"national partnership" - Translation from English to Arabic

    • الشراكة الوطنية
        
    • شراكة وطنية
        
    • الشراكات الوطنية
        
    • الشراكة الوطني
        
    The National Partnership will include more funding to improve the antenatal care provided to mothers of Indigenous babies. UN وستشمل الشراكة الوطنية المزيد من التمويل لتحسين رعاية ما قبل الولادة للأمهات من السكان الأصليين.
    The National Partnership will assist up to 13,000 indigenous Australians over four years through the following actions: UN وستساعد الشراكة الوطنية ما يصل إلى 000 13 من السكان الأصليين الأستراليين على مدى أربع سنوات من خلال الإجراءات التالية:
    Member, Board of Trustees, National Partnership for Children's Trust, Ghana UN عضو في مجلس أمناء الشراكة الوطنية لصندوق الأطفال، غانا.
    A National Partnership Agreement on Remote Indigenous Housing reflects a ten-year funding strategy. UN ويشمل اتفاق شراكة وطنية لتوفير السكن للسكان الأصليين في المناطق النائية استراتيجية تمويل مدتها عشر سنوات.
    UNICEF will promote a National Partnership for Iraqi children, including national and international media. UN وستعمل اليونيسيف على تشجيع إقامة شراكة وطنية من أجل الطفل العراقي، تضم وسائط إعلام وطنية ودولية.
    The CPDs are able to elaborate the expected role of UNICEF in such National Partnership frameworks as poverty reduction strategies and sector-wide approaches, and the expected collaboration with international and regional bodies; UN ويمكن أن تشير وثائق البرامج القطرية بإسهاب إلى الدور المنتظر من اليونيسيف في أطر الشراكات الوطنية مثل استراتيجيات الحد من الفقر والنهج القطاعية، وإلى التعاون المتوقع مع الهيئات الدولية والإقليمية؛
    In Benin, Burkina Faso, Benin, Cape Verde, the Gambia, Ghana, Mali, Mauritania, Niger, Senegal and Togo, the GM intervention has focused on National Partnership and mainstreaming NAP into national development frameworks. UN وفي بنن وبوركينا فاسو وتوغو والرأس الأخضر والسنغال وغامبيا وغانا ومالي وموريتانيا والنيجر، ركز تدخل الآلية العالمية على الشراكة الوطنية وإدراج برنامج العمل الوطني في الأطر الإنمائية الوطنية.
    Member, Board of Trustees, National Partnership for Children's Trust, Ghana UN عضو مجلس الأمناء في الشراكة الوطنية لصندوق الطفولة، غانا.
    The new global and National Partnership frameworks will also promote greater synergy among thematic areas. UN وستشجع أطر الشراكة الوطنية والعالمية الجديدة أيضا على زيادة التعاون فيما بين المجالات المواضيعية.
    I should like to inform you of the successes that have been achieved by the National Partnership Government in building a democratic, pluralistic system. UN ونود أن نُعلم معاليكم بالنجاحات التي حققتها حكومة الشراكة الوطنية في بناء نهج ديمقراطي تعددي.
    15. Iraq's neighbours welcomed the formation of the National Partnership Government. UN 15 - رحبت الدول المجاورة للعراق بتشكيل حكومة الشراكة الوطنية.
    Fund raising and voluntary services for school children's needs in education, health and sanitation through National Partnership for Children's Trust, Ghana UN جمع الأموال وتقديم الخدمات الطوعية لاحتياجات الأطفال في مجالات التعليم والصحة والمرافق الصحية من خلال الشراكة الوطنية لصندوق الطفل، غانا
    Third, the National Partnership created to fight HIV/AIDS is expressed in joint and collaborative efforts of the National Committee to Combat HIV/AIDS, whose members include representatives of governmental and non-governmental sectors. UN ثالثا، تتجلى الشراكة الوطنية في التصدي لمرض الإيدز من خلال العمل التشاركي بين اللجنة الوطنية لمكافحة الإيدز، التي تضم في عضويتها ممثلين عن القطاعات الحكومية وغير الحكومية.
    It was the first GCC country to remove the terms for National Partnership that had scared off foreign investment and previously blocked attempts to engage in joint ventures with major industrialized countries. UN فقد كانت أول بلد من بلدان المجلس قام بإزالة شروط الشراكة الوطنية التي نفﱠرت الاستثمار اﻷجنبي والتي أعاقت في الماضي المحاولات الرامية إلى إقامة مشاريع مشتركة مع البلدان الصناعية الكبرى.
    The National Partnership will support improvements in student literacy and numeracy through a focus on three priority reform areas: UN وستقدم الشراكة الوطنية الدعم لإدخال تحسينات على إلمام الطلاب بالقراءة والكتابة والحساب من خلال التركيز على ثلاثة من مجالات الإصلاح ذات الأولوية:
    It was hailed as a " National Partnership government " , consisting of the country's main political blocs. UN وحظيت الحكومة بالإشادة باعتبارها " حكومة شراكة وطنية " تتألف من الكتل السياسية الرئيسية في البلد.
    Ensuring close cooperation of all relevant governmental agencies has the potential to enhance data collection in the small island developing States, as does promoting a National Partnership for statistics. UN وتنطوي كفالة التعاون الوثيق مع جميع الوكالات الحكومية ذات الصلة على تعزيز جمع البيانات في الدول الجزرية الصغيرة النامية، شأنها في ذلك شأن تعزيز شراكة وطنية من أجل الإحصاءات.
    Honduran Volunteers is a National Partnership for development organized by the Government in collaboration with civil society and international organizations. UN أما العمل التطوعي في هندوراس فيتم على أساس شراكة وطنية من أجل التنمية تنظمها الحكومة بالتعاون مع المجتمع المدني ومنظمات دولية.
    Meanwhile, leaders of major political blocs have also consulted separately with Grand Ayatollah Ali al-Sistani who consistently maintains political neutrality and supports the prompt formation of a National Partnership government. UN وفي غضون ذلك، أجرى زعماء الكتل السياسية الرئيسية مشاورات أيضا بشكل منفصل مع آية الله العظمى علي السيستاني الذي يحافظ باستمرار على حياده السياسي، ويؤيد تشكيل حكومة شراكة وطنية فورا.
    " The Security Council welcomes the agreement to form a National Partnership government achieved in Iraq on 11 November. UN " يرحب مجلس الأمن بالاتفاق الذي تم التوصل إليه في العراق في 11 تشرين الثاني/نوفمبر والقاضي بتشكيل حكومة شراكة وطنية.
    UNICEF will continue to work within a variety of National Partnership frameworks, including sector coordination forums, SWAps and joint programmes under UNDAF. UN وستواصل اليونيسيف العمل في سياق مجموعة مختلفة من أطر الشراكات الوطنية بما فيها منتديات تنسيق القطاعات والنُهج القطاعية الشاملة والبرامج المشتركة بموجب إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    74. The Committee welcomes the State party's National Indigenous Education Action Plan 2012 - 2014 and the National Partnership Agreement on Indigenous Early Childhood Development. UN 74- ترحب اللجنة بخطة العمل الوطنية التي وضعتها الدولة الطرف للفترة 2012-2014 فيما يتعلق بتعليم أطفال السكان الأصليين، وباتفاق الشراكة الوطني المتعلق بنماء الصغار من أطفال السكان الأصليين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more