"national women" - Translation from English to Arabic

    • الوطنية للمرأة
        
    • الوطني للمرأة
        
    • النسائية الوطنية
        
    • الوطني للنساء
        
    • وطنية للمرأة
        
    • النسائي الوطني
        
    • الوطني لشؤون المرأة
        
    • الوطني المعني بالمرأة
        
    • القومية للمرأة
        
    • النساء الوطني
        
    • الوطنية المتعلقة بالمرأة
        
    • الوطنية المعنية بالمرأة
        
    • الوطنية المعنية بشؤون المرأة
        
    • الوطنية لشؤون المرأة
        
    • آليات وطنية معنية بالمرأة
        
    The National Dalit Commission and the National Women's Commission should also have their mandates strengthened. UN كما يتعين تعزيز ولايتي لجنة الداليت الوطنية واللجنة الوطنية للمرأة.
    It has also emphasized and undertaken to strengthen the role of the National Women's machinery. UN كما شددت الحكومة اللبنانية على دور الهيئة الوطنية للمرأة والتزمت بتمكينها وتفعيل دورها.
    However, the National Women's Council, assisted by civil society organizations, was working to bring about law reform. UN على أن المجلس الوطني للمرأة يقوم، بمساعدة من منظمات المجتمع المدني، بالعمل من أجل تحقيق إصلاح قانوني.
    National Women's Week includes public education events on issues pertaining to gender equality and the empowerment of women. UN ويشتمل الأسبوع الوطني للمرأة على أحداث للتثقيف الشعبي بشأن مسائل تتصل بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    There was a significant level of cooperation between the Government, National Women's organizations and non-governmental organizations. UN وذكر أن هناك مستوى كبير من التعاون فيما بين الحكومة والمنظمات النسائية الوطنية والمنظمات غير الحكومية.
    In Mexico, the National Women's Institute collaborated with the National Institute for Migration to train officials on the rights of women migrant workers and the prevention of violence. UN وتعاون معهد المكسيك الوطني للنساء مع المعهد الوطني للهجرة من أجل تدريب المسؤولين على حقوق العاملات المهاجرات ومنع العنف.
    Gender focal points have been established in ministries and at the National Women's Commission. UN واستُحدث منصب منسق جنساني في الوزارات وفي اللجنة الوطنية للمرأة.
    Brazil welcomed the establishment of the National Women's Committee and the recent increase in the ratio of girls to boys in primary education. UN ورحبت البرازيل بإنشاء اللجنة الوطنية للمرأة وبالزيادة التي عرفتها مؤخراً نسبة الفتيات إلى الفتيان في التعليم الأولي.
    Consequently, with the assistance of UNDP and ESCAP, the Tuvalu National Women's Policy was formulated in 1999 based on the Outcomes of the Beijing Declaration and the Platform for Action. UN ونتيجة لذلك، وُضعت في عام 1999، بمساعدة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، سياسة توفالو الوطنية للمرأة على أساس نتائج إعلان بيجين وخطة عمل بيجين.
    With that backdrop, the National Women's machinery adopted an inclusive approach and set up a committee which was approved by Cabinet. UN وأخذاً لهذه الخلفية في الحسبان، اعتمدت الآلية الوطنية للمرأة نهجاً شاملاً وأنشأت لجنة أقرها مجلس الوزراء.
    It also welcomes the establishment of the National Women's Commission as a statutory body. UN كما ترحب بإنشاء اللجنة الوطنية للمرأة بوصفها هيئة قانونية.
    The National Women's Institute had a programme for bringing rural women who produced artisanal food products into the formal economy. UN ولدى المعهد الوطني للمرأة برنامج لضم المرأة الريفية التي تعمل في مجال الإنتادج الحرفي للأغذية إلى الاقتصاد الرسمي.
    Between the National Women's Council and the National Statistics and Census Institute UN المعهد الوطني للإحصاء والتعداد، والمعهد الوطني للمرأة
    The National Women's Council is concerned to cast its activities within a comprehensive concept of gender communication. UN يهتم المجلس الوطني للمرأة بوضع أنشطته في إطار مفهوم شامل للاتصالات الجنسانية.
    A representative of the Sports Department has now joined the National Women's Council. UN وقد انضم الآن ممثل عن إدارة الألعاب الرياضية إلى المجلس الوطني للمرأة.
    The project will also support the establishment of a network of handicraft producers with the help of the National Women's Association of Bhutan. UN وسيدعم المشروع أيضا إنشاء شبكة من منتجي الحرف اليدوية بمساعدة من الرابطة النسائية الوطنية في بوتان.
    The Council had a Board of Directors consisting of representatives of the State and of National Women's organizations. UN وهناك مجلس إدارة للمجلس الوطني للمرأة يتألف من ممثلين عن الدولة والمنظمات النسائية الوطنية.
    Despite the economic crisis, her Government had increased its support for the National Women's council in Venezuela. UN ٧٥ - وأردفت تقول إنه رغم اﻷزمة الاقتصادية، فإن حكومتها قد زادت المساعدة التي تقدمها للمجلس الوطني للنساء في فنزويلا.
    The Guinean Women's Revolutionary Union was run by a National Women's committee comprised of 13 members. UN وكانت هذه الآلية السياسية تسمى بالاتحاد الثوري للنساء الغينيات وكانت تديره لجنة وطنية للمرأة تتألف من 13 عضوا.
    The first National Women's Congress, which was held in 2000, identified domestic violence as a cause for great concern. UN حدد المؤتمر النسائي الوطني الأول، الذي عقد في عام 2000، العنف العائلي بوصفه سببا يدعو لقلق كبير.
    In 1996, the National Women's Office had the following tasks: UN وفي عام ١٩٩٦، اضطلع المكتب الوطني لشؤون المرأة بالمهام التالية:
    National Women, Equity and Work Programme UN البرنامج الوطني المعني بالمرأة والمساواة والعمل
    Physical education and arts subjects of various kinds have been introduced as basic subjects in the education of girls at all levels. The National Women's Committee also called for the inclusion of the Convention on Discrimination against Women and the Convention on the Rights of the Child among subjects to be taught from the earliest stage of education. UN أدخلت التربية الرياضية كمادة أساسية في تعليم البنات بالمراحل المختلفة كذلك مواد الفنون المختلفة، وقد طالبت اللجنة القومية للمرأة بجعل اتفاقية منع كافة أشكال التمييز ضد المرأة واتفاقية حقوق الطفل ضمن المواد التي يجري تدريسها منذ مراحل التعليم الأولي.
    The National Women's Forum is operating under the Family and Child Commission of the Seimas of the Republic of Lithuania. UN ويعمل منتدى النساء الوطني تحت راية لجنة الأسرة والطفل في برلمان جمهورية ليتوانيا.
    The measures taken, thus far, to accelerate attainment of the National Women's Policy objectives include the following: UN تتضمن التدابير المتخذة حتى الآن للتعجيل بإنجاز أهداف السياسة الوطنية المتعلقة بالمرأة ما يلي:
    National Women's Machinery UN الأجهزة الوطنية المعنية بالمرأة
    The National Women's Commission is tasked with ensuring compliance, and government has recently sought to institutionalize the Commission by installing a technical secretariat for the first time in its over 20 year history. UN وتكلّف اللجنة الوطنية المعنية بشؤون المرأة بضمان الامتثال للالتزامات، وسعت الحكومة أخيراً إلى منح اللجنة صبغة مؤسسية بإنشاء أمانة فنية لها لأول مرة منذ أكثر من 20 عاماً على قيامها.
    The Government had also designated the National Women's Commission as the body which would monitor compliance with the Convention. UN كذلك عينت الحكومة اللجنة الوطنية لشؤون المرأة بوصفها الهيئة التي تتولى رصد الامتثال للاتفاقية.
    Included in this support are UNIFEM partnerships with National Women's machineries in nearly 90 countries - often through regional initiatives and with existing and aspiring parliamentarians and their networks in 38 countries. UN ومن بين المشاركين في هذا الدعم شركاء صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة مع آليات وطنية معنية بالمرأة في زهاء90 بلداً، وغالباً ما قدموا هذا الدعم من خلال مبادرات إقليمية وبالاشتراك مع برلمانيين حاليين ومتطلعين إلى عضوية البرلمانات وشبكاتهم في 38 بلداً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more