"natural or legal person" - Translation from English to Arabic

    • شخص طبيعي أو اعتباري
        
    • شخص طبيعي أو قانوني
        
    • أشخاص طبيعيين أو اعتباريين
        
    • شخص طبيعي أو معنوي
        
    • الشخص الطبيعي أو الاعتباري
        
    • الأشخاص الطبيعيين أو الاعتباريين
        
    • طبيعيا أو اعتباريا
        
    • الشخص الطبيعي أو الشخص الاعتباري الذي
        
    • شخصية طبيعية أو اعتبارية
        
    • طبيعي أو اعتباري يلحق به
        
    • الأشخاص الطبيعية أو الاعتبارية
        
    • الطبيعي أو الشخص الاعتباري الذي تتخذ الإجراءات
        
    • طبيعي أو اعتباري الفرصة
        
    • طبيعيا أو شخصا اعتباريا
        
    Any natural or legal person may create a nongovernmental organization by means of a transparent and inclusive process. UN ويمكن لأي شخص طبيعي أو اعتباري أن ينشئ منظمة غير حكومية من خلال عملية شفافة وشاملة.
    Every natural or legal person has the right to file a complaint with the Equal Opportunities Ombudsman about the violation of equal rights. UN ويحق لكل شخص طبيعي أو اعتباري أن يقدم شكوى إلى أمين المظالم تكافؤ اللفرص المتساوية عن انتهاك أي من الحقوق المتساوية.
    It was the setting in motion of a process by which the claim of a natural or legal person was transformed into a legal relationship between two States. UN وإنما هي تحريك لعملية يتحول فيها ادعاء شخص طبيعي أو اعتباري إلى علاقة قانونية بين دولتين.
    These rights are reserved to citizens of the European Union and any natural or legal person residing or having its registered office in a member State. UN وهذه الحقوق خاصة برعايا الاتحاد الأوروبي وأي شخص طبيعي أو قانوني يقيم بدولة من الدول الأعضاء أو له مكتب مسجل بها.
    " Israel is accordingly under an obligation to return the land, orchards, olive groves and other immovable property seized from any natural or legal person for purposes of construction of the wall in the Occupied Palestinian Territory. UN ”وتبعا لذلك على إسرائيل التزام بإعادة الأرض والبساتين وحدائق الزيتون والممتلكات الثابتة الأخرى التي انتزعت من أي أشخاص طبيعيين أو اعتباريين بغرض تشييد الجدار في الأرض الفلسطينية المحتلة.
    An employer means any natural or legal person who employs one or more workers for remuneration of any kind. UN ويقصد بصاحب العمل، كل شخص طبيعي أو معنوي يستخدم عاملا أو أكثر لقاء أجر أياً كان نوعه.
    Any natural or legal person may be a party in civil law. UN ويجوز لكل شخص طبيعي أو اعتباري أن يكون طرفاً في دعوى مدنية.
    This also applies to any natural or legal person engaged in the non-industrial manufacture and repair of weapons. UN وينطبق ذلك أيضا على أي شخص طبيعي أو اعتباري يعمل في مجال صنع الأسلحة أو إصلاحها يدويا.
    Article 480 provides that any natural or legal person may be established as an heir or legatee. UN وتنص المادة 480 على أنه يجوز تعيين أي شخص طبيعي أو اعتباري وريثاً أو موصى له.
    " Every natural or legal person is entitled to the peaceful enjoyment of his possessions. UN " لكل شخص طبيعي أو اعتباري الحق في أن تُحترم ممتلكاته.
    Article 35: The legal framework of Argentina considers, as parties that may be affected by acts of corruption, not only the State but also any natural or legal person who may have suffered any consequence of the acts. UN المادة 35: لا يأخذ النظام القانوني للأرجنتين الدولة وحدها في الاعتبار كطرف يمكن أن يتضرر من أعمال الفساد، وإنما يضم إليها أيَّ شخص طبيعي أو اعتباري أصابه أيُّ ضرر نتيجة لهذه الأعمال.
    Administrative dispute can be initiated by a natural or legal person if he/she considers that an administrative or any other enactment violated any of his/her rights or interests based on the law. UN ويمكن البدء في نزاع إداري من قبل شخص طبيعي أو اعتباري إذا كان يرى أن القرار الإداري أو أي قرار آخر قد انتهك أياً من حقوقه أو مصالحه المستندة إلى القانون.
    " Every natural or legal person is entitled to the peaceful enjoyment of his possession. UN " يحق لكل شخص طبيعي أو اعتباري التمتع بممتلكاته بشكل سلمي.
    It was the setting in motion of a process by which the claim of natural or legal person was transformed into a legal relationship between two States. UN وإنما هي تحريك عملية يتحول فيها ادعاء شخص طبيعي أو قانوني إلى علاقة قانونية بين دولتين.
