"nations inter-agency" - Translation from English to Arabic

    • المشتركة بين وكالات الأمم
        
    • المشترك بين وكالات الأمم
        
    • المشتركة بين الوكالات التابعة للأمم
        
    • فيما بين وكالات الأمم
        
    • مشتركة بين الوكالات تابعة لﻷمم
        
    • مشترك بين وكالات اﻷمم
        
    • المشتركة بين الوكالات في الأمم
        
    • المشترك بين الوكالات الذي وجهته الأمم
        
    • المشترك بين الوكالات المعني
        
    • مشتركة بين الوكالات التابعة للأمم
        
    • المشترك بين الوكالات التابع للأمم
        
    • المشتركة بين الوكالات التي تعقدها اﻷمم
        
    • مشترك بين الوكالات تابع للأمم
        
    • بين الوكالات والتابعة للأمم
        
    • المشتركة بين الوكالات والتابعة
        
    It was also an active member of the United Nations Inter-Agency Cluster on Trade and Productive Capacity. UN وهي أيضاً عضو ناشط في المجموعة المشتركة بين وكالات الأمم المتحدة والمعنية بالتجارة والقدرات الإنتاجية.
    The United Nations Inter-Agency Network for Youth Development provided a positive example. UN وشكلت شبكة النهوض بالشباب المشتركة بين وكالات الأمم المتحدة مثالاً إيجابياً.
    It is based on inputs received from the United Nations Inter-Agency Network on Youth Development. UN وهو يستند إلى المدخلات الواردة من شبكة النهوض بالشباب المشتركة بين وكالات الأمم المتحدة.
    The United Nations Inter-Agency Task Team on HIV-Related Drugs has adopted a strategy on HIV-related drugs. UN واعتمد فريق العمل المشترك بين وكالات الأمم المتحدة والمعني بالعقاقير المتصلة بالإيدز استراتيجية بشأن هذه العقاقير.
    The United Nations Inter-Agency Consolidated Appeal Process has played an important role in humanitarian funding. UN كما أن عملية النداء الموحَّد المشترك بين وكالات الأمم المتحدة قد اضطلعت بدور هام في توفير التمويل الإنساني.
    The Member States will be called upon to provide their final national evaluation report to the United Nations Inter-Agency coordinating committee. UN وستُدعى الدول الأعضاء إلى تقديم تقاريرها الوطنية النهائية عن التقييم إلى لجنة التنسيق المشتركة بين الوكالات التابعة للأمم المتحدة.
    The plan also acts as a catalyst for the development of United Nations Inter-Agency cooperation at the country level. UN وتعمل الخطة أيضاً كأداة لحفز تطوير التعاون فيما بين وكالات الأمم المتحدة على المستوى القطري.
    United Nations Inter-Agency coordination meetings for southern Lebanon, with participation by non-governmental organizations every second week UN اجتماعات التنسيق المشتركة بين وكالات الأمم المتحدة لجنوب لبنان، بمشاركة المنظمات غير الحكومية مرة كل أسبوعين
    Report of the United Nations Inter-Agency Coordinating Committee on Human Rights Education in the School System UN تقرير لجنة التنسيق المشتركة بين وكالات الأمم المتحدة المعنية بالتثقيف في مجال حقوق الإنسان في النظام المدرسي
    We were pleased to host Mr. Oshima in Australia last year for the launch of the 2003 United Nations Inter-Agency Consolidated Appeals. UN وقد سررنا باستضافة السيد أوشيما في العام الماضي في أستراليا لإطلاق النداءات الموحدة المشتركة بين وكالات الأمم المتحدة لعام 2003.
    The United Nations Inter-Agency Joint Initiative on Trafficking project will be scaled up in South Asia. UN وسيجري توسيع نطاق المبادرة المشتركة بين وكالات الأمم المتحدة والمتعلقة بالمشروع الخاص بالاتجار في جنوب آسيا.
    The secretariat had also participated in the United Nations Inter-Agency Cluster on Trade and Productive Capacity. UN وشاركت الأمانة أيضا في أعمال المجموعة المشتركة بين وكالات الأمم المتحدة والمعنية بالتجارة والقدرات الإنتاجية.
    They co-chaired the United Nations Inter-Agency Network on Youth Development. UN واشتركا في رئاسة شبكة النهوض بالشباب المشتركة بين وكالات الأمم المتحدة.
    The project is carried out within the framework of the United Nations Inter-Agency Cluster on Trade and Productive Capacity. UN ويُنفذ المشروع في إطار المجموعة المشتركة بين وكالات الأمم المتحدة المعنية بالتجارة والقدرات الإنتاجية.
    :: The United Nations Inter-Agency Network on Youth Development aims to increase the Organization's effectiveness in youth development by strengthening collaboration and exchange among all relevant United Nations entities. UN :: تهدف شبكة النهوض بالشباب المشتركة بين وكالات الأمم المتحدة إلى زيادة فعالية المنظمة في تطوير قدرات الشباب من خلال تعزيز التعاون والتبادل فيما بين جميع كيانات الأمم المتحدة ذات الصلة.
    The Global Migration Group was an important mechanism for closer United Nations Inter-Agency collaboration. UN ويشكل المنتدى العالمي المعني بالهجرة آلية هامة لإحكام التعاون المشترك بين وكالات الأمم المتحدة.
    As part of the celebrations, UNESCO will launch an awareness-raising campaign and hold a seminar in Strasbourg, followed by the third United Nations Inter-Agency meeting on the safety of journalists and the issue of impunity. UN وكجزء من الاحتفالات، ستقوم اليونسكو بإطلاق حملة لإذكاء الوعي وعقد حلقة دراسية في ستراسبورغ، يتبعهما الاجتماع الثالث المشترك بين وكالات الأمم المتحدة بشأن سلامة الصحفيين ومسألة الإفلات من العقاب.
