"nations trust" - Translation from English to Arabic

    • استئماني للأمم
        
    • الاستئماني للأمم
        
    • وصاية الأمم
        
    • استئماني تابع للأمم
        
    • الاستئمانية لﻷمم
        
    • بوصاية اﻷمم
        
    • الائتمانية التابعة للأمم
        
    • الأممالمتحدةالاستئماني
        
    Considering the above, I have reviewed your proposal for the establishment of a United Nations trust fund for accepting and administering contributions from Member States, including the States members of the European Union. UN ونظرا لما تقدم ذكره فقد استعرضت اقتراحكم المتعلق بإنشاء صندوق استئماني للأمم المتحدة لاستلام وإدارة مساهمات الدول الأعضاء بما فيها الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي.
    In order for this contribution to be made available to the United Nations, information regarding the administrative details concerning the transfer of the above-mentioned funds, and more specifically on the establishment of a United Nations trust fund for that purpose, would be welcomed. UN ومن أجل إتاحة هذه المساهمة إلى الأمم المتحدة فإننا نرحب بالمعلومات بشأن التفاصيل الإدارية المتعلقة بتحويل الأموال المذكورة أعلاه وبصفة أخص بإنشاء صندوق استئماني للأمم المتحدة لذلك الغرض.
    United Nations trust Fund for Enhancing Professional Capacity in Internal Oversight Functions UN الصندوق الاستئماني للأمم المتحدة للنهوض بالقدرات المهنية في وظائف المراقبة الداخلية
    United Nations trust Fund for Enhancing Professional Capacity in Internal Oversight Functions UN الصندوق الاستئماني للأمم المتحدة للنهوض بالقدرات المهنية في وظائف المراقبة الداخلية
    This arrangement was subject to great scrutiny by the United Nations, which ultimately approved the end of our status as a United Nations trust Territory. UN وخضع هذا الترتيب لتمحيص هائل في الأمم المتحدة انتهى بموجبه وضعنا كإقليم تحت وصاية الأمم المتحدة.
    A United Nations trust fund will be utilized to receive such contributions. UN وسيُنشأ صندوق استئماني تابع للأمم المتحدة لتلقي هذه التبرعات.
    He pointed out in that connection that the range of activities carried out using United Nations trust funds could be as general or specific as the donors wished. UN وأشار في هذا الصدد إلى أن نطاق اﻷنشطة المنجزة عن طريق استخدام الصناديق الاستئمانية لﻷمم المتحدة يمكن أن يكون عاما أو محددا حسب رغبة المانحين.
    I decided to establish a United Nations trust fund for that purpose on 30 November. UN وقد قررت في 30 تشرين الثاني/نوفمبر إنشاء صندوق استئماني للأمم المتحدة لهذا الغرض.
    For example, support for the AMISOM operation is provided through three channels: a United Nations logistics support package funded through United Nations assessed contributions; voluntary contributions channelled through a United Nations trust fund; and bilateral funding and support arrangements. UN فالدعم المقدم لعملية بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال مثلا يمر عبر ثلاث قنوات: مجموعة تدابير الدعم اللوجستي المقدم من الأمم المتحدة والممول من خلال الأنصبة المقررة للأمم المتحدة؛ والتبرعات المحوّلة عبر صندوق استئماني للأمم المتحدة، والتمويل الثنائي وتدابير الدعم.
    4. The Advisory Committee had been informed that a separate United Nations trust Fund had been established for the specific purpose of financing the demarcation of the Cameroon-Nigeria boundary. UN 4 - وقد أُبلغت اللجنة الاستشارية بأنه قد أنشئ صندوق استئماني للأمم المتحدة لغرض محدد هو تمويل رسم الحدود بين الكاميرون ونيجيريا.
    Some participants noted the importance of having a United Nations trust fund to provide dedicated support in responding to requests from States for assistance with implementation of the Instrument and the Programme of Action. The Office for Disarmament Affairs does have such a trust fund in place. UN وأشار بعض المشاركين إلى أهمية وجود صندوق استئماني للأمم المتحدة لتقديم الدعم المتخصص استجابة لطلبات الدول لمساعدتها في تنفيذ الصك وبرنامج العمل بشأن الأسلحة النارية؛ ويوجد لدى مكتب شؤون نزع السلاح مثل هذا الصندوق الاستئماني.