    In particular, in the definition of " operator " , " person " should be defined as any natural or legal person. UN وبصفة خاصة، ولدى تعريف " جهة التشغيل " ، ينبغي تحديد " الشخص " باعتباره أي شخص طبيعي أو قانوني.
    Article 76 authorizes any natural or legal person to report to the administrative or judicial bodies any failure to comply with the provisions of this law, including those which prohibit torture or cruel or degrading treatment. UN وتجيز المادة ٦٧ ﻷي شخص طبيعي أو قانوني أن يبلغ الجهات الادارية أو القضائية بأي تقصير عن الامتثال ﻷحكام هذا القانون بما في ذلك ما يحظر التعذيب او المعاملة القاسية أو الحاطة بالكرامة.
    Israel is accordingly under an obligation to return the land, orchards, olive groves and other immovable property seized from any natural or legal person for purposes of construction of the wall in the Occupied Palestinian Territory. UN وتبعا لذلك على إسرائيل التزام بإعادة الأرض والبساتين وحدائق الزيتون والممتلكات الثابتة الأخرى التي انتزعت من أي أشخاص طبيعيين أو اعتباريين بغرض تشييد الجدار في الأرض الفلسطينية المحتلة.
    Apart from State bodies and security forces, no natural or legal person may sell or buy arms. UN فخارج السلطات الدستورية للدولة وقوات الأمن، لا يمكن لأي شخص طبيعي أو معنوي أن يبيع الأسلحة أو يشتريها.
    Before a national court, a natural or legal person will probably invoke the organization's responsibility or liability under some municipal law. UN فأمام المحاكم الوطنية، يرجح أن يحتج الشخص الطبيعي أو الاعتباري بمسؤولية المنظمة أو تحملها للتبعات بموجب قانون أو آخر من القوانين المحلية.
    A human rights desk, which can receive complaints from any natural or legal person, and from organizations working in the field of human rights and international humanitarian law. UN شباك معني بحقوق الإنسان يتلقى الشكاوى الواردة من الأشخاص الطبيعيين أو الاعتباريين ومن المنظمات النشطة في مجال حقوق الإنسان والقانون الدولي الإنساني.
    The maximum penalty for the money-laundering offence is ten years' imprisonment together with a fine depending on whether the offender is a natural or legal person. UN والعقوبة القصوى لجريمة غسل الأموال هي السجن لمدة عشر سنوات مع غرامة تتوقّف قيمتها على ما إذا كان مرتكب الجريمة شخصا طبيعيا أو اعتباريا.
    Should the natural or legal person on whose behalf it is acting consider that their rights are not adequately protected, they have no remedy in international law. UN وإذا رأى الشخص الطبيعي أو الشخص الاعتباري الذي تتخذ الإجراءات لصالحه أن حقوقه غير محمية بصورة كافية، فليس له وسيلة انتصاف في القانون الدولي.
    It cannot be privately owned by any natural or legal person. UN فالمياه مصلحة اجتماعية ولا تجوز الملكية الشخصية عليها من جانب أي شخصية طبيعية أو اعتبارية.
    (f) " victim " means any natural or legal person or State that suffers damage; UN (و) يقصد بـ " الضحية " أي شخص طبيعي أو اعتباري يلحق به أو أي دولة يلحق بها الضرر؛
    This amendment thus gives the Prime Minister the right to add any natural or legal person he sees fit to the financial institutions mentioned in Act No. 80 of 2002 with respect to the obligation to report suspicious activity. Measures are currently under way to put this provision into effect. UN وبذلك فقد أعطى هذا التعديل الحق لرئيس مجلس الوزراء بإضافة من يراه من الأشخاص الطبيعية أو الاعتبارية إلى المؤسسات المالية الوارد ذكرها في القانون 80 لسنة 2002 من حيث الالتزام بالإخطار عن الاشتباه، ويجري حاليا اتخاذ الإجراءات اللازمة لتفعيل هذا النص.
    Any natural or legal person should have affordable, effective and timely access to environmental information held by public authorities upon request (subject to guideline 3), without having to prove a legal or other interest. UN ينبغي أن يتاح لأي شخص طبيعي أو اعتباري الفرصة بتكلفة محتملة وطريقة فعالة وفي الوقت المناسب للحصول بناءً على طلبهم على المعلومات البيئية الموجودة لدى السلطات العامة (رهناً بالمبدأ التوجيهي 3) بدون الحاجة إلى إثبات مصلحة قانونية أو مصلحة أخرى.
    Her delegation fully agreed that diplomatic protection was a long and complex process in which the State represented a national, or a natural or legal person, in his or her claim against another State. UN وذكرت أن وفدها يوافق تماما على أن الحماية الدبلوماسية عملية طويلة ومعقدة تمثل فيها الدولة أحد الرعايا أو شخصا طبيعيا أو شخصا اعتباريا في دعواه ضد دولة أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more