In 1909, Commander Li Zhun of the Guangdong Naval Force, Qing Dynasty, led a military inspection mission to the Xisha Islands and reasserted Chinese sovereignty by hoisting the flag and firing a salvo on Yongxing Island. | UN | وفي عام 1909، قام القائد لي جون من القوة البحرية قوانغدونغ، سلالة تشينغ، بقيادة بعثة مراقبة عسكرية إلى جزر شيشا وأعاد تأكيد السيادة الصينية من خلال رفع العلم وإطلاق رشقة نيران في جزيرة يونغشينغ. |
Reductions had been achieved in the areas of transportation and communications, fixed-wing air operations, mine clearance and demobilization and through the elimination of the Naval Force. | UN | وتحققت تخفيضات في مجالات النقل والاتصالات، والعمليات الجوية بالطائرات الثابتة الجناحين، وإزالة اﻷلغام والتسريح، ومن خلال الاستغناء عن القوة البحرية. |
Ministry of Defence, Directorate of Naval Force Works, (DNFW) ( " Contract 6103 " ). | UN | (ج) وزارة الدفاع، مديرية أشغال القوة البحرية ( " العقد 6103 " ). |
The working group on contingent-owned equipment should taken up the question of appropriate rates of reimbursement for a number of new items associated with the deployment of a Naval Force and heavy equipment. | UN | وينبغي للفريق العامل المعني بالمعدات المملوكة للوحدات أن يتناول مسألة المعدلات المناسبة لسداد تكاليف عدد من الأصناف الجديدة المرتبطة بنشر قوة بحرية ومعدات ثقيلة. |
The forthcoming meeting of the working group on contingent-owned equipment should take up the question of appropriate rates of reimbursement for a number of new items associated with the deployment of a Naval Force and heavy equipment. | UN | وعلى الاجتماع المقبل للفريق العامل المعني بالمعدات المملوكة للوحداتأن ينظر في مسألة معدلات الصرف الملائمة على عدد من البنود الجديدة المتعلقة بنشر قوة بحرية ومعدات ثقيلة. |
The Contact Group also commended the related partnership between Egypt and the European Union Naval Force for training and the sharing of information with vessels transiting the Suez Canal. | UN | وأشاد أيضا فريق الاتصال بالشراكة بين مصر والقوة البحرية التابعة للاتحاد الأوروبي للتدريب وتبادل المعلومات مع السفن التي تعبر قناة السويس. |
The Centre's innovative and powerful-Internet portal enables the European Union Naval Force to liaise and communicate with the international merchant community, allowing vessels to register their movements and receive advice on best practices and updates on piracy activity in the region. | UN | وتسمح هذه البوابة الشبكية المبتكرة والقوية التابعة للمركز للقوة البحرية للاتحاد الأوروبي بإقامة الروابط والاتصالات مع الأوساط التجارية الدولية، مما يمكن السفن من تسجيل تحركاتها وتلقي المشورة بشأن أفضل الممارسات والمعلومات المستجدة عن أنشطة القراصنة في المنطقة. |
25. As indicated in my previous report, CTF-150, which was the first multinational Naval Force to contribute to the fight against piracy off the coast of Somalia, operated until 11 January 2009. | UN | 25 - وكما أوضحت في تقريري السابق، فإن الفرقة المختلطة 150 كانت القوة البحرية المتعددة الجنسيات الأولى التي شاركت في مكافحة القرصنة قبالة ساحل الصومال واستمرت عملياتها حتى 11 كانون الثاني/يناير 2009. |
Resupply is carried out mainly through sea shipments, with the European Union Naval Force Somalia and Operation Atalanta providing essential naval escorts to and from Mogadishu. | UN | وإعادة الإمداد هي عملية تنفذ أساساً من خلال عمليات شحن بالبحر بالاشتراك مع القوة البحرية للصومال التابعة للاتحاد الأوروبي، وعملية أطلنطا التي توفر الحراسة البحرية الأساسية لهذه العمليات إلى مقديشو ومنها. |
50. Regular sea shipments from Mombasa, Kenya, to Mogadishu are proceeding smoothly, thanks to escorts provided by the EU Naval Force (NAVFOR). | UN | 50 - وتسير الشحنات البحرية العادية من مومباسا بكينيا إلى مقديشو بسلاسة، وذلك بفضل الحراسات التي توفرها القوة البحرية التابعة للاتحاد الأوروبي. |
The European Union Naval Force's (EU NAVFOR) Operation Atalanta, the NATO Operation Ocean Shield and the Combined Maritime Forces' Combined Taskforce 151 (CTF-151) continue to patrol the Gulf of Aden and the waters off the coast of Somalia. | UN | واستمرت العملية ' أتالانتا` التي تضطلع بها القوة البحرية التابعة للاتحاد الأوروبي، وعملية درع المحيط التي تضطلع بها منظمة حلف شمال الأطلسي، وفرقة العمل المشتركة 151 التابعة للقوات البحرية المشتركة في تسيير دوريات في خليج عدن والمياه الواقعة قبالة سواحل الصومال. |
With a view to ensuring the safety of maritime navigation, the Naval Force of the United Nations Interim Force in Lebanon conducts its maritime patrols of the Lebanese coastline and territorial waters in coordination with the naval component of the Lebanese Armed Forces. | UN | وتجدر الإشارة إلى أن القوة البحرية العاملة ضمن قوات الطوارئ الدولية التابعة للأمم المتحدة تقوم بتسيير دورياتها البحرية بالتنسيق مع البحرية التابعة للجيش اللبناني على طول السواحل والمياه الإقليمية اللبنانية لضمان سلامة الملاحة البحرية. |
A total of 150 vessels have been escorted since 2007, and during the reporting period, 24 vessels carrying 123,000 metric tons of essential humanitarian assistance for Somalia were delivered by sea with the assistance of the European Union Naval Force. | UN | ومنذ عام 2007، جرت مرافقة سفن بلغ مجموعها 150 سفينة لحراستها؛ وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، سُلّمت مساعدات إنسانية أساسية موجهة إلى الصومال قدرها 000 123 طن متري بحرا على متن 24 سفينة، بمساعدة من القوة البحرية للاتحاد الأوروبي. |
It is not absolutely clear whether such ships fall within the definition of a category VI " warship " , but we have decided to include them because we consider that such ships are important components of Naval Force structure whose transfer should be declared to the Register. | UN | وليس واضحا تماما ما إذا كانت هاتان السفينتان تقعان ضمن إطار تعريف الفئة السادسة " السفينية الحربية " ، غير أننا قررنا إدراجهما ﻷننا نرى أن مثل هذه السفن عناصر هامة لهيكل القوة البحرية ينبغي إعلان نقلها الى السجل. |
V. Equipment belonging to the Naval Force | UN | خامسا - معدات القوة البحرية |
These sources told the Group that the primary smugglers are Deogratias Magayane Simagari (see annex 84), Mushaki Kabano Claude and Mututa, traders based in Bukavu who operate with the complicity of elements of the Congolese Naval Force stationed along the coastline of the island. | UN | وعلم الفريق من هذه المصادر أن المهربين الرئيسيين هم ديوغراتياس ماغايان سيماغاري (انظر المرفق 84) وموشاكي كابانو كلود وموتوتا، وهم تجار يتخذون من بوكافو مقرا لهم وينفذون أنشطتهم بتواطؤ من عناصر القوة البحرية الكونغولية المتمركزة على طول الخط الساحلي للجزيرة. |
56. On 26 March 2014, aboard a European Union Naval Force vessel, FAO and the Puntland authorities launched the first database for Somali fishers aimed at improving the management of fisheries in the Indian Ocean and the Gulf of Aden. | UN | ٥٦ - وفي 26 آذار/مارس 2014، دشنت منظمة الأغذية والزراعة وسلطات بونتلاند، على متن سفينة من سفن القوة البحرية التابعة للاتحاد الأوروبي، أول قاعدة بيانات للصيادين الصوماليين تهدف إلى تحسين إدارة مصائد الأسماك في المحيط الهندي وخليج عدن. |
38. The first European Union Naval Force operation, Atalanta, which comprises up to five vessels and four aircraft and more than 900 personnel, has disrupted several pirate attacks and transferred 21 suspected pirates for prosecution in Seychelles and Mauritius. | UN | 38 - وتعد عملية أطلنطا أولى عمليات القوة البحرية للاتحاد الأوروبي، وتضم عددا يصل إلى خمس سفن وأربع طائرات وما يزيد عن 900 فرد، وعطلت هذه العملية عدة هجمات للقراصنة ونقلت 21 من المشتبه في ارتكابهم عمليات قرصنة لمحاكمتهم في سيشيل وموريشيوس. |
33. The Committee notes that the deployment of a Naval Force in UNIFIL is an important new development in United Nations peacekeeping activities. | UN | 33 - وتلاحظ اللجنة أن نشر قوة بحرية ضمن قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان يشكل تطورا مهما جديدا في أنشطة حفظ السلام بالأمم المتحدة. |
The Ministry of Defence has a Naval Force (Antsiranana Naval Base) entrusted with: | UN | وتتاح لوزارة الدفاع قوة بحرية (قاعدة أنتسيرانانا البحرية) مكلفة بما يلي: |