"national register" - Translation from English to Arabic

    • السجل الوطني
        
    • سجل وطني
        
    • المسَجَل الوطني
        
    • بسجل وطني
        
    • السجل القومي
        
    • التسجيل الوطني
        
    • والسجل الوطني
        
    • سجل موحد
        
    • سجلا وطنيا
        
    • سجلاً وطنياً
        
    • بالسجل الوطني
        
    This effort will include pre-nuptial health checks and the introduction of a national register for congenital defects. UN ويندرج تحت هذا الاهتمام الفحص الطبي قبل الزواج، وتفعيل السجل الوطني للتشوهات الخلقية.
    Mr. Habassi had a Danish civil registration number and a national register address in Denmark. UN ذلك أن للسيد حباسي رقم سجل مدني دانمركي وعنوان دائم في السجل الوطني في الدانمرك.
    Since 1978 Member of the national register of Auditors of Spain. UN - عضو السجل الوطني لمراجعي الحسابات في إسبانيا منذ 1978.
    Moves have begun to set up a national register of prisoners, with a view to creating an online database for each prison. UN وقد اتُّخذت خطوات من أجل إنشاء سجل وطني للسجناء بغية وضع قاعدة بيانات إلكترونية خاصة بكل سجن.
    It planned to have a national register of NGOs operating within the country. UN وهي تخطط لإنشاء سجل وطني للمنظمات غير الحكومية العاملة داخل البلد.
    In addition, a national register Unit was established by the National Council for the Welfare of Persons with Disabilities for the purpose of determining the prevalence of the phenomenon of disability in Jordan. UN كما تم إنشاء وحدة السجل الوطني من قبل المجلس الوطني لرعاية المعوقين لغايات تحديد حجم ظاهرة الإعاقة في الأردن.
    It had also taken measures to clarify the domestic criteria for including space objects in the national register. UN واتخذت أيضا تدابير لتوضيح المعايير المحلية لإدراج الأجسام الفضائية في السجل الوطني.
    To obtain access to this programme registration in the national register for the Disabled is necessary. UN ولا بد من تقييد اسم الفرد في السجل الوطني للمعوقين بغية الحصول على سبيل للانخراط في هذا البرنامج.
    The national register of Legal Persons shall verify whether undertakings and names comply with the principles of exclusiveness, veracity and unity. UN ويتحقق السجل الوطني للأشخاص القانونيين من مدى امتثال تعهداتها وأسمائها لمبادئ الحصرية والصدق والوحدة.
    As a result, the Muslim cult was included in the national register of religious cults and their component parts as religion that can be officially practiced in the country. UN وعليه، أُدرجت الطائفة الإسلامية في السجل الوطني للطوائف الدينية ومكوناتها بصفتها ديناً يمارس شعائره في البلد رسمياً.
    Dismissal of an employee of the national register of Natural Persons without due process, alleging violation of the right to a hearing and job security. UN فصل موظف من السجل الوطني للأشخاص الطبيعيين دون اتباع الإجراءات الواجبة، والزعم بانتهاك الحق في الاستماع والأمن الوظيفي.
    Advances had also been achieved in the land transfer programme, particularly with respect to the filing of titles in the national register. UN كما تم إحراز تقدم في برنامج نقل ملكية اﻷراضي، وبخاصة فيما يتعلق بإيداع صكوك الملكية في السجل الوطني.
    Advances had also been achieved in the land transfer programme, in particular with respect to the filing of titles in the national register. UN كما تحققت نواح من التقدم في برنامج نقل ملكية اﻷراضي، لا سيما فيما يتعلق بتسجيل سندات الملكية في السجل الوطني.
    The national register of Detainees is now in operation and has the following characteristics. UN وقد بدأ تشغيل السجل الوطني للمحتجزين اﻵن وهو يتسم بالمواصفات التالية.
    This is a service system ensuring access to documents through libraries with the help of a national register of document location. UN وهو نظام خدمات يكفل الوصول إلى الوثائق عن طريق المكتبات باستعمال سجل وطني لتحديد مكان الوثائق.
    It also recommended the creation of an ECOWAS national register that would record national holdings of those weapons. UN وأوصى المجلس كذلك بأن تقوم الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا بوضع سجل وطني يتضمن الحيازات الوطنية من تلك الأسلحة.
    2.1. Establishing a national register to track sources throughout their life cycle; UN 2-1 وضع سجل وطني بغرض تحديد مكان المصادر طوال دورة حياتها؛
    Italy reported on steps to establish a national register to certify the quantities of carbon removed by the Italian agricultural and forestry system. UN وأفادت إيطاليا بالخطوات التي اتخذتها لإنشاء سجل وطني لاعتماد كميات الكربون التي يزيلها النظام الزراعي والحرجي الإيطالي.
    The FRG did not give up and requested the registration of Mrs. Teresa Sosa de Ríos, wife of General Ríos Montt, as a presidential candidate, but the national register of Citizens refused when it found that the signatures on the application were forgeries. UN ولم تيأس الجبهة وطلبت تسجيل السيدة تيريزا سوسا دي ريوس، زوجة الجنرال ريوس مونت، مرشحة للرئاسة، ولكن المسَجَل الوطني للمواطنين رفض ذلك عندما وجد أن التوقيعات المدونة على الطلب مزورة.
    Furthermore, NIRH keeps a national register with records of all holders of authorisations and of the radioactive materials in their possession. UN وعلاوة على ذلك، يحتفظ المعهد بسجل وطني تدون فيه كافة الجهات التي تحمل تراخيص والمواد المشعة التي بحوزتها.
    (e) Costa Rica created the national register on Disability Statistics (RED) in February 2011 to improve statistics on persons with disabilities. UN (هـ) أنشأت كوستاريكا السجل القومي لإحصاءات الإعاقة في شباط/فبراير 2011 لتحسين الإحصاءات المتعلقة بالأشخاص ذوي الإعاقة.
    In such instances, and if there are no children in such a marriage, the office of the national register of the Statistical Bureau will determine the legal residence. UN وفي حالات كهذه، واذا لم يسفر هذا الزواج عن انجاب أطفال، يتولى مكتب التسجيل الوطني التابع لمكتب الاحصاء تحديد محل الاقامة القانوني.
    The national register of Collective Persons is the designated authority for the purpose thereof. UN والسجل الوطني لتجمعات المواطنين هو السلطة المسماة لتحقيق أغراضها.
    A subgroup on technology and forms, which is working on the collection of information on disappeared persons, aims to establish a single national register of ante mortem information. UN الفريق الفرعي المعني بالتكنولوجيا والاستمارات، وهو يعمل على جمع المعلومات المتعلقة بالأشخاص المفقودين وتتمثل مهمته في وضع سجل موحد للبيانات السابقة للوفاة؛
    The Vice-Minister of Traditional Medicine and Interculturalism has developed a national register of traditional doctors. UN ووضع نائب وزير شؤون الطب الشعبي والتعددية الثقافية سجلا وطنيا للأطباء الشعبيين.
    23. The Committee recommends that the State party urgently establish a national register of persons with albinism and provide protection to women and girls with albinism. UN 23 - وتوصي اللجنة بأن تُنشئ الدولة الطرف، على وجه السرعة، سجلاً وطنياً للأشخاص المصابين بالمهق وأن توفر الحماية للنساء والفتيات المصابات بالمهق.
    The national register is maintained by the General Directorate for International Economic Affairs of the Ministry of Foreign Affairs and Cooperation. UN ويُحتفظ بالسجل الوطني لدى المديرية العامة للشؤون الاقتصادية الدولية التابعة لوزارة الشؤون الخارجية والتعاون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more