    In this regard, the United States believes that the United Nations Inter-Agency Meeting on Outer Space Activities (UN-Space), organized by the Office of Outer Space Affairs, should fill this role. UN وفي هذا الصدد، تعتقد الولايات المتحدة أنَّ الاجتماع المشترك بين وكالات الأمم المتحدة بشأن أنشطة الفضاء الخارجي، الذي ينظِّمه مكتب شؤون الفضاء الخارجي، ينبغي أن يضطلع بهذا الدور.
    The Member States will be called upon to provide their final national evaluation report to the United Nations Inter-Agency coordinating committee. UN وستُدعى الدول الأعضاء إلى تقديم تقاريرها الوطنية النهائية عن التقييم إلى لجنة التنسيق المشتركة بين الوكالات التابعة للأمم المتحدة.
    In three countries, United Nations Inter-Agency collaboration on safe motherhood issues was identified. UN وفي ثلاثة بلدان، تم تحديد التعاون فيما بين وكالات الأمم المتحدة بشأن قضايا الأمومة الآمنة.
    At the request of the Government, a United Nations Inter-Agency humanitarian needs assessment mission to southern Lebanon and West Bekaa established the emergency rehabilitation needs, the majority of which have been met. UN وبناء على طلب الحكومة، قامت بعثة مشتركة بين الوكالات تابعة لﻷمم المتحدة لتقييم الاحتياجات اﻹنسانية أوفدت إلى الجنوب اللبناني وغرب البقاع بتحديد احتياجات الانعاش الطارئة، وتم الوفاء بمعظمها.
    A United Nations Inter-Agency and non-governmental organization team visited the area and reported emergency shelter materials and food aid as the most urgent needs. UN وقام فريق مشترك بين وكالات اﻷمم المتحدة يضم منظمات غير حكومية بزيارة المنطقة، وأبلغ عن مسيس الحاجة إلى مواد لبناء المآوي الطارئة وإلى المساعدات الغذائية.
    In collaboration with the issue management group and the United Nations Inter-Agency travel network, the study " Making policies work for sustainable travel " was prepared in May 2012. UN 55 - أُعِدت في أيار/مايو 2012 دراسة بعنوان ' ' إنجاح السياسات العامة في مجال السفر المستدام`` بالتعاون مع فريق إدارة القضايا وشبكة السفر المشتركة بين الوكالات في الأمم المتحدة.
    United Nations Inter-Agency Appeal for Mongolia -- DZUD 2000, An Evolving Disaster UN النداء المشترك بين الوكالات الذي وجهته الأمم المتحدة من أجل منغوليا - الكارثة الشتوية المستمرة لعام 2000
    Report of the United Nations Inter-Agency Meeting on Outer Space Activities on its thirtieth session* UN تقرير اجتماع الأمم المتحدة المشترك بين الوكالات المعني بأنشطة الفضاء الخارجي عن أعمال دورته الثلاثين
    ECLAC also provided technical assistance to the Government of El Salvador in the preparation of the National Reconstruction Plan in 1992, as part of a United Nations Inter-Agency mission. UN كما قدمت اللجنة المساعدة التقنية لحكومة السلفادور في إعداد خطة التعمير الوطنية في عام 1992، كجزء من مهمة مشتركة بين الوكالات التابعة للأمم المتحدة.
    (ii) United Nations Inter-Agency coordination group UN ' 2` فريق التنسيق المشترك بين الوكالات التابع للأمم المتحدة
    19.71 Estimated requirements of $98,600, reflecting growth of $8,000, would be required for the travel of staff to United Nations Inter-Agency meetings and other meetings at the regional level, and for consultations and missions relating to the preparation of the Social Panorama of Latin America (1998 and 1999), Mujer y desarrollo and 11 other studies. Administrative management UN ٩١-١٧ تعكس الاحتياجات المقدرة ﺑ ٦٠٠ ٩٨ دولار نموا قدره ٠٠٠ ٨ دولار لسفر الموظفين إلى الاجتماعات المشتركة بين الوكالات التي تعقدها اﻷمم المتحدة واجتماعات أخرى تعقد على الصعيد اﻹقليمي؛ ومن أجل المشاورات والبعثات المتصلة بإعداد الدراسة الاجتماعية الشاملة ﻷمريكا اللاتينية، )١٩٩٨ و ١٩٩٩(، و " المرأة والتنمية " ، و ١١ دراسة أخرى.
    A United Nations Inter-Agency group has met to develop strategies of follow-up to the Study. UN وقد اجتمع فريق مشترك بين الوكالات تابع للأمم المتحدة لوضع استراتيجيات متابعة للدراسة.
    (b) Members of the task force have been preparing UNIDO's input to the United Nations Inter-Agency Committee on Sustainable Development (IACSD), which has prepared a series of reports that will form the basis of the Secretary-General's report for the Summit. UN (ب) يقوم أعضاء الفرقة العاملة حاليا باعداد المدخلات التي ستقدمها اليونيدو في لجنة التنمية المستدامة المشتركة بين الوكالات والتابعة للأمم المتحدة، التي أعدت سلسلة من التقارير ستشكل أساس التقرير الذي سيقدمه الأمين العام إلى اجتماع القمة.
    This representative was privileged to be a co-convener with the United Nations Inter-Agency Secretariat of the International Strategy for Disaster Reduction. UN وقد تشرفت شخصيا بالمشاركة في عقد اجتماع الأمانة المشتركة بين الوكالات والتابعة للاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more