"nations resident coordinators" - Translation from English to Arabic

    • المنسقين المقيمين للأمم
        
    • المنسقين المقيمين التابعين للأمم
        
    • المنسقون المقيمون للأمم
        
    • والمنسقين المقيمين للأمم
        
    • والمنسقين المقيمين التابعين للأمم
        
    • للمنسقين المقيمين التابعين للأمم
        
    • المنسقون المقيمون التابعون لﻷمم
        
    • للمنسقين المقيمين للأمم
        
    • المنسق المقيم للأمم
        
    • منسقين مقيمين تابعين للأمم
        
    • منسقو الأمم
        
    • منسقي الأمم
        
    The United Nations resident coordinators and country teams will be informed about the results of this workshop; UN وسيتم إطلاع كل من المنسقين المقيمين للأمم المتحدة والأفرقة القطرية على نتائج حلقة العمل هذه؛
    During the transition, there may well be a transfer from the humanitarian coordination system to that of United Nations resident coordinators. UN ومن الممكن جدا أثناء الانتقال أن يحدث النقل من نظام تنسيق الشؤون الإنسانية إلى نظام المنسقين المقيمين للأمم المتحدة.
    Many joint ventures have recently been launched at the country level with United Nations resident coordinators. UN وتم مؤخرا البدء في الكثير من المشاريع المشتركة على الصعيد القطري بالتعاون مع المنسقين المقيمين للأمم المتحدة.
    The newly established training programme for United Nations resident coordinators on the activities and programmes of the thematic cluster should be pursued actively. UN وينبغي أن يواصل بنشاط برنامج التدريب الذي وُضع مؤخراً من أجل المنسقين المقيمين التابعين للأمم المتحدة والمتعلق بأنشطة وبرامج المجموعة المواضيعية.
    The newly established training programme for United Nations resident coordinators on the activities and programmes of the thematic cluster should be pursued actively. UN وينبغي أن يتواصل بنشاط برنامج التدريب الذي وُضع مؤخراً من أجل المنسقين المقيمين التابعين للأمم المتحدة والمتعلق بأنشطة وبرامج المجموعة المواضيعية.
    45. The United Nations resident coordinators. Without their engagement and impressive convening power, success would not have been possible. UN 45 - المنسقون المقيمون للأمم المتحدة - فبدون مشاركتهم وقدرتهم المشهودة على الجمع بين الأطراف، لما كان النجاح ممكناً.
    The Committee has also sought to identify sources of women candidates at the national level, including through the network of United Nations resident coordinators. UN وسعت اللجنة أيضا إلى تحديد مصادر للمرشحات على المستوى الوطني، بما في ذلك عن طريق شبكة المنسقين المقيمين للأمم المتحدة.
    This substantive addition has been appreciated by United Nations resident coordinators and national sectoral agencies alike. UN وحظيت هذه الإضافة الفنية بتقدير المنسقين المقيمين للأمم المتحدة والوكالات القطاعية الوطنية على حد سواء.
    Moreover, owing to the personal efforts of the UNDP Administrator, the United Nations resident coordinators had become increasingly attentive to the important role of public information, resulting in greater cooperation at the field level. UN وعلاوة على ذلك، وبفضل الجهود الشخصية التي بذلها مدير البرنامج الإنمائي، ازداد إدراك المنسقين المقيمين للأمم المتحدة للدور الهام الذي يقوم به الإعلام، مما أفضى إلى تعزيز التعاون على صعيد الميدان.
    Selection and appointment process for the United Nations resident coordinators, including preparation, training and support provided for their work UN عملية اختيار المنسقين المقيمين للأمم المتحدة وتعيينهم، بما في ذلك تهيئتهم وتدريبهم وتقديم الدعم لأعمالهم
    Selection and appointment process for United Nations resident coordinators, including preparation, training and support provided for their work UN عملية اختيار المنسقين المقيمين للأمم المتحدة وتعيينهم، بما في ذلك تهيئتهم وتدريبهم وتقديم الدعم لأعمالهم
    Selection and appointment process of the United Nations resident coordinators, including preparation, training and support provided to their work UN عملية اختيار المنسقين المقيمين للأمم المتحدة وتعيينهم، بما في ذلك تهيئتهم وتدريبهم وتقديم الدعم لأعمالهم
    Selection and appointment process for United Nations resident coordinators, including preparation, training and support provided for their work UN عملية اختيار المنسقين المقيمين للأمم المتحدة وتعيينهم، بما في ذلك تهيئتهم وتدريبهم وتقديم الدعم لأعمالهم
