"nations military observers" - Translation from English to Arabic

    • المراقبين العسكريين التابعين للأمم
        
    • المراقبون العسكريون لﻷمم
        
    • مراقبين عسكريين تابعين للأمم
        
    • للمراقبين العسكريين التابعين للأمم
        
    • من المراقبين العسكريين لﻷمم
        
    • مراقبي الأمم
        
    • مراقبين عسكريين لﻷمم
        
    • لمراقبي الأمم
        
    • شاهد مراقبو اﻷمم
        
    • والمراقبين العسكريين التابعين للأمم
        
    • مراقبا عسكريا تابعا لﻷمم
        
    • بمراقبين عسكريين
        
    There are still a small number of United Nations military observers within the international borders of Croatia. UN وما زال هناك عدد صغير من المراقبين العسكريين التابعين للأمم المتحدة داخل حدود كرواتيا الدولية.
    The planned figure was not met owing to the number of United Nations military observers available for patrolling, denials of freedom of movement and restricted mobility. UN لم يتم التوصل إلى الرقم المقرر بسبب عدد المراقبين العسكريين التابعين للأمم المتحدة المتاحين لتسيير الدوريات، وحرمانهم من حرية التنقل والتضييق على تحركاتهم.
    It became a violation when United Nations military observers at Zvornik were denied access to inspect the helicopter. UN وأصبحت انتهاكا حينما منع المراقبون العسكريون لﻷمم المتحدة من الوصول إلى طائرة الهليكوبتر لتفتيشها.
    United Nations military observers observed a white and blue MI-8 helicopter with a red cross taking off from Zenica. UN شاهد المراقبون العسكريون لﻷمم المتحدة طائرة هليكوبتر بيضاء وزرقاء من طراز MI-8 بصليب أحمر تقلع من زينيتشا.
    Investigation of alleged exploitation of natural resources by United Nations military observers in the Democratic Republic of the Congo UN التحقيق في ادعاء استغلال موارد طبيعية من جانب مراقبين عسكريين تابعين للأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    Investigation of alleged exploitation of natural resources by United Nations military observers in the Democratic Republic of the Congo UN التحقيق في ادعاء استغلال موارد طبيعية من جانب مراقبين عسكريين تابعين للأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    Report on review of operational capacity of United Nations military observers. UN تقرير عن استعراض القدرة التنفيذية للمراقبين العسكريين التابعين للأمم المتحدة.
    United Nations military observers UN من المراقبين العسكريين التابعين للأمم المتحدة
    :: Deployment of United Nations military observers to oversee the disengagement; UN :: نشر المراقبين العسكريين التابعين للأمم المتحدة للإشراف على فض الاشتباك؛
    United Nations military observers deployed along TCL and elsewhere throughout East Timor UN نشر المراقبين العسكريين التابعين للأمم المتحدة على طول خط التنسيق التعبوي وفي غيره من المناطق في سائر تيمور الشرقية
    It is envisaged that up to a total of 100 United Nations military observers would gradually be deployed to each country over the next two months, pending the establishment of a United Nations peacekeeping operation. UN ومن المتوقع أن يتم نشر ما مجموعه 100 من المراقبين العسكريين التابعين للأمم المتحدة تدريجيا في كل بلد على مدى الشهرين المقبلين، في انتظار إنشاء عملية لحفظ السلام تابعة للأمم المتحدة.
    United Nations military observers UN من المراقبين العسكريين التابعين للأمم المتحدة
    All United Nations military observers can send and receive official and personal e-mails UN ويمكن لجميع المراقبين العسكريين التابعين للأمم المتحدة إرسال رسائل البريد الإلكترونية الرسمية والشخصية واستقبالها
    Ten trucks and several people were observed at the landing site. United Nations military observers observed the same helicopter landing in Zenica. UN وتم رصد عشر شاحنات وبضعة أشخاص في موقع الهبوط، وشاهد المراقبون العسكريون لﻷمم المتحدة طائرة الهليكوبتر نفسها تهبط في زينيتشا.
    United Nations military observers observed the same helicopter landing in Zenica. UN وشاهد المراقبون العسكريون لﻷمم المتحدة طائرة الهليكوبتر نفسها تهبط في زينيتشا.
    United Nations military observers reported hearing a helicopter but were unable to make visual contact because of the weather. UN وأبلغ المراقبون العسكريون لﻷمم المتحدة عن سماعهم صوت طائرة هليكوبتر، ولكنهم عجزوا عن رصدها عيانا بسبب حالة الطقس.
    In addition, 108 United Nations military observers received landmine safety refresher training courses at MINURSO team sites on both sides of the berm. UN وبالإضافة إلى ذلك، تلقى 108 مراقبين عسكريين تابعين للأمم المتحدة تدريبا لتجديد المعارف في مجال السلامة من الألغام الأرضية في مواقع أفرقة البعثة على جانبي الجدار الرملي.
    26. On 14 May, a vehicle carrying two United Nations military observers on patrol in the vicinity of Ikela detonated an anti-tank mine. UN 26 - وفي 14 أيار/مايو، انفجر لغم مضاد للدبابات تحت مركبة تنقل مراقبين عسكريين تابعين للأمم المتحدة بالقرب من إيكيلا.
    Military observer mobile patrol days based on 6,537 patrols with an average of 4 United Nations military observers per patrol. UN احتسب عدد أيام تيسير دوريات المراقبين المتنقلة استناداً إلى 537 6 دورية بمتوسط 4 مراقبين عسكريين تابعين للأمم المتحدة في كل دورية.
    Report on review of operational capacity of United Nations military observers UN تقرير عن استعراض القدرة التنفيذية للمراقبين العسكريين التابعين للأمم المتحدة
    The deployment of the first contingent of United Nations military observers proceeded smoothly. UN وتم نشر أول وحدة من المراقبين العسكريين لﻷمم المتحدة بصورة هادئة.
    Survey and recording of new dangerous areas were conducted when it was reported by the local population or United Nations military observers. UN أجري مسح المناطق الخطرة الجديدة وتسجيلها لدى إفادة السكان المحليين أو مراقبي الأمم المتحدة العسكريين.
    I have the honour to transmit herewith the position paper of the Government of China on the authorization of the deployment of United Nations military observers in Guatemala by the Security Council. UN أتشرف بأن أحيل طيه ورقة موقف لحكومة الصين بشأن إذن مجلس اﻷمن بنشر مراقبين عسكريين لﻷمم المتحدة في غواتيمالا.
    Lectures at United Nations military observers course UN المحاضرات في الدورة التدريبية لمراقبي الأمم المتحدة العسكريين
    United Nations military observers observed a Gazelle flying from Bileca heading north. UN شاهد مراقبو اﻷمم المتحدة العسكريون طائرة هليكوبتر من طراز غازيل وهي تحلق من بيليتشا متجهة نحو الشمال.
    29. While the deployment of military staff officers for the force headquarters and of United Nations military observers required for carrying out verification and monitoring tasks remains broadly on target, the factors mentioned above have seriously restricted the number of United Nations military observers that the Mission has been able to deploy forward. UN 29 - وفي حين استمر نشر ضباط الأركان العسكريين في مقر القوة والمراقبين العسكريين التابعين للأمم المتحدة المسؤولين عن مهام التحقق والرصد على نحو يحقق الهدف المنشود إلى حد كبير، فقد أعاقت العوامل المذكورة أعلاه بشكل خطير نشر عدد المراقبين العسكريين الذين كان في مقدور البعثة نشرهم.
    4. On 23 September, an advance team of 12 United Nations military observers was deployed in Port-au-Prince. UN ٤ - وفي ٢٣ أيلول/سبتمبر، جرى وزع فريق متقدم يتكون من ١٢ مراقبا عسكريا تابعا لﻷمم المتحدة في بورت - أو - برنس.
    10. His Government supported the establishment of a rapidly deployable mission headquarters and the use of rapidly deployable United Nations military observers, both of which would help to prevent or contain conflicts at an early stage. UN ١٠ - وأبدى تأييد حكومته ﻹنشاء مقر لمهام التوزيع السريع، وللاستعانة بمراقبين عسكريين من اﻷمم المتحدة لمهام التوزيع السريع، فكلاهما يساعد على منع أو احتواء الصراعات في مرحلة مبكرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more