"nature of your" - Translation from English to Arabic

    • طبيعة
        
    Please be clear and state the nature of your emergency. Open Subtitles رجاءً كن واضحاً حول طبيعة حالة الطوارئ الخاصة بك؟
    First, have you ever questioned the nature of your reality? Open Subtitles السؤال الأول، هل سبق أن شكّكت في طبيعة واقعك؟
    Can you tell me the nature of your emergency? Open Subtitles هل يمكنك أن تخبرني طبيعة الحالة التي معك؟
    Would you explain for the jury the basic nature of your duties when you arrive at 92 second street, Open Subtitles هل لك أن تشرح لهيئة المحلفين طبيعة العمل الذي قمت به حين وصلت للشارع الثاني رقم 92
    If you are not so authorized, please explain the nature of your relationship with that person: UN أو إذا لم يكن لديك إذن، فيُرجى شرح طبيعة علاقتك بالشخص المعني:
    When he gets back to me, we'll get into the true nature of your meeting with him. Open Subtitles عندما يعاود الاتصال بي سنعرف طبيعة لقائك به
    Sir, a man was shot in the head in your apartment, and you're obviously holding back information, including the nature of your two cell phone calls prior to your calling 911. Open Subtitles سيدي، قتل رجل في الرئيسي في شقتك، وأنت من الواضح تحجم المعلومات، بما في ذلك طبيعة اتصالين هاتفيين الخلوي
    And you're going to sign a clause prohibiting you from revealing the true nature of your relationship to anybody, public or private. Open Subtitles وعليك أن توقع على بند يمنعك من الإفصاح عن طبيعة العلاقة التي كانت بينكما لأي مخلوق كان
    Your mother was referred to me by the courts because of the nature of your parents' divorce. Open Subtitles تم توجيه أمك إلي عن طريق المحكمة بسبب طبيعة طلاق أهلك
    Where are you located, and what's the nature of your medical emergency? Open Subtitles إين موقعكم، و ما هي طبيعة حالتكم الطبية الطارئة؟
    Remind me again the nature of your relationship with Miss Laurent. Open Subtitles ذكرني مجددا ماهي طبيعة علاقتك بالانسة لورنت
    Does anyone outside of the program know the nature of your work here? Open Subtitles هل أي شخص من خارج البرنامج يعلم طبيعة عملك هنا ؟
    I meant the nature of your mission for the CIA. Open Subtitles قصدت طبيعة مهمتك لوكالة المخابرات المركزية
    Just think of the uproar, were people to discover the true nature of your former commanding officer's demise. Open Subtitles فكري في الضجة التي أثيرت فحسب عند إكتشاف الناس لحقيقة طبيعة موت قائدكِ السابق
    I won't insult you by asking the nature of your business so you won't have to insult me by lying. Open Subtitles لن أهينكم بسؤالي عن طبيعة عملكم. حتى لا تتمكّنوا من إهانتي عن طريق كذبكم.
    Sir, what is the nature of your emergency? Open Subtitles سيدي , ما هي طبيعة حالة الطوارئ الخاصة بك؟
    So, what exactly is the nature of your relationship with Dr. Monaghan? Open Subtitles إذن , ماهي بالضبط طبيعة علاقتك مع الدكتورة مونهان ؟
    What was the nature of your relationship with Ms. Marchetti? Open Subtitles ماذا كانت طبيعة العلاقة بينك وبين السيدة ماركيتي
    What is the exact nature of your emergency? There were bodies. Open Subtitles سيدتي أحاول مساعدتك هنا ماهيَ طبيعة حالتك الطارئه
    I thought it useful for him to join us, considering the nature of your query. Open Subtitles إعتقدت أنه من الافضل أن ينضم لنا بالنظر الى طبيعة حوارك معنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more