"national statements" - Translation from English to Arabic

    • البيانات الوطنية
        
    • للبيانات الوطنية
        
    • بيانات وطنية
        
    • ببيانات وطنية
        
    • ببياناتهم الوطنية
        
    • بالبيانات الوطنية
        
    • والبيانات الوطنية
        
    • وبيانات وطنية
        
    • بياناتها الوطنية
        
    • كلمات الدول
        
    It is clear from national statements made earlier this session that there is the broadest possible support for this Treaty. UN وواضح من البيانات الوطنية التي أدلي بها في هذه الدورة أن ثمة تأييدا لهذه المعاهدة على أوسع نطاق ممكن.
    Regional statements, in lieu of national statements, are encouraged. UN وتُشجع البيانات الإقليمية بدلاً من البيانات الوطنية.
    We cannot just repeat rhetoric and a repetition of national statements. UN ولا يمكن أن نكتفي بتقديم الخُطب الرنانة وإعادة تلاوة البيانات الوطنية.
    I should like to thank delegations for adhering to the 10-minute limit for national statements. UN وأود أن أشكر الوفود على التقيد بحد الـ 10 دقائق للبيانات الوطنية.
    This takes many forms, from national statements to interventions during thematic debate to formal resolutions. UN ويتخذ هذا أشكالا عديدة، من بيانات وطنية إلى كلمات تلقى خلال المناقشة المواضيعية لقرارات رسمية.
    The joint meetings would be attended by ministers and other heads of delegation, who would deliver national statements. UN وسيحضر الجلسات المشتركة الوزراء ورؤساء الوفود الآخرون، وسيدلون ببيانات وطنية.
    First, we propose that regional or group statements should take precedence over national statements in their inscription for the general debate. UN أولا، نقترح أنه ينبغي أن تتمتع البيانات الإقليمية أو بيانات المجموعات بالأسبقية على البيانات الوطنية في إدراجها للمناقشة العامة.
    To achieve this, Member States would agree to speak for a maximum of 5 minutes to highlight key elements of national statements. UN ولتحقيق ذلك، يتعين أن ترضى الدول الأعضاء بالتكلم خمس دقائق كحد أقصى لتسليط الضوء على العناصر الأساسية في البيانات الوطنية.
    In other words, if this report is killed today by unprecedented procedural manoeuvring, it is dead and with it the statements, the national statements contained therein. UN وبعبارة أخرى، إذا قتل هذا التقرير اليوم بسبب مناورة إجرائية لم يسبق لها مثيل، سيموت وتموت معه البيانات، البيانات الوطنية التي يشتمل عليها.
    In addition, some Main Committees are using these sites to post advance speakers lists and statements of programme budget implications, as well as national statements. UN وبالإضافة إلى ذلك، تستخدم بعض اللجان الرئيسية هذه المواقع لنشر قوائم أولية بالمتكلمين وبيانات الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية، فضلا عن البيانات الوطنية.
    In keeping with past practice, all national statements, once provided, will be posted on the QuickFirst site. UN وعملا بالممارسة المتبعة سابقا، تنشر في موقع QuickFirst جميع البيانات الوطنية لدى إتاحتها.
    In keeping with past practice, all national statements, once provided, will be posted on the QuickFirst site. UN وعملا بالممارسة المتبعة سابقا، تنشر في موقع QuickFirst جميع البيانات الوطنية لدى إتاحتها.
    One important element of the proposed reform is shortening our speeches and distributing the longer version of national statements. UN إن أحد العناصر الهامة في الإصلاحات المقترحة يدعو إلى تقصير بياناتنا وتوزيع النص المطول للبيانات الوطنية.
    My delegation notes, Mr. Chairman, that you have proposed a five-minute time-limit on national statements. UN يلاحظ وفدى، سيدي الرئيس، أنكم اقترحتم مدة زمنية محددة قدرها خمس دقائق للبيانات الوطنية.
