When the victim is a national of that State. UN (ب) عندما تكون الضحية مواطناً من مواطني تلك الدولة.
    (b) When the alleged offender is a national of that State; UN (ب) عندما يكون مرتكب الجريمة المزعوم من مواطني تلك الدولة؛
    The Secretariat supports a convention that requires Member States to exercise jurisdiction when the alleged offender is a national of that State or the alleged offender is in that State and the State does not extradite him or her. UN والأمانة العامة تؤيد وضع اتفاقية تتطلب أن تمارس الدول الأعضاء ولايتها القضائية عندما يكون الشخص المدّعى ارتكابه جريمة من مواطني تلك الدولة، أو عندما يكون الشخص المدّعي ارتكابه جريمة في تلك الدولة ولا تقوم الدولة بتسليمه.
    (b) When the alleged offender is a national of that State or is a person who has his or her habitual residence in its territory; UN (ب) حين يدعى بارتكاب الجريمة على يد أحد مواطني تلك الدولة، أو شخص ممن يقيمون بصفة اعتيادية في إقليمها؛ أو
    (a) When the alleged offender is a national of that State or a person who has his habitual residence in its territory; UN (أ) عندما يكون المجرم المتهم مواطناً من مواطني تلك الدولة أو شخصاً يقيم عادة في إقليمها؛
    (a) When the alleged offender is a national of that State or a person who has his habitual residence in its territory; UN (أ) عندما يكون المجرم المتهم مواطناً من مواطني تلك الدولة أو شخصاً يقيم عادة في إقليمها؛
    " (b) When the alleged offender is a national of that State; UN " )ب( متى كان المدعى أنه الجاني أحد رعايا تلك الدولة؛
    (b) When the alleged offender is a national of that State. UN )ب( متى كان المدعى أنه الجاني أحد رعايا تلك الدولة؛
    " 2. A State Party may also establish its jurisdiction over any such crime when the victim is a national of that State. UN " ٢ - كذلك يجوز للدولة الطرف أن تقرر ولايتها على أي من هذه الجرائم إذا كان الضحية أحد رعايا تلك الدولة.
    (b) When the alleged offender is a national of that State. UN )ب( متى كان المدعى ارتكابه الجريمة أحد رعايا تلك الدولة؛
    Draft article 5, paragraph 1, stipulates that a State may exercise diplomatic protection only in respect of a person who was a national of that State continuously from the date of injury to the date of the official presentation of the claim. UN تنص الفقرة 1 من المادة 5 على أنه لا يحق للدولة ممارسة الحماية الدبلوماسية إلا فيما يتعلق بشخص كان من رعايا تلك الدولة بصورة مستمرة ابتداءً من تاريخ حدوث الضرر وحتى تاريخ تقديم المطالبة رسمياً.
    " (b) When the alleged offender is a national of that State. UN " )ب( متى كان المدعى أنه الجاني يحمل جنسية تلك الدولة.
    (b) Outside its territory by a national of that State; or UN (ب) وإما خارج أراضيها من أحد رعايا هذه الدولة؛
    In the territory of the requesting State by a national of that State or by a foreigner; UN داخل أراضي الدولة الملتمسة على يد أحد مواطني هذه الدولة أو على يد أجنبي؛
    Norway does not permit legal name changes without residency, unless the applicant is a Norwegian national who does not have domicile in Norway, and the country in which the person has domicile refuses to consider an application because the person is not a national of that country. UN ولا تسمح النرويج بإجراء تغييرات قانونية في الاسم بدون الإقامة، إلا إذا كان مقدم الطلب مواطنا نرويجيا ليس له محل إقامة دائم في النرويج، ويرفض البلد الذي يقيم فيه النظر في طلبه لأنه ليس من مواطني ذلك البلد.
    In particular, it welcomed the recognition in article 6 (bis) of the need to take account of the negligence or the wilful act or omission of the injured State or national of that State which had contributed to the damage. UN وترحـب بصفـة خاصة باعتراف الفقـرة ٢ مـن المـادة ٦ مكررا بضرورة أن يؤخذ في الاعتبار اﻹهمـال أو الفعـل القصدي أو الامتناع القصدي الصادر عـن الدولة المضرورة أو مواطن لتلك الدولة والذي ساهم في وقوع الضرر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more