"national position" - Translation from English to Arabic

    • الموقف الوطني
        
    • المواقف الوطنية
        
    • موقف وطني
        
    • موقفنا الوطني
        
    • موقفه الوطني
        
    • موقفها الوطني
        
    This is the national position that I had already explained in the statement I made before the Conference. UN هذا الموقف الوطني الذي بينته في بياني الذي ألقيته أمام هذا المؤتمر فأرجو أن يُسجل هذا التحفظ في محضر هذه الجلسة.
    Let me explain the national position of my delegation on the package. UN اسمحوا لي أن أشرح الموقف الوطني لوفدي إزاء الحزمة.
    Nothing in this paper represents the national position of the delegation of Sweden, nor a text agreed upon among delegations. UN ليس في هذه الورقة ما يمثل الموقف الوطني لوفد السويد، أو يمثل نصا متفقا عليه بين الوفود.
    Draft national position papers and negotiating proposals from WTO Members were used as the basis for consultations. UN واستعملت مشاريع ورقات المواقف الوطنية والمقترحات التفاوضية من أعضاء منظمة التجارة العالمية كأساس للمشاورات.
    Greece and Norway recognized that special attention should be accorded to persons with disabilities and that disability is an integral and cross-cutting issue in their national position papers. UN واعترفت اليونان والنرويج بوجوب إيلاء اهتمام خاص للأشخاص ذوي الإعاقة، وبأن الإعاقة جزء لا يتجزأ من ورقات المواقف الوطنية لديهما، ومن المسائل الشاملة لعدة قطاعات الواردة في تلك الورقات.
    The speaker questioned whether this formality was the result of having to represent a national position or rather reflected individual preference. UN وتساءل المتكلم عما إذا كانت هذه الظاهرة الشكلية قد جاءت نتيجة تمثيل موقف وطني أو أنها تعكس عوضا عن ذلك تفضيلا فرديا.
    At this meeting, we reported on our national position and our efforts to curb this scourge to humanity. UN وفي ذلك الاجتماع، قمنا بالإبلاغ عن موقفنا الوطني وجهودنا الرامية إلى كبح هذا الشر المعادي للإنسانية.
    Each delegation participating in this exercise knows how far it can go without giving up the essentials of its national position. UN إن كل وفد مشارك في هذه العملية يعلم إلى أي مدى يمكنه المضي دون التخلي عن جوهر موقفه الوطني.
    Its language was the result of careful negotiation and compromise and did not reflect completely the national position of any country, as it was intended to establish common ground between all interested parties, including suppliers and recipients of high technology. UN كما أن صيغته جاءت نتيجة المفاوضات الدقيقة والحلول التوفيقية ولا تعكس تماما الموقف الوطني ﻷي دولة، كما يرمي مشروع القرار الى إيجاد موقف موحد بين جميع اﻷطراف المهتمة بما في ذلك موردي التكنولوجيا الرفيعة والمستفيدين منها.
    Under the leadership of the President of Turkmenistan, a clearly defined national position has been developed and is being upheld with respect to disarmament and the non-proliferation of weapons of mass destruction. UN ويُعد الموقف الوطني الذي اتخذته تركمانستان وتتمسك به فيما يتعلق بقضايا نزع أسلحة الدمار الشامل ومنع انتشارها تحت قيادة رئيس البلد، موقفا محددا بوضوح.
    1. The present document is a reflection of the national position of Belarus. UN 1 - هذه الوثيقة تعبير عن الموقف الوطني لبيلاروس.
    Ideally, national actors should be privy to developments in the negotiating process and have the opportunity to provide their own inputs with respect to the national position to be taken. UN والوضع الأمثل أن تكون الأطراف الفاعلة الوطنية عالمة بالتطورات الجارية في عملية التفاوض وأن تتاح لها الفرصة لتقديم إسهاماتها في الموقف الوطني الذي سيتخذ.
    The response to the questionnaire on the implementation of the Trafficking in Persons Protocol, dated 5 September 2005, was submitted to the Secretariat before those developments and reflected the national position of the former state union Serbia and Montenegro. UN وكان الرد على الاستبيان المتعلق بتنفيذ بروتوكول الاتجار بالأشخاص، المؤرّخ 5 أيلول/سبتمبر 2005، قُدّم إلى الأمانة قبل تلك المستجدات، وجاء يجسد الموقف الوطني لاتحاد دولة صربيا والجبل الأسود سابقا.