    Delegations are reminded that the time limits of 10 minutes for national statements, and 15 minutes for statements on behalf of groups should be observed. UN ونود تذكير الوفود بضرورة التقيد بالحدود الزمنية البالغة 10 دقائق للبيانات الوطنية و 15 دقيقة للبيانات المدلى بها بالنيابة عن مجموعة من الدول.
    Since the beginning of the 1996 Conference on Disarmament there have been several national statements calling for negotiations on nuclear disarmament in the CD. UN ومنذ بداية مؤتمر نزع السلاح لعام ٦٩٩١، دعت بيانات وطنية عديدة إلى إجراء مفاوضات بشأن نزع السلاح النووي في مؤتمر نزع السلاح.
    Ministers and other heads of delegation will be invited to deliver national statements to joint meetings of the COP and the CMP on 7 - 8 December. UN وسيدعى الوزراء وغيرهم من رؤساء الوفود إلى إلقاء بيانات وطنية في الجلسات المشتركة لمؤتمر الأطراف ومؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف في يومي 7 و8 كانون الأول/ديسمبر.
    In connection with this resolution positive security assurances were provided and national statements by nuclear-weapon States on negative assurances were noted. UN وفي سياق متصل بهذا القرار، قُدِّمت ضمانات أمنية إيجابية ولوحظت بيانات وطنية قدمتها الدول الحائزة للأسلحة النووية بشأن الضمانات السلبية.
    During this period, national statements will be delivered and negotiations will be undertaken to resolve outstanding issues. UN وخلال هذه الفترة، سيتم اﻹدلاء ببيانات وطنية وإجراء مفاوضات لحل القضايا المعلقة.
    The joint meetings would be attended by ministers and other heads of delegation, who would deliver national statements. UN وسيحضر الجلسات المشتركة الوزراء ورؤساء الوفود الآخرون الذين سيدلون ببيانات وطنية.
    national statements by ministers and other heads of delegation will be heard in joint meetings of the COP and the CMP during the high-level segment on 11 and 12 December 2008. UN 67- سيُدلي الوزراء ورؤساء الوفود الآخرون ببياناتهم الوطنية في جلسات مشتركة لمؤتمر الأطراف واجتماع الأطراف، وذلك أثناء الجزء الرفيع المستوى الذي سيُعقد يومَي 11 و12 كانون الأول/ديسمبر 2008.
    19. In the UNFCCC process, most sessions of the COP and the CMP have followed the traditional model of national statements being made during the high-level segment. UN ١٩- وفي عملية الاتفاقية الإطارية، اتبعت معظم دورات مؤتمر الأطراف ومؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف النموذج التقليدي المتمثل في الإدلاء بالبيانات الوطنية خلال الجزء الرفيع المستوى.
    (f) Congress documentation, namely the discussion guide for the regional preparatory meetings, working papers on the substantive agenda items and the workshops, national statements and submissions by intergovernmental and non-governmental organ-izations; UN (و) وثائق المؤتمر، أي دليل المناقشة اللازم للاجتماعات التحضيرية الاقليمية، وورقات عمل بشأن بنود جدول الأعمال الموضوعية وحلقات العمل، والبيانات الوطنية والوثائق المقدمة من المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية؛
    It did so through keynote addresses, introductions of issues briefs by the technical support team, panel discussions and interactive exchanges of views, and national statements. UN وقام بذلك من خلال كلمات رئيسية، وعروض قدمها فريق الدعم التقني بشأن موجزات للمسائل، وحلقات نقاش، وتبادل الآراء بصورة تفاعلية، وبيانات وطنية.
    The United Kingdom also provided regular reports in its national statements to the NPT Preparatory Committees and Review Conferences. UN كما تقدم المملكة المتحدة تقارير دوريـة في بياناتها الوطنية إلى اللجان التحضيرية والمؤتمرات الاستعراضية لمعاهدة عدم الانتشار.
    national statements framed the picture thus formed, and broad consultations by the presidency helped fill in the gaps. UN وإن كلمات الدول قد أطَّرت الصورة التي تشكلت بذلك، كما أن المشاورات الواسعة التي أجرتها الرئاسة قد ساعدت على سد الثغرات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more