"naturalize" - English Arabic dictionary

    "naturalize" - Translation from English to Arabic

    • التجنس
        
    • تجنس
        
    • تجنيس
        
    • بتجنيس
        
    • لتجنيس
        
    Some traditional immigration countries have not pursued non-citizen voting in part because they encourage immigrants to naturalize. UN ولم تمنح بعض بلدان المهجر التقليدية حق التصويت لغير المواطنين لأنها تشجع المهاجرين على التجنس.
    Any person who wants to naturalize shall first meet the requirements as prescribed by the Nationality Act, then file an application to the Minister of Justice. UN ويتعين على أي شخص يرغب في التجنس أن يلبي أولا المتطلبات الموصوفة في قانون الجنسية، ثم يقوم بملء طلب يقدم إلى وزير العدل.
    In Kuwait, for example, there are an estimated 130,000 Bidun whose rights were revoked by law in the mid1980s and who have since been unable to naturalize. UN ففي الكويت، على سبيل المثال، يوجد نحو 000 130 شخص من البدون أُلغِيت حقوقهم بالقانون في منتصف ثمانينات القرن الماضي ولم يتمكنوا منذئذ من التجنس.
    The State party should continue to implement measures to naturalize the stateless persons who were born in Thailand and are living under its jurisdiction. UN ينبغي للدولة الطرف أن تواصل تنفيذ تدابير تجنس عديمي الجنسية ممن ولدوا في تايلند ويعيشون تحت ولايتها القضائية.
    Within some immigrant groups, however, women are likely to naturalize at higher rates than men. UN لكنه، في بعض مجموعات المهاجرين، يحتمل تجنس النساء بمعدل أعلى من معدل الرجال.
    The Republic of Korea appreciated the measures to combat human trafficking and the steps taken to naturalize stateless persons. UN 92- وأعربت جمهورية كوريا عن تقديرها للتدابير المتخذة من أجل مكافحة الاتجار بالبشر وللخطوات التي تم القيام بها من أجل تجنيس الأشخاص عديمي الجنسية.
    Based on the royal directives issued to naturalize the children of Bahraini women married to foreigners, a number of requests for such naturalization have been granted, greatly reducing gender discrimination in this connection. UN 167 - تم بناءً على التوجيهات الملكية الصادرة لصالح تجنيس أبناء النساء البحرينيات المتزوجات من أجانب الموافقة على بعض هذه الطلبات، الأمر الذي ساهم في التقليل إلى حد كبير من التمييز الحاصل بين المرأة والرجل في هذا السياق.
    In this regard, it is worth recalling the unprecedented decision of the Tanzanian Government in April 2010 to naturalize more than 162,200 Burundian refugees who had lived in the country since 1972. UN وفي هذا الصدد، من الجدير التذكير بالقرار غير المسبوق الذي اتخذته الحكومة التنزانية في نيسان/أبريل 2010 والقاضي بتجنيس ما يزيد على 200 162 لاجئ من بوروندي ممن عاشوا في البلد منذ عام 1972.
    I fear the law may be used as a way to naturalize the adoptee. Open Subtitles أخشى أن يستعمل القانون كطريقة لتجنيس المتبنى.
    Some researchers claim that men are more likely to naturalize because they are predominately in the public sphere; for example, working in jobs that require citizenship. UN ويذهب بعض الباحثين إلى الرأي بأن الرجال أكثر حظا في التجنس لأن معظمهم يعمل في مجال العمل العام، على سبيل المثال، في وظائف تتطلب الجنسية.
    17. Full implementation of the decision taken by the Government of the United Republic of Tanzania to naturalize more than 162,000 Burundian refugees remains pending. UN 17 - لم ينفَّذ بعدُ تنفيذاً كاملا القرار الذي اتخذته حكومة جمهورية تنزانيا المتحدة والقاضي بتجنيس أكثر من 000 162 لاجئ بوروندي.
    In 2013, the Parliament passed a law to naturalize 4000 " foreigners " , but activists within the Bidoun community said that this measure did not benefit their community, but had functioned instead to facilitate citizenship for children born to Kuwaiti mothers and foreign fathers. UN وفي عام 2013، أقرّ البرلمان قانوناً لتجنيس 000 4 " أجنبي " ، ولكن نشطاء في مجتمع البدون قالوا إن مجتمعهم لم يستفد من هذا التدبير، الذي يسّر بدلاً من ذلك منح المواطنة للأطفال المولودين لأمهات كويتيات وآباء أجانب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more