    Selection and appointment process for United Nations resident coordinators, including preparation, training and support provided for their work UN عملية اختيار المنسقين المقيمين للأمم المتحدة وتعيينهم، بما في ذلك تهيئتهم وتدريبهم وتقديم الدعم لأعمالهم
    In particular, it has highlighted the need for the United Nations system to strengthen its policy and operational coherence to better support countries through the United Nations resident coordinators and the United Nations country teams. UN وتم التشديد بوجه خاص، على ضرورة قيام منظومة الأمم المتحدة بتعزيز اتساق سياساتها وعملياتها من أجل تقديم دعم أفضل للبلدان من خلال المنسقين المقيمين التابعين للأمم المتحدة والأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة.
    UNCTAD participation in the CEB cluster is already enhancing visibility and outreach among United Nations resident coordinators and United Nations Country Teams. UN أدت مشاركة الأونكتاد في مجموعة مجلس الرؤساء التنفيذيين بالفعل إلى تعزيز لرؤية التوعية بين المنسقين المقيمين التابعين للأمم المتحدة والأفرقة القطرية للأمم المتحدة.
    Letters were also addressed to United Nations resident coordinators to solicit the support of United Nations country teams for the national implementation of the plan of action. UN ووُجهت رسائل أيضاً إلى المنسقين المقيمين التابعين للأمم المتحدة لالتماس دعم أفرقة الأمم المتحدة القطرية من أجل تنفيذ خطة العمل على الصعيد الوطني.
    It was also proposed that United Nations resident coordinators should ensure joint programming and full integration of environmental dimensions in project activities. UN واقترح أيضاً أن يقوم المنسقون المقيمون للأمم المتحدة بكفالة البرمجة المشتركة لأنشطة المشاريع ودمج الأبعاد البيئية دمجاً كاملاً في أنشطة المشاريع.
    Collaboration between the Bretton Woods institutions and the United Nations resident coordinators would avoid the duplication of efforts and provide a strategic direction for United Nations and national development objectives. UN ختاما، أوضح أن التعاون بين مؤسسات بريتون وودز والمنسقين المقيمين للأمم المتحدة سيؤدي إلى تفادي الازدواجية في المهام وإلى توفير وجهة استراتيجية للأهداف الإنمائية للأمم المتحدة وللبلدان.
    :: 1 annual coordination meeting of the Special Representative and United Nations resident coordinators working in Central African States UN :: عقد اجتماع تنسيقي سنوي واحد بين الممثل الخاص والمنسقين المقيمين التابعين للأمم المتحدة الذين يعملون في دول وسط أفريقيا
    Recommendation: United Nations resident coordinators should have the authority to lead the One Country Programme. UN توصية: ينبغي أن تكون للمنسقين المقيمين التابعين للأمم المتحدة سلطة قيادة البرنامج القطري الموحد.
    8. United Nations resident coordinators have continued to be instrumental in assisting with the organization and funding of electoral assistance activities. UN ٨ - وظل المنسقون المقيمون التابعون لﻷمم المتحدة يؤدون دورا هاما في تنظيم أنشطة المساعدة الانتخابية وتمويلها.
    Implemented a competency-based performance appraisal and assessment centre for United Nations resident coordinators. UN أنجزت إنشاء مركز لتقييم الأداء والكفاءة للمنسقين المقيمين للأمم المتحدة.
    This includes an increased number of information projects jointly funded by information centres and offices of United Nations resident coordinators. UN ويشتمل هذا على زيادة عدد المشاريع الإعلامية الممولة بصورة مشتركة من مراكز الإعلام ومكتب المنسق المقيم للأمم المتحدة.
    For those disaster-prone countries where a humanitarian coordinator has not been appointed, the Secretary-General should appoint the United Nations resident coordinators as humanitarian coordinators and provide them with adequate support when necessary. UN فيما يتعلق بالبلدان المعرضة للكوارث التي لم يُعين فيها منسق للشؤون الإنسانية، ينبغي قيام الأمين العام بتعيين منسقين مقيمين تابعين للأمم المتحدة يعملون كمنسقين للشؤون الإنسانية وتزويدهم بالدعم الوافي عند الضرورة.
    All deployable and in-country staff members, including United Nations resident coordinators, should receive comprehensive training on child protection in a natural disaster. UN وينبغي أن يتلقى جميع الموظفين القطريين والجاهزين للنشر، بمن فيهم منسقو الأمم المتحدة الدائمون، تدريباً شاملاً في مجال حماية الأطفال في الكوارث الطبيعية.
    The training of United Nations resident coordinators is already having an impact in this regard. UN وبدأ أثر تدريب منسقي الأمم المتحدة المقيمين يظهر بالفعل في هذا المجال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more