"nations bodies" - Translation from English to Arabic

    • هيئات الأمم
        
    • وهيئات الأمم
        
    • أجهزة الأمم
        
    • لهيئات الأمم
        
    • الهيئات التابعة للأمم
        
    • مؤسسات الأمم
        
    • وكالات الأمم
        
    • كيانات الأمم
        
    • وأجهزة الأمم
        
    • بهيئات الأمم
        
    • هيئات تابعة لﻷمم
        
    • تابعة للأمم
        
    • هيئات للأمم
        
    • لوكالات الأمم
        
    • في هيئات اﻷمم
        
    Cooperation with other United Nations bodies, specialized agencies, organizations of persons with disabilities and other competent bodies UN التعاون مع هيئات الأمم المتحدة الأخرى، ووكالاتها المتخصصة، ومنظمات الأشخاص ذوي الإعاقة والهيئات المختصة الأخرى
    Cooperation with other United Nations bodies, specialized agencies, organizations of persons with disabilities and other competent bodies UN التعاون مع هيئات الأمم المتحدة الأخرى، ووكالاتها المتخصصة، ومنظمات الأشخاص ذوي الإعاقة والهيئات المختصة الأخرى
    Relevant intergovernmental organizations as well as United Nations bodies may be invited. UN ويمكن دعوة المنظمات الدولية المختصة فضلا عن هيئات الأمم المتحدة الأخرى.
    Governance Authorized representatives of Plenary and United Nations bodies UN الممثلون المفوضون في الاجتماع العام وهيئات الأمم المتحدة
    (ii) Cooperation with United Nations bodies in the field or at Headquarters. UN ' 2` التعاون مع هيئات الأمم المتحدة في الميدان وفي المقر
    ii) Co-Operation with United Nations' Bodies and Specialized Agencies UN ' 2` التعاون مع هيئات الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة
    (ii) To cooperate with the relevant United Nations bodies; UN ' 2` التعاون مع هيئات الأمم المتحدة المعنية؛
    However, it is also very evident that reform of some of the most important United Nations bodies is still slow and inconsistent. UN ومع ذلك، يبدو جليا جدا أيضا أن الإصلاح الذي يطال بعض هيئات الأمم المتحدة الهامة لا يزال بطيئا وغير متسق.
    It should take into account the inputs provided by the Commission on Sustainable Development and other United Nations bodies. UN وينبغي أن تأخذ العملية في الاعتبار المساهمات المقدمة من لجنة التنمية المستدامة وغيرها من هيئات الأمم المتحدة.
    ii) Cooperation with United Nations bodies and or specialized agencies: UN ' 2` التعاون مع هيئات الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة
    The Panel would also like to refer to some relevant United Nations bodies whose cooperation could be further improved. UN كما يود الفريق أن يشير إلى بعض هيئات الأمم المتحدة المختصة التي يمكن تحسين تعاونها بقدر أكبر.
    Replies received from United Nations bodies and international organizations UN الردود الواردة من هيئات الأمم المتحدة والمنظمات الدولية
    These linkages will guarantee coordination with United Nations bodies and joint actions. UN وستكفل هذه الصلات التنسيق مع هيئات الأمم المتحدة واتخاذ الإجراءات المشتركة.
    He encouraged engagement from United Nations bodies in the Expert Mechanism. UN وشجع هيئات الأمم المتحدة على المشاركة في عمل آلية الخبراء.
    The organization also undertakes initiatives to organize events by itself and with other partners, including United Nations bodies. UN وتضطلع المنظمة أيضا بمبادرات لتنظيم أحداث بنفسها ومع شركاء آخرين، بما في ذلك هيئات الأمم المتحدة.
    However, the organization is rebuilding with great vigour and a desire to be more extensively involved with United Nations bodies. UN غير أن المنظمة تعيد بناء نفسها بهمة بالغة ورغبة في أن تعمل بصورة أوسع مع هيئات الأمم المتحدة.
    The Alliance has broad cooperation with United Nations bodies, including: UN يتعاون التحالف على نطاق واسع مع هيئات الأمم المتحدة.
    Thirdly, UNCTAD should continue to expand its cooperation with other relevant international and regional organizations and United Nations bodies. UN وثالثاً، ينبغي للأونكتاد أن يواصل توسيع تعاونه مع المنظمات الدولية والإقليمية وهيئات الأمم المتحدة الأخرى ذات الصلة.
    It would be helpful to hear the expert opinions of the relevant Secretariat departments and United Nations bodies on that subject. UN وسيكون من المفيد الاستماع في هذا الموضوع إلى آراء الخبراء في إدارات الأمانة العامة وهيئات الأمم المتحدة ذات الصلة.
    The Special Rapporteur will keep abreast of developments in combating terrorism and coordinate with the United Nations bodies dealing with terrorism. UN وسيتابع المقرر الخاص ما يستجد من تطورات في مجال مكافحة الإرهاب وسينسق جهوده مع أجهزة الأمم المتحدة المعنية بالارهاب.
    The Special Committee recognizes the important role of relevant United Nations bodies and civil society actors in this regard. UN وتسلم اللجنة الخاصة بالدور الهام لهيئات الأمم المتحدة المعنية والجهات الفاعلة في المجتمع المدني في هذا الصدد.
    United Nations bodies and specialized agencies represented by observers UN الهيئات التابعة للأمم المتحدة والوكالات المتخصصة المتمثلة بمراقبين
    She would also like to know how coordination among the various United Nations bodies could be improved to help eliminate extreme poverty. UN وتساءلت عن كيفية التنسيق بين مختلف مؤسسات الأمم المتحدة بشأن المساهمة بشكل أفضل في القضاء على الفقر المدقع.
    The most notable increases were from peacekeeping operations and United Nations bodies/agencies. UN وكانت أبرز الزيادات الملحوظة في عمليات حفظ السلام وهيئات/وكالات الأمم المتحدة.
    The following is a summary of the many initiatives of United Nations bodies prior to and during the tournament. UN وفيما يلي موجز للمبادرات الكثيرة التي اضطلعت بها كيانات الأمم المتحدة قبل الدوري وأثناءه.
    As in previous years, we appeal for the cooperation of States and United Nations bodies, in particular the Security Council, with the Court. UN وكما كان الحال في السنوات السابقة، ندعو إلى تعاون جميع الدول وأجهزة الأمم المتحدة، لا سيما مجلس الأمن، مع المحكمة.
    The Foundation has cooperated with United Nations bodies located in Geneva, including the Economic Commission for Europe, the World Meteorological Organization and the World Intellectual Property Organization. UN يتعلق تعاون المؤسسة بهيئات الأمم المتحدة الموجودة في جنيف، لا سيما اللجنة الاقتصادية لأوروبا، والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية والمنظمة العالمية للملكية الفكرية.
    United Nations bodies and affiliated institutes UN هيئات تابعة لﻷمم المتحدة ومعاهد منتسبة اليها
    Its effectiveness was dependent on the presence of United Nations bodies in each region, and the appropriateness of those bodies' assessments; for that reason, appropriate resources must be made available to them. UN واعتبر أن فعاليتها هي رهن وجود هيئات تابعة للأمم المتحدة في كل منطقة، ومدى ملاءمة عمليات التقييم التي تجريها تلك الهيئات؛ ولهذا السبب رأى أنه يجب توفير الموارد المناسبة لها.
    Let me again highlight three annual resolutions that renew the mandate of United Nations bodies established more than a generation ago and that perpetuate this institutional bias. UN واسمحوا لي أن أبرز مرة أخرى ثلاثة قرارات سنوية تجدد ولاية هيئات للأمم المتحدة منشأة قبل أكثر من جيل وهي تكرس هذا التحيز المؤسسي.
    We owe much to the specialized agencies, programmes, funds and other United Nations bodies. UN وأننا مدينون بالكثير لوكالات الأمم المتحدة المتخصصة وبرامجها وصناديقها وغير ذلك من هيئاتها.
    Another government representative said that there was no precedent for membership in United Nations bodies beyond the membership of Governments and independent experts. UN وقال ممثل حكومي آخر إنه ليست هناك سابقة للعضوية في هيئات اﻷمم المتحدة سوى عضوية الحكومات والخبراء المستقلين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more