    His delegation had submitted a working paper (NPT/CONF. 2000/MC.II/WP.16) which reflected the national position of Belarus on the establishment of a nuclear-weapon-free space in Central and Eastern Europe. UN وذكر أن وفد بلاده قد قدم ورقة عمل (NPT/CONF.2000/MC.II/WP.16) تبين الموقف الوطني لبيلاروس بشأن إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في وسط وشرق أوروبا.
    The response to the questionnaire on the implementation of the Migrants Protocol, dated 2 September 2005, was submitted to the Secretariat before those developments and reflected the national position of the former state union Serbia and Montenegro. UN وكان الرد على الاستبيان المتعلق بتنفيذ بروتوكول المهاجرين، والمؤرخ 2 أيلول/سبتمبر 2005، قد قدّم إلى الأمانة قبل تلك التطورات، وهو يعبّر بالتالي عن الموقف الوطني للاتحاد الأسبق لدولتي صربيا والجبل الأسود.
    This means that, while national positions deserve much respect, the delegations represented here are keen to find a compromise, and finding a compromise always means finding common ground which does not necessarily have to be the faithful reflection of a national position. UN ويعني هذا أن الوفود الممثلة هنا تتوق، مع كامل الاحترام الذي تستحقه المواقف الوطنية، إلى البحث عن حل وسط علماً أن البحث عن حل وسط يفترض دوما إيجاد نقطة التقاء قد لا تعكس بالضرورة المواقف الوطنية غي صورتها الحقيقية.
    With regard to the third pillar, commented the Chef de Cabinet, the Secretary-General can assist the Council in working towards unity of purpose if an effort is made within the Council to strive towards common goals, regardless of the national position of each Council member. UN وفيما يتعلق بالركيزة الثالثة، قال رئيس الديوان إن الأمين العام يمكن أن يساعد المجلس في العمل من أجل الوحدة إذا ما بُذلت في المجلس جهود سعيا وراء أهداف مشتركة، بغض النظر عن المواقف الوطنية لكل من أعضاء المجلس.
    Now, if we want that document to be effective, we have to preserve that balance without upsetting it for the benefit of this or that national position. UN والآن، إذا أردنا لهذه الوثيقة أن تكون فعالة، علينا أن نحافظ على هذا التوازن، دون الإخلال به لمنفعة أي موقف وطني.
    Cross-sectoral coordination and cooperation for national implementation as well as ensure coherent national position in international fora UN :: التنسيق والتعاون بين مختلف القطاعات من أجل التنفيذ الوطني فضلاً عن كفالة موقف وطني متناسق في المنتديات الدولية
    2. Countries should ensure that there is sufficient consultation to allow the development of a consistent national position on harmonization of classification systems. UN ٢ - ينبغي للبلدان أن تؤمن إجراء مشاورات كافية بما يسمح بلورة موقف وطني متسق بشأن تنسيق نظم التصنيف.
    Certainly, as far as our national position on the substance is concerned, I would say that certainly it is probably not very much different from the substantive position put forward by Pakistan this morning. UN ولا ريب أن موقفنا الوطني حيال الجوهر لربّما لا يختلف كثيراً عن الموقف الذي أبداه مندوب باكستان هذا الصباح حول المضمون.
    It is now time, albeit without denying full respect of every national position, to find a minimum common denominator on which the best solution for the successful results of our endeavours can be achieved. UN وآن اﻷوان اﻵن ﻷن نجد قاسما مشتركا أدنى يمكن التوصّل على أساسه إلى أفضل حلّ للنتائج الناجحة لمساعينا، مع عدم انكار حق كل بلد في أن يحظى موقفه الوطني بالاحترام الكامل.
    Japan has been striving to elaborate its national position by conducting bilateral consultations with many interested countries. UN وقد عكفت اليابان على بلورة موقفها الوطني بإجراء مشاورات ثنائية مع عدة بلدان مهتمة بالأمر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more