"nations peacekeeping force" - Translation from English to Arabic

    • قوة لحفظ السلام تابعة للأمم
        
    • قوة الأمم
        
    • قوة حفظ سلام تابعة للأمم
        
    • قوة حفظ السلام التابعة للأمم
        
    • وأرصدة الصناديق
        
    • لقوة حفظ سلام تابعة للأمم
        
    • قوات حفظ السلام التابعة للأمم
        
    They further urged the Council to encourage the withdrawal of Ethiopian troops by deploying a United Nations peacekeeping force. UN وحثوا المجلس كذلك على أن يشجع انسحاب القوات الإثيوبية بنشر قوة لحفظ السلام تابعة للأمم المتحدة.
    A United Nations peacekeeping force has been established and the peace process has made good progress. UN فقد أنشئت قوة لحفظ السلام تابعة للأمم المتحدة وأحرزت عملية السلام تقدما كبيرا.
    A United Nations peacekeeping force established by the Security Council or the General Assembly is a subsidiary organ of the United Nations. UN وتُعتبر أي قوة لحفظ السلام تابعة للأمم المتحدة ينشئها مجلس الأمن أو الجمعية العامة من الأجهزة الفرعية للأمم المتحدة.
    Financing of the United Nations peacekeeping force in Cyprus UN تمويل قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص
    A United Nations peacekeeping force was present on the ground. UN وكانت هناك قوة حفظ سلام تابعة للأمم المتحدة على أرض الواقع.
    The results of reform in our security sector, enhanced by the continued deployment of the United Nations peacekeeping force, have stabilized the security situation in the country, where people move freely around. UN وقد عملت نتائج الإصلاح في قطاع الأمن لدينا، المعززة باستمرار نشر قوة حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة، على استقرار الحالة الأمنية في البلد، حيث يتنقل الناس بحرية في ربوعه.
    Statement IV. United Nations peacekeeping force in Cyprus (UNFICYP): statement of income and expenditure and changes in reserves and fund balances, and statement of assets, liabilities and reserves and fund balances UN البيان الرابع - قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص: بيان الإيرادات والنفقات والتغيرات في الاحتياطيات وأرصدة الصناديق
    A United Nations peacekeeping force should be allowed to protect the people in Darfur. UN وينبغي السماح لقوة حفظ سلام تابعة للأمم المتحدة بحماية السكان في دارفور.
    The Group was informed of the request for its replacement by a United Nations peacekeeping force. UN وقد أحيط الفريق علما بالطلب الرامي إلى إحلال قوة لحفظ السلام تابعة للأمم المتحدة محلها.
    On the subject of an international security force, my delegation supports the deployment of a United Nations peacekeeping force as a matter of principle, and we would give favourable consideration to participation within that framework. UN وعن موضوع نشر قوة أمنية دولية، يؤيد وفد بلادي من حيث المبدأ نشر قوة لحفظ السلام تابعة للأمم المتحدة، وسننظر بالإيجاب في المشاركة فيها ضمن ذلك الإطار.
    The OAU proposal has substantial implications for the United Nations for it calls for the deployment of a United Nations peacekeeping force. UN ويتضمن اقتراح منظمة الوحدة الأفريقية آثارا كبيرة بالنسبة للأمم المتحدة. فهو يطالب بنشر قوة لحفظ السلام تابعة للأمم المتحدة.
    The Government of Burundi draws the attention of the Security Council to paragraph 13 of the Communiqué, which advocates the deployment of a United Nations peacekeeping force in Burundi, and trusts that the Council will give it due consideration. UN وتلفت حكومة بوروندي انتباه مجلس الأمن إلى الفقرة 13 من البيان التي تدعو إلى نشر قوة لحفظ السلام تابعة للأمم المتحدة في بوروندي، وتأمل في أن يولي المجلس هذه المسألة الاهتمام اللازم.