    Support to the Somali security forces increased, including through a United Nations trust fund, assisted delivery of a non-lethal package to the Somali National Army forces fighting alongside AMISOM. UN وزاد الدعم المقدم إلى قوات الأمن الصومالية بما في ذلك من خلال تقديم حزمة دعم غير فتاك بمساعدة صندوق استئماني للأمم المتحدة إلى قوات الجيش الوطني الصومالي التي تقاتل إلى جانب قوات بعثة الاتحاد الأفريقي.
    I urgently appeal to all Member States to contribute generously to the United Nations trust fund set up for this purpose. UN وأناشد بإلحاح جميع الدول الأعضاء على التبرع بسخاء إلى الصندوق الاستئماني للأمم المتحدة المنشأ لهذا الغرض.
    I encourage Member States to make sustained and generous contributions to the United Nations trust Fund for this purpose. UN وأشجع الدول الأعضاء على تقديم مساهمات سخية ومطردة للصندوق الاستئماني للأمم المتحدة المخصص لهذا الغرض.
    The United Nations trust fund currently includes $2 million from the United States and pledges in the amount of Euro250,000 from Denmark and Euro250,000 from Luxembourg. UN ويحتوي الصندوق الاستئماني للأمم المتحدة حاليا على مبلغ مليونين من الدولارات من الولايات المتحدة وتعهدات بمبلغ 000 250 يورو من الدانمرك وبمبلغ 000 250 يورو من لكسمبرغ.
    This includes so-called armoured jackets that the Syrian Arab Republic has procured locally with funding provided by the Joint Mission from the United Nations trust fund. UN وتشمل ما يسمى الأغلفة المصفحة التي اقتنتها الجمهورية العربية السورية محليا بتمويل قدمته البعثة المشتركة من الصندوق الاستئماني للأمم المتحدة.
    In this regard, a special responsibility exists towards the people of former United Nations trust Territories who have been adversely affected as a result of the nuclear-weapon tests conducted during the period of trusteeship. UN وفي هذا الصدد، ثمة مسؤولية خاصة تجاه شعوب الأقاليم التي كانت تحت وصاية الأمم المتحدة والتي لحقتها أضرار نتيجة لتجارب الأسلحة النووية التي أجريت خلال فترة الوصاية.
    During our time as a United Nations trust Territory, 67 large-scale surface tests of nuclear weapons were conducted on our homeland, explicitly authorized under two United Nations resolutions, in 1954 and 1956. UN فخلال الفترة التي قضيناها كمنطقة تحت وصاية الأمم المتحدة، أجريت في وطننا 67 تجربة واسعة النطاق للأسلحة النووية فوق سطح الأرض، أُذِن بها صراحة بموجب قرارين للأمم المتحدة في عامي 1954 و 1956.
    A United Nations trust fund will be utilized to receive such contributions. UN وسيُنشأ صندوق استئماني تابع للأمم المتحدة لتلقي هذه التبرعات.
    7. Voluntary contributions to various United Nations trust funds, 1991-1993 25 UN التبرعات لمختلف الصناديق الاستئمانية لﻷمم المتحدة، ١٩٩١-١٩٩٣
    The Forum also noted the existence of a special responsibility towards those peoples of the former United Nations trust Territory administered by the United States who had been adversely affected by nuclear-weapon tests conducted during the period of trusteeship. UN ولاحظ المنتدى أيضا وجود مسؤولية خاصة تجاه سكان اﻷقليم المشمول سابقا بوصاية اﻷمم المتحدة، والذي كانت تديره الولايات المتحدة، وتعرض ﻵثار ضارة نتيجة لتجارب اﻷسلحة النووية التي جرت خلال فترة الوصاية.
    United Nations trust funds: UN الصناديق الائتمانية التابعة للأمم المتحدة:
    962. UN-Women manages the United Nations trust Fund in Support of Actions to Eliminate Violence against Women and the Fund for Gender Equality. UN 962 - تدير هيئة الأمم المتحدة للمرأة صندوق الأممالمتحدةالاستئماني لدعم الإجراءات الرامية إلى القضاء على العنف ضد المرأة وصندوق المساواة بين الجنسين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more