"nations integrated office" - Translation from English to Arabic

    • مكتب متكامل للأمم
        
    • مكتب موحد تابع لﻷمم
        
    Future of Burundi after withdrawal of UNOB and possibility of United Nations integrated office UN مستقبل بوروندي بعد انسحاب مكتب الأمم المتحدة في بوروندي وإمكانية إنشاء مكتب متكامل للأمم المتحدة
    In October 2006, a United Nations integrated office was established there, following the expiry of the United Nations operation. UN وفي تشرين الأول/أكتوبر 2006، أنشئ مكتب متكامل للأمم المتحدة هناك، بعد انتهاء عملية الأمم المتحدة.
    As Council members are already aware, the Government of Burundi has decided to request the establishment of a United Nations integrated office in Burundi similar to UNIOSIL. UN وكما يدرك أعضاء المجلس بالفعل، فقد قررت حكومة بوروندي أن تطلب إنشاء مكتب متكامل للأمم المتحدة في بوروندي مماثل لمكتب الأمم المتحدة المتكامل في سيراليون.
    IV. Establishment of a United Nations integrated office in Sierra Leone UN رابعا - إنشاء مكتب متكامل للأمم المتحدة في سيراليون
    36. The Republic of Moldova had high hopes for the opening of the United Nations integrated office in Chisinau, which would enable it to solve many of its problems, not all of which were economic. UN ٣٦ - وقال إن جمهورية مولدوفا ترتقب الكثير من افتتاح مكتب موحد تابع لﻷمم المتحدة في شيزيناو، يساعد على تسوية الكثير من المشكلات التي تواجهها، وهي لا تنحصر فقط في المجال الاقتصادي.
    62. Accordingly, an agreement was reached on 24 May under which the Government confirmed its request for the establishment of a United Nations integrated office in Burundi, following the termination of ONUB's mandate. UN 62 - واستنادا إلى ذلك، جرى التوصل في 24 أيار/مايو إلى اتفاق أكدت بموجبه الحكومة طلبها إنشاء مكتب متكامل للأمم المتحدة في بوروندي عقب انتهاء ولاية عملية الأمم المتحدة فيها.
    He hoped that the establishment of a United Nations integrated office in the Central African Republic and the appointment of a new Special Representative by the Secretary-General would take place shortly and that the international community would respond adequately to the challenges facing the Central African Republic. UN وأعرب عن أمله في أن يحدث في وقت قريب إنشاء مكتب متكامل للأمم المتحده في جمهورية أفريقيا الوسطى وتعيين ممثل خاص جديد من جانب الأمين العام وأن يستجيب المجتمع الدولي بصورة ملائمة للتحديات التي تواجه جمهورية أفريقيا الوسطى.
    United Nations integrated office in Sierra Leone UN مكتب متكامل للأمم المتحدة في سيراليون(أ)
    In 2006, the Department of Peacekeeping Operations and UNDP jointly established the first post-peacekeeping United Nations integrated office - in Sierra Leone - which is designed to ensure the most effective return to development in a post-crisis situation. UN وفي عام 2006، اشتركت إدارة عمليات حفظ السلام والبرنامج في إنشاء أول مكتب متكامل للأمم المتحدة لمرحلة ما بعد حفظ السلام - في سيراليون - صُمم لكفالة العودة بأكبر قدر من الفعالية إلى التنمية في حالات ما بعد انتهاء الأزمات.
    78. I welcome the agreement between the Government and the United Nations on the priority peace consolidation areas that will require continued United Nations support. I encourage the Security Council to give due consideration to my recommendation to establish a United Nations integrated office in Burundi, as outlined in section VIII of the present report. UN 78 - وإنني أرحب بالاتفاق المبرم بين الحكومة والأمم المتحدة بشأن مجالات توطيد السلام ذات الأولوية التي ستحتاج إلى دعم متواصل من جانب المنظمة، وأشجع مجلس الأمن على النظر على النحو الواجب في توصيتي بإنشاء مكتب متكامل للأمم المتحدة في بوروندي الواردة في الفرع السابع من هذا التقرير.
    The Council, in a letter from its President to the Secretary-General dated 23 December 2008 (S/2008/809), requested that recommendations on a United Nations integrated office in the Central African Republic be submitted to it by 28 February 2009. UN وفي رسالة من رئيس المجلس إلى الأمين العام مؤرخة 23 كانون الأول/ديسمبر 2008 (S/2008/809)، طلب أن تقدم التوصيات بشأن إنشاء مكتب متكامل للأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى إلى المجلس في موعد أقصاه 28 شباط/فبراير 2009.
    14. During the reporting period, on 25 October 2006, the Security Council adopted unanimously resolution 1719 (2006) in which it decided to establish a United Nations integrated office in Burundi (BINUB) for an initial period of 12 months, commencing on 1 January 2007, to support the Government in its effort towards the long-term peace and stability throughout the peace consolidation phase. UN 14- وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، اعتمد مجلس الأمن بالإجماع القرار 1719(2006) في 25 تشرين الأول/أكتوبر 2006، وقرر بموجبه إنشاء مكتب متكامل للأمم المتحدة في بوروندي لفترة أولية مدتها 12 شهراً، تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2007، من أجل دعم الحكومة في جهودها لإحلال السلام والاستقرار على المدى الطويل خلال مرحلة توطيد السلام.
    The Committee further recalls that, in its related report (A/61/640, para. 4), it indicated the Secretary-General's intention to submit at a later date the requirements of the International Advisory and Monitoring Board, as well as of the anticipated establishment of a United Nations integrated office in Burundi, as follow up to the United Nations Operation in Burundi (ONUB), and of a special political mission in Nepal. UN وذكرت اللجنة كذلك أنها أشارت، في تقريرها بهذا الشأن (A/61/640، الفقرة 4)، إلى اعتزام الأمين العام تقديم الاحتياجات الخاصة بالمجلس الدولي للمشورة والمراقبة في تاريخ لاحق، فضلا عن توقّع إنشاء مكتب متكامل للأمم المتحدة في بوروندي باعتباره بعثة متابعة لعملية الأمم المتحدة في بوروندي، وبعثة سياسية خاصة في نيبال.
    The Committee also recalls that, in its related report (A/61/640, para. 4), it indicated the Secretary-General's intention to submit, at a later date, the requirements of the International Advisory and Monitoring Board, as well as the anticipated establishment of a United Nations integrated office in Burundi (BINUB), as follow-up to the United Nations Operation in Burundi (ONUB), and of a special political mission in Nepal. UN كما تُذكر اللجنة الاستشارية بأنها قد أشارت، في تقريرها المتصل بذلك (A/61/640، الفقرة 4)، إلى أن الأمين العام يعتزم أن يقدم، في تاريخ لاحق، احتياجات المجلس الدولي للمشورة والمراقبة، وذلك فضلا عن إشارتها إلى توقع إنشاء مكتب متكامل للأمم المتحدة في بوروندي يكون بمثابة بعثة المتابعة لعملية الأمم المتحدة في بوروندي، وتوقع إنشاء بعثة سياسية خاصة في نيبال.
    Since those problems were multifaceted, the country programme should be well structured and comprehensive, and a United Nations integrated office appeared to be the most appropriate solution. UN وقال إنه نظرا لتنوع هذه المشاكل لا بد في الواقع، من وضع برنامج قطري عام سليم الهيكل ويبدو أن وجود مكتب موحد تابع لﻷمم المتحدة هو الحل اﻷسلم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more