    In Liberia, the multinational force authorized by the Security Council is helping to restore security and stability, and in due course will be replaced by a United Nations peacekeeping force. UN وفي ليبريا، تعمل القوة المتعددة الجنسيات التي أذن بها مجلس الأمن في المساعدة على استعادة الأمن والاستقرار، وسوف تحل محلها في الوقت المناسب قوة لحفظ السلام تابعة للأمم المتحدة.
    A United Nations peacekeeping force has taken over from AMIB and will continue to work with the African Union and Governments in the region in order to convince all parties to take part in the transitional institutions. UN وقد تسلمت قوة لحفظ السلام تابعة للأمم المتحدة المسؤولية من البعثة الأفريقية وسوف تواصل العمل مع الاتحاد الأفريقي وحكومات المنطقة من أجل إقناع جميع الأطراف بالمشاركة في المؤسسات الانتقالية.
    Accordingly, the deployment of a United Nations peacekeeping force in eastern Chad and the north-eastern Central African Republic would face considerable risks, and its safe entry would depend on the consent of the parties. UN وبناء على ذلك، فإن نشر قوة لحفظ السلام تابعة للأمم المتحدة في شرق تشاد وشمال شرق جمهورية أفريقيا الوسطى سيواجه مخاطر كبيرة، وسيتوقف دخولها بسلام على موافقة الأطراف.
    Financing of the United Nations peacekeeping force in Cyprus UN تمويل قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص
    Financing of the United Nations peacekeeping force in Cyprus UN تمويل قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص
    Financing of the United Nations peacekeeping force in Cyprus UN تمويل قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص
    It should be tasked with a stronger role in supporting the creation of a credible national army while preserving its neutral role as a United Nations peacekeeping force. UN كما ينبغي أن يوكل إليها دور أقوى في دعم إنشاء جيش وطني يُعتمد عليه، فيما هي تحافظ على دورها المحايد بصفتها قوة حفظ سلام تابعة للأمم المتحدة.
    Responsibility for the acts or omissions of a United Nations peacekeeping force would prima facie be incurred by the Organization itself, at least when it had effective control over the force. UN ومضى قائلا إن المسؤولية عن أفعال أو إغفال قوة حفظ سلام تابعة للأمم المتحدة تقع في المقام الأول على الأمم المتحدة نفسها، على الأقل عندما تمارس سيطرة فعلية على القوة.
    With its 15 military and 12 political operations, however, the United Nations peacekeeping force is clearly stretched thin. UN ومع ذلك، من الواضح أن قوة حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة تعمل فوق طاقتها في 15 عملية عسكرية و 12 عملية سياسية.
    Statement IV. United Nations peacekeeping force in Cyprus (UNFICYP): statement of income and expenditure and changes in reserves and fund balances for the period from 1 July 2005 to 30 June 2006 as at 30 June 2006 and statement of assets, liabilities and reserves and fund balances as at 30 June 2006 UN البيان الرابع : قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص: بيان الإيرادات والنفقات والتغيرات في الاحتياطيات وأرصدة الصناديق للفترة من 1 تموز/يوليه 2005 إلى 30 حزيران/يونيه 2006 في 30 حزيران/يونيه 2006
    90. The open-ended deployment of a United Nations peacekeeping force into this challenging environment would therefore carry distinct and serious risks. UN 90 - وعليه، فإن النشر غير المقيد لقوة حفظ سلام تابعة للأمم المتحدة في هذه البيئة الحافلة بالتحديات سينطوي على مخاطر واضحة وجسيمة.
    In that process, Burundi had been at the centre of a partnership between the Regional Initiative, the African Union and the United Nations, and it offered an example of a successful transition from an African to a United Nations peacekeeping force. UN وقال إنه طوال هذه العملية كانت بوروندي هي مركز الشراكة بين المبادرة الإقليمية، والاتحاد الأفريقي، والأمم المتحدة، وكانت مثالا علي الانتقال الناجح من قوات السلام الأفريقية إلى قوات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more