"nations staff regulations" - Translation from English to Arabic

    • اﻷساسي لموظفي اﻷمم
        
    • النظام الأساسي لموظفي الأمم
        
    • لنظامي موظفي الأمم
        
    • والنظامين الإداري والأساسي لموظفي الأمم
        
    • للنظام الأساسي للموظفين
        
    IV. Scope and purpose of the United Nations Staff Regulations UN رابعا - نطاق وغرض النظام اﻷساسي لموظفي اﻷمم المتحدة
    Article I of the United Nations Staff Regulations and Related Rules from Chapter I of the 100 series of the Staff Rules, with commentary UN المـادة اﻷولى من النظـام اﻷساسي لموظفي اﻷمم المتحـدة والقواعد ذات الصلة من الفصل اﻷول من المجموعة ١٠٠
    The staff of OPS shall be appointed under the United Nations Staff Regulations and Rules and such appointments shall be limited to service with OPS. UN وسوف يعين موظفو المكتب بموجب النظام اﻷساسي لموظفي اﻷمم المتحدة وتقتصر هذه التعيينات على الخدمة في المكتب.
    119. The authority to modify the United Nations Staff Regulations rests with the General Assembly, and to modify the staff rules it rests with the Secretary-General. UN 119- الجمعية العامة هي السلطة التي تعدل النظام الأساسي لموظفي الأمم المتحدة، وللأمين العام سلطة تعديل النظام الإداري.
    2. Under article XI of the United Nations Staff Regulations, staff members can appeal administrative decisions alleging the non-observance of their terms of appointment. UN 2 - وبموجب المادة الحادية عشرة من النظام الأساسي لموظفي الأمم المتحدة، يمكن للموظفين الطعن في القرارات الإدارية بدعوى إخلالها بشروط تعيينهم.
    (d) External lawyers are not subject to the United Nations Staff Regulations and Rules and may pursue cases in a manner inconsistent with United Nations core values and culture; UN (د) لا يخضع المحامون الخارجيون لنظامي موظفي الأمم المتحدة الإداري والأساسي وربما يباشرون القضايا بطريقة لا تتسق مع قيم الأمم المتحدة الأساسية وثقافتها؛
    IV. Scope and Purpose of the United Nations Staff Regulations, article I of the United Nations Staff Regulations and Related Rules from Chapter I of the 100 series of the Staff Rules, with commentary UN رابعا - نطاق وغرض النظام اﻷساسي لموظفي اﻷمم المتحدة
    The additional requirements under this heading represent the difference between the gross and net emoluments; that is, the amount of staff assessment to which United Nations staff members are subject in accordance with the United Nations Staff Regulations. UN وتمثل الاحتياجات اﻹضافية تحت هذا البند الفرق بين إجمالي المرتبات وصافيها، أي مبلغ الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين التي يخضع لها موظفو اﻷمم المتحدة وفقا للنظام اﻷساسي لموظفي اﻷمم المتحدة.
    However, it was evident that a review of the Standards could not be completed at the current session and that the Commission would have to limit the scope of its review to the proposed United Nations Code and, specifically, the proposed amendment to article I of the United Nations Staff Regulations and chapter I of its Staff Rules. UN بيد أنه اتضح أنه من المتعذر إكمال استعراض المعايير في الدورة الحالية وأنه سيتعين على اللجنة أن تقصر نطاق استعراضها على مدونة اﻷمم المتحدة المقترحة، وعلى وجه التحديد على التعديلات المقترحة للمادة اﻷولى من النظام اﻷساسي لموظفي اﻷمم المتحدة والفصل اﻷول من النظام اﻹداري للموظفين.
    61 United Nations Staff Regulations will also apply. UN )٦١( كما ينطبق النظام اﻷساسي لموظفي اﻷمم المتحدة.
    32. Under the United Nations Staff Regulations, article VII, regulation 7.1, the United Nations shall, in appropriate cases, pay the travel expenses of staff members, their spouses and dependent children. UN ٣٢ - ووفقا للبند ٧ - ١ من المادة السابعة من النظام اﻷساسي لموظفي اﻷمم المتحدة، تدفع اﻷمم المتحدة، في الحالات المناسبة، مصاريف سفر الموظفين وأزواجهم وأولادهم المعالين.
    The letter of appointment shall state that the holder has the status of a staff member of the United Nations only when actually employed by the United Nations and, as a staff member, he or she is subject to the United Nations Staff Regulations and Rules during the days of his or her service. UN ويُنص في كتاب التعيين على أن الحائز لا يخوﱠل له مركز موظف اﻷمم المتحدة إلا أثناء خدمته الفعلية لدى اﻷمم المتحدة وأنه سيخضع، باعتباره موظفا بها، للنظام اﻹداري والنظام اﻷساسي لموظفي اﻷمم المتحدة أثناء أيام خدمته فيها.
    " An application shall not be receivable unless the person concerned has previously submitted the appeal to the joint appeals body provided for in the staff regulations or to the Arbitration Board established pursuant to the United Nations Staff Regulations and the latter has communicated its opinion or award as the case may be to the Secretary-General ... " UN " لا يجوز قبول طلب ما لم يكن الشخص المعني قد سبق له تقديم الطعن الى هيئة الطعون المشتركة المنصوص عليها في النظام اﻷساسي للموظفين أو الى مجلس التحكيم المنشأ عملا بالنظام اﻷساسي لموظفي اﻷمم المتحدة وأبلغ اﻷخير رأيه أو قراره حسبما يكون الحال الى اﻷمين العام.... "
    " An application shall not be receivable unless the person concerned has previously submitted the appeal to the joint appeals body provided for in the staff regulations or to the Arbitration Board established pursuant to the United Nations Staff Regulations and the latter has communicated its opinion or award as the case may be to the Secretary-General ... " UN " لا يجوز قبول طلب ما لم يكن الشخص المعني قد سبق له تقديم الطعن إلى هيئة الطعون المشتركة المنصوص عليها في النظام اﻷساسي للموظفين أو إلى مجلس التحكيم المنشأ عملا بالنظام اﻷساسي لموظفي اﻷمم المتحدة وأبلغ اﻷخير رأيه أو قراره حسبما يكون الحال إلى اﻷمين العام.... "
    (c) In exceptional cases, if the Registrar considers that an amendment to the United Nations Staff Regulations should be examined by the Tribunal before taking effect in the Registry, he or she may postpone promulgation of an amendment to these Regulations, and shall in such case report the matter forthwith to the Tribunal. UN )ج( في حالات استثنائية، ينظر المسجل فيما إذا كان للمحكمة أن تنظر في تعديل أدخل على النظام اﻷساسي لموظفي اﻷمم المتحدة قبل دخوله حيز النفاذ في قلم المحكمة، ويجوز للمسجل أن يؤجل إعلان تعديل النظام اﻷساسي وفي تلك الحالة يُبلغ المسألة مباشرة إلى المحكمة. البند ١٢-٧
    4. The bulletin promulgates specific standards that reiterate existing general obligations under the United Nations Staff Regulations. UN 4 - وتنص النشرة على معايير محددة تؤكد من جديد الالتزامات العامة القائمة بموجب النظام الأساسي لموظفي الأمم المتحدة.
    Pursuant to the Office's recommendations, the Department of Field Support referred the case to the Office of Human Resource Management for disciplinary action against them for failing to uphold the highest standards of efficiency and competency in the discharge of their functions as required by United Nations Staff Regulations. UN وعملاً بتوصيات المكتب، أحالت إدارة الدعم الميداني القضية إلى مكتب إدارة الموارد البشرية لاتخاذ إجراء تأديبي ضدهما لأسباب عدم التقيد بأعلى معايير الكفاءة والمقدرة في أداء واجباتهما على النحو المنصوص عليه في النظام الأساسي لموظفي الأمم المتحدة.
    UNCC has revised the staff contracts, to include specific reference to the provisions of the United Nations Staff Regulations and Rules relating to confidentiality and outside contacts, while a staff member is assigned to UNCC and after separation. UN 198 - نقحت اللجنة عقود الموظفين لتضم إشارة معينة إلى أحكام النظام الأساسي لموظفي الأمم المتحدة المتعلق بالسرية والاتصالات الخارجية، خلال فترة عمل الموظف في اللجنة وبعد انفصاله عنها.
    266. Investigations Division: risk assessment for fraud and violations of the United Nations Staff Regulations and Rules in the United Nations tsunami disaster relief programmes UN 266- تقييم شعبة التحقيقات لاحتمال التدليس وانتهاك النظام الأساسي لموظفي الأمم المتحدة في برامج الأمم المتحدة المتعلقة بتقديم الإغاثة إلى ضحايا كارثة المد السنامي.
    145. The United Nations Staff Regulations indicate, in reference to conflict of interest, that staff members must refrain from being associated with or holding a financial interest in a profit enterprise if it is possible for the staff member or the enterprise to gain a financial interest because of the staff member's position in the United Nations. UN 145 - ورد في النظام الأساسي لموظفي الأمم المتحدة عند الإشارة إلى تضارب المصالح أنه يجب على الموظفين أن يمتنعوا عن الارتباط بأي مؤسسة تسعى إلى الربح أو حيازة مصلحة مالية فيها إذا كان من الممكن للموظف أو المؤسسة كسب مصلحة مالية بسبب منصب الموظف في الأمم المتحدة.
    17. The report noted that the actions of the Executive Director of the Iraq Programme in soliciting oil allocations on behalf of an associate constituted a grave conflict of interest and violated United Nations Staff Regulations and Rules with regard to integrity, impartiality and independence. UN 17 - النتيجة - أشار التقرير إلى أن ما قام به المدير التنفيذي لبرنامج العراق من طلب مخصصات نفطية لصالح جهة مرتبطة به يشكّل حالة خطيرة من حالات تضارب المصالح وانتهاكاً لنظامي موظفي الأمم المتحدة الإداري والأساسي فيما يتعلق بالنزاهة والحياد والاستقلال.
    The Ministers urged the Secretary-General to further enhance his efforts in accordance with Article 101 of the Charter, the United Nations Staff Regulations and Rules and relevant General Assembly resolutions to attain equitable geographical distributions and gender representation at all levels. UN وحث الوزراء الأمين العام على مواصلة تعزيز الجهود التي يبذلها وفقاً للمادة 101 من الميثاق والنظامين الإداري والأساسي لموظفي الأمم المتحدة، وكذلك وفقاً لقرارات الجمعية العامة ذات الصلة لتحقيق توزيع جغرافي متكافئ وتمثيل الجنسين على جميع المستويات.
    45. The recruitment and management of technical cooperation personnel are governed primarily by United Nations Staff Regulations and United Nations Staff Rules 200 series. UN 45 - يخضع توظيف أفراد التعاون التقني وإدارتهم قبل كل شيء للنظام الأساسي للموظفين والنظام الإداري للموظفين - المجموعة 200.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more