"nearby village" - Translation from English to Arabic

    • قرية مجاورة
        
    • القرية المجاورة
        
    • قرية قريبة
        
    • القرية القريبة
        
    At the Migdálim settlement, near Nablus, soldiers foiled another attack by a 17-year-old Arab youth from a nearby village who was carrying an axe. UN وفي مستوطنة ميغداليم، قرب نابلس، أحبط الجنود هجوما آخر لشاب عربي من قرية مجاورة يبلغ من العمر ١٧ سنة كان يحمل فأسا.
    He suddenly recalled a farm girl from a nearby village, although he didn't actually know her, he'd been in love from afar. Open Subtitles فجأه تذكر فتاة جميلة من قرية مجاورة بالرغم من انه فى الحقيقة لم يعرفها فقد وقع فى الحب عن بعد
    The villagers, who had not resisted, had later been forced to cross the border into Lebanon or relocate to the nearby village of Al-Jish. UN وتم إرغام القرويين الذين لم يبدوا أية مقاومة على عبور الحدود إلى لبنان أو الانتقال إلى قرية مجاورة هي قرية الجِش.
    But one of the soldiers was from a nearby village. Open Subtitles و لكن اأحدهم كان من القرية المجاورة.
    They then put him in the boot of their car and drove to a nearby village where they beat him again and ordered him to run away. UN عندئذ وضعوه في صندوق سيارتهم وقادوا السيارة إلى قرية قريبة حيث ضربوه ثانية وأمروه بأن يطلق ساقيه للريح.
    There were reports of fighting in that area and a large number of IDPs were seen leaving the nearby village of Romaja. UN وأفادت التقارير بحدوث قتال في تلك المنطقة كما شوهد عدد كبير من المشردين داخليا يغادرون القرية القريبة من رومايا.
    He escaped to a nearby village, where the community helped him return to Yangon, where he was reunited with his mother. UN وهرب إلى قرية مجاورة حيث ساعده أهلها على العودة إلى يانغون التي جرى فيها لم شمله مع أمه.
    She subsequently fled to a nearby village with her two sons. UN ثم فرت بعد ذلك بولديها إلى قرية مجاورة.
    She subsequently fled to a nearby village with her two sons. UN ثم فرت بعد ذلك بولديها إلى قرية مجاورة.
    The following day, Abkhaz security organs launched an operation to apprehend the alleged perpetrators, a group of armed Georgians who had taken refuge in a nearby village. UN وفي اليوم التالي، قامت أجهزة الأمن الأبخازية بعملية من أجل القبض على من زُعِـم أنهم مرتكبو هذا العمل، وهـم مجموعة من الجورجيين المسلحين الذين لجأوا إلى قرية مجاورة.
    The Government stated that the attacks had been carried out by Muslim villagers from a nearby village, in retaliation for an earlier attack by LTTE “terrorists” which had cost the lives of 56 people. UN وتقول الحكومة بأن مرتكبي هذه الهجمات كانوا قرويين مسلمين من قرية مجاورة وذلك رداً على هجمة سابقة شنها " إرهابيون " من نