"national security of" - Translation from English to Arabic

    • الأمن القومي
        
    • الأمن الوطني
        
    • للأمن القومي
        
    • للأمن الوطني
        
    • بالأمن القومي
        
    • بالأمن الوطني
        
    • والأمن الوطني في
        
    • أمنها القومي
        
    • والأمن القومي في
        
    • وأمنه القومي
        
    Those trends led to demographic problems which were beginning to threaten the national security of many States, including Belarus. UN وتؤدي تلك الاتجاهات إلى مشاكل ديمغرافية بدأت في تهديد الأمن القومي في كثير من الدول، ومنها بيلاروس.
    The Deputy Minister of national security of the Republic of Azerbaijan, UN وتكلم نائب وزير الأمن القومي في جمهورية أذربيجان السيد ف.
    That endangers not only the national security of Azerbaijan, but also the stable development of the whole region. UN وذلك لا يعرض للخطر الأمن الوطني لأذربيجان فحسب بل يعرض للخطر أيضا استقرار تطور المنطقة برمتها.
    The fields of information security, telecommunications security and cybercrime response are central to the national security of Ukraine. UN تحظى مجالات أمن المعلومات، وأمن الاتصالات والتصدي لجرائم الفضاء الإلكتروني بمكانة مركزية في الأمن الوطني لأوكرانيا.
    Japan fully supported the Amorim proposal, which would not jeopardize the national security of any of the Conference's member States. UN وتؤيد اليابان تأييدا تاما اقتراح السفير أموريم، الذي لا يشكل تهديدا للأمن القومي لأي دولة من الدول الأعضاء في المؤتمر.
    Without this, narcotics coupled with terrorism will remain the main threats to the national security of Afghanistan and to the effective functioning of the Government. UN وبدون ذلك، ستبقى المخدرات، المقترنة بالإرهاب، التهديد الأخطر للأمن الوطني لأفغانستان ولفعالية عمل الحكومة.
    First, the standard reporting form might include, without prejudice to the national security of the nuclear-weapon States, information on: UN أولا، أن الشكل الموحد للتقارير قد يشتمل، دون المساس بالأمن القومي للدول الحائزة للأسلحة النووية، على معلومات عن:
    Mr. Freundel Stuart, Prime Minister and Minister for national security of Barbados, was escorted from the rostrum. UN اصطحب السيد فرونديل ستيوارت، رئيس الوزراء ووزير الأمن القومي لبربادوس، من المنصة.
    The only place to have such a debate, which affects the national security of all Member States, is in the General Assembly. UN والمكان الوحيد لمثل هذا النقاش، الذي يؤثر على الأمن القومي لجميع الدول الأعضاء، هو الجمعية العامة.
    The very nature of the work of the Conference and its relevance on matters of national security of its members confirm the need for this rule. UN وتؤكد طبيعة عمل المؤتمر في حد ذاتها، وأهميته فيما يتعلق بمسائل الأمن القومي لأعضائه الحاجة إلى هذه القاعدة.
    No serious person could maintain that Cuba is a threat to the national security of the only super-Power. UN فما من شخص عاقل يمكن أن يوافق على أن كوبا خطر على الأمن القومي للدولة العظمى الوحيدة.
    Since its decisions impact on the national security of its member States, it is logical that the Conference conducts its work and adopts its decision by consensus. UN ولأن قراراته تؤثر على الأمن القومي للدول الأعضاء فيه، من المنطقي أن يسيّر المؤتمر عمله وأن يتخذ قراره بتوافق الآراء.
    Proceeding from the fact that nuclear-weapon-free status is one of the means of ensuring the national security of States, UN وانطلاقا من أن مركز الدولة الخالية من الأسلحة النووية هو أحد سبل ضمان الأمن القومي للدول،
    Address by Mr. Freundel Stuart, Prime Minister and Minister for national security of Barbados UN خطاب السيد فرونديل ستيوارت، رئيس الوزراء ووزير الأمن الوطني في بربادوس
    Mr. Freundel Stuart, Prime Minister and Minister for national security of Barbados, was escorted to the rostrum. UN اصطحب السيد فرونديل ستيوارت، رئيس الوزراء ووزير الأمن الوطني في بربادوس، إلى المنصة
    This endangers not only the national security of Azerbaijan, but also the stable development of the whole region. UN وهذا لا يعرض للخطر الأمن الوطني لأذربيجان فحسب بل استقرار وتطور المنطقة برمتها أيضا.
    The right to freedom of movement enshrined in the Universal Declaration of Human Rights need not be at odds with the national security of nations. UN فالحق في حرية الحركة منصوص عليه في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، ولا ينبغي أن يتعارض مع الأمن الوطني للدول.
    national security of the Kyrgyz Republic: " The primary threat to the national security of Kyrgyzstan is, at the same time, transnational in nature: the proliferation of weapons of mass destruction " UN و يتمثل مفهوم الأمن الوطني لجمهورية قيرغيزستان في أن: ' ' التهديد الرئيسي لأمن قيرغيزستان الوطني والذي يتسم بطابع عبر وطني في الوقت نفسه، هو: انتشار أسلحة الدمار الشامل``
    The situation in West Angola was an urgent and growing threat to the national security of the United States. Open Subtitles الموقف الذي حدث في غرب أنغولا كان تهديدًا ملحًا ومتناميًا للأمن القومي للولايات المتحدة
    11. According to the source, the activities undertaken by the Petitioners, as referred to in the indictment by the People's Procuracy of Ben Tre Province, presented no threat to the national security of Viet Nam. UN 11- ووفقاً للمصدر، لم تكن الأنشطة التي قام بها مقدمو الالتماس، كما هو مشار إليه في قرار الاتهام الصادر عن النيابة العامة الشعبية لمقاطعة بن تري، تشكل أي تهديد للأمن القومي لفييت نام.
    Information security is a substantial element of national security of States, and is also a portion of the overall system of international security and strategic stability. UN إن أمن المعلومات عنصر أساسي للأمن الوطني للدول، وهو أيضا جزء من النظام العام للأمن الدولي والاستقرار الاستراتيجي.
    But in cases where the Conference has not been able to commence negotiations on a specific item on its agenda, it is incumbent on the members to persist with efforts to find consensus, which, for this multilateral body negotiating matters concerning the national security of its member States, is its life—sustaining mechanism. UN ولكن في الحالات التي لا يتمكن المؤتمر فيها من بدء المفاوضات بشأن بند معين من جدول أعماله، يتعين على الأعضاء أن يواصلوا الجهود المبذولة للتوصل الى توافق الآراء، الذي يمثل لهذه الهيئة المتعددة الأطراف التي تتفاوض بشأن مسائل تتعلق بالأمن القومي للدول الأعضاء فيها، آلية استمرار بقائها.
    At the same time, we recognize that achieving the goal of nuclear disarmament and non-proliferation requires long-term efforts by a number of generations as it is closely linked to the national security of each country. UN ونحن نقر في الوقت نفسه بأن بلوغ الهدف المتمثل في نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية أمر يستلزم جهودا طويلة الأجل تبذلها أجيال متعاقبة لارتباطه المباشر بالأمن الوطني للبلدان كافة.
    Address by His Excellency Mr. Stephenson King, Prime Minister and Minister of Finance, External Affairs, Home Affairs and national security of Saint Lucia UN كلمة معالي السيد ستيفنسون كينغ، رئيس الوزراء ووزير المالية، والشؤون الخارجية، والداخلية، والأمن الوطني في سانت لوسيا
    To justify their decision, the United States authorities have come up with the ridiculous argument that the wives pose a threat to the national security of the United States of America. UN فالولايات المتحدة تعلل رفضها بحجة سخيفة مفادها أن الزوجتين يشكلان خطرا على أمنها القومي.
    Address by His Excellency Mr. Stephenson King, Prime Minister, Minister of Finance, External Affairs, Home Affairs and national security of Saint Lucia UN كلمة معالي السيد ستيفنسن كينغ، رئيس الوزراء ووزير المالية والشؤون الخارجية والداخلية والأمن القومي في سانت لوسيا
    “This incident constitutes a direct threat to the sovereignty and the national security of my country. UN " إن هذا الحادث يشكل تهديدا مباشرا لسيادة بلدي وأمنه القومي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more