"nations peacekeeping mission" - Translation from English to Arabic

    • بعثات حفظ السلام التابعة للأمم
        
    • لحفظ السلام تابعة للأمم
        
    • حفظ سلام تابعة للأمم
        
    Montenegro deeply appreciates the importance and role of the United Nations peacekeeping mission as a unique instrument for the creation and maintenance of peace and peacebuilding in conflict zones. UN يثمِّن الجبل الأسود عاليا الدور الهام الذي تضطلع به بعثات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة بوصفها أداة فريدة لإرساء السلام وحفظه ولبناء السلام في مناطق النزاع.
    In response to the activities of its personnel deployed in one United Nations peacekeeping mission. Belgium's Defence Department commissioned its Centre to Combat Racism to recommend a series of measures concerning peacekeeping, including the prevention of racism, and to propose specific criteria for mission selection. UN وقامت وزارة الدفاع البلجيكية في إطار متابعة أنشطة أفرادها العاملين في إحدى بعثات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة، بتكليف مركز مكافحة العنصرية التابع لها بالتوصية بمجموعة من التدابير المتعلقة بحفظ السلام، بما فيها مقاومة العنصرية، واقتراح معايير محددة لاختيار العاملين في البعثات.
    At the same time, it is my fervent hope that members of the Security Council will give full consideration to the pressing call by ECOWAS leaders for an increase in the troop strength of MINUCI and for its transformation into a United Nations peacekeeping mission. UN وفي الوقت ذاته، آمل بشدة أن يراعي أعضاء مجلس الأمن بشكل تام الدعوة الملحة التي وجهها قادة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا بزيادة قوام قوات بعثة الأمم المتحدة في كوت ديفوار وتحويلها إلى بعثة من بعثات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة.
    The Special Committee requests that the United Nations ensure that steps are taken to restore the image and credibility of any United Nations peacekeeping mission or troop-contributing country or United Nations peacekeeping personnel when allegations of misconduct are ultimately found to be legally unproven. UN كما تطلب اللجنة أن تكفل الأمم المتحدة اتخاذ الخطوات المناسبة لاستعادة صورة ومصداقية أي من بعثات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة أو أي من البلدان المساهمة بقوات أو أفراد حفظ السلام التابعين للأمم المتحدة في الحالات التي لا يثبت فيها صحة الادعاءات المتعلقة بسوء السلوك.
    The Army failed to comply with the order to suspend the suspect, whom it sent on a United Nations peacekeeping mission. UN ولم يمتثل الجيش لأمر توقيف المشتبه به عن العمل، بل أرسله للعمل ضمن بعثة لحفظ السلام تابعة للأمم المتحدة.
    The Special Committee requests that the United Nations ensure that steps are taken to restore the image and credibility of any United Nations peacekeeping mission or troop-contributing country or United Nations peacekeeping personnel when allegations of misconduct are, ultimately, legally unproven. UN وتطلب اللجنة أن تكفل الأمم المتحدة اتخاذ الخطوات المناسبة لاستعادة صورة ومصداقية أي من بعثات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة أو أي من البلدان المساهمة بقوات أو أفراد حفظ السلام التابعين للأمم المتحدة في الحالات التي لا تثبت فيها من الناحية القانونية صحة الادعاءات المتعلقة بسوء السلوك.
    The independence of the Inspection and Evaluation Division is exemplified by the findings from the programme evaluation of UNOCI, an unprecedented evaluation in that it was the first programme evaluation conducted of a United Nations peacekeeping mission. UN ويتمثل هذا الاستقلال الذي تتمتع به شعبة التفتيش والتقييم في النتائج المنبثقة عن التقييم البرنامجي لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، وهو تقييم غير مسبوق لكونه أول تقييم برنامجي يُجرى لإحدى بعثات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة.
    (iv) Note by the Secretary-General transmitting the report of the Office of Internal Oversight Services on the investigation into the award of a fresh rations contract in a United Nations peacekeeping mission; UN `4 ' مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن التحقيق في إرساء عقد للحصص التموينية للمنتجات الطازجة في إحدى بعثات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة()؛
    50. Concerning the investigation into the award of a fresh rations contract in a United Nations peacekeeping mission (A/54/169), the findings of the investigation had indicated mismanagement and abuse of authority. UN 50 - وفيما يتعلق بالتحقيق في إرساء عقد لحصص الإعاشة الطازجة في إحدى بعثات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة (A/54/169)، فقال إن نتائج التحقيق دلت على سوء إدارة وإساءة استعمال للسلطة.
    (b) Major equipment provided to a United Nations peacekeeping mission by a troop/police contributor and used by another troop/police contributor shall be treated with due diligence. UN (ب) يراعى أن تعامَل بالحرص الواجب المعدَّات الرئيسية التي يوفرها لإحدى بعثات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة أحد البلدان المساهمة بالقوات/بالشرطة ويستخدمها بلد آخر مساهِم بالقوات/بالشرطة.
    (b) Major equipment provided to a United Nations peacekeeping mission by a troop/police contributor and used by another troop/police contributor shall be treated with due diligence. UN (ب) يراعي أن تعامَل بالحرص الواجب المعدَّات الرئيسية التي يوفرها لإحدى بعثات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة أحد البلدان المساهمة بالقوات/بالشرطة ويستخدمها بلد آخر مساهِم بالقوات/بالشرطة.
    (b) Major equipment provided to a United Nations peacekeeping mission by a troop/police contributor and used by another troop/police contributor shall be treated with due diligence. UN (ب) يراعى أن تعامَل بالحرص الواجب المعدَّات الرئيسية التي يوفرها لإحدى بعثات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة أحد البلدان المساهمة بالقوات/بالشرطة ويستخدمها بلد آخر مساهِم بالقوات/بالشرطة.
    51. The Special Committee requests that the United Nations take appropriate measures to prevent unsubstantiated allegations of misconduct from damaging the credibility of any United Nations peacekeeping mission or troop-contributing country or United Nations peacekeeping personnel. UN 51 - وتطلب اللجنة الخاصة أن تتخذ الأمم المتحدة التدابير الملائمة للحيلولة دون أن تؤدي أي ادعاءات بوقوع سوء سلوك غير مدعمة بأدلة إلى الإضرار بمصداقية أيٍ من بعثات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة أو البلدان المساهمة بقوات أو أفراد حفظ السلام التابعين للأمم المتحدة.
    12. The Special Committee requests that the United Nations ensure that steps are taken to restore the image and credibility of any United Nations peacekeeping mission or troop-contributing country or United Nations peacekeeping personnel when allegations of misconduct are, ultimately, legally unproven. UN 12 - تطلب اللجنة أن تكفل الأمم المتحدة اتخاذ الخطوات المناسبة لاستعادة صورة ومصداقية أي من بعثات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة أو أي من البلدان المساهمة بقوات أو أفراد حفظ السلام التابعين للأمم المتحدة في الحالات التي لا تثبت فيها من الناحية القانونية صحة الادعاءات المتعلقة بسوء السلوك.
    (b) Major equipment provided to a United Nations peacekeeping mission by a troop/police contributor and used by another troop/police contributor shall be treated with due diligence. UN (ب) يراعى أن تعامَل بالحرص الواجب المعدَّات الرئيسية التي يوفرها لإحدى بعثات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة أحد البلدان المساهمة بالقوات/بالشرطة ويستخدمها بلد آخر مساهِم بالقوات/بالشرطة.
    23. Mr. Moktefi (Algeria) said that, on comparing the report of OIOS on the investigation into the award of a fresh rations contract in a United Nations peacekeeping mission (A/54/169) with other similar reports, it was apparent that there was a lack of consistency in the application of disciplinary measures against staff members implicated in irregularities. UN 23 - السيد مكتفي (الجزائر): قال إنه لدى مقارنة تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن التحقيق في إرساء عقد لحصص الإعاشة الطازجة في إحدى بعثات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة (A/54/169) بتقارير أخرى مشابهة، ظهر عدم الاتساق في تطبيق الإجراءات التأديبية على الموظفين المتورطين في المخالفات.
    (f) Deepening the partnership with the Secretariat regarding peacebuilding and integration into United Nations peacekeeping mission settings, including fulfilment of the responsibilities associated with being – with the Department of Peacekeeping Operations – the global focal point for police, justice and corrections in the rule of law in conflict and other crisis settings; UN (و) تعميق الشراكة مع الأمانة العامة بخصوص إحلال السلام وإدراج ذلك في سياقات بعثات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة، بما يشمل الوفاء بالمسؤوليات المرتبطة بكونها، إلى جانب إدارة عمليات حفظ السلام، مركز التنسيق العالمي بين الشرطة والقضاء والإصلاحيات تحقيقا لسيادة القانون في سياقات النزاعات وغيرها من الأزمات؛
    Preparedness plans are being drawn up in the event of a future decision by the Security Council to deploy a United Nations peacekeeping mission. UN ويجري وضع خطط الاستعداد في حالة اتخاذ مجلس الأمن قرارا في المستقبل بنشر بعثة لحفظ السلام تابعة للأمم المتحدة.
    Eritrea has demonstrated time and again its deliberate intent to humiliate UNMEE, an official United Nations peacekeeping mission. UN وقد برهنت إريتريا المرة تلو الأخرى على عزمها المبيت على إهانة البعثة، وهي بعثة رسمية لحفظ السلام تابعة للأمم المتحدة.
    Despite the warrants, Major Basnet was sent to Chad on a United Nations peacekeeping mission. UN ورغم أوامر التوقيف، أُرسل الرائد باسنيت إلى تشاد في بعثة حفظ سلام تابعة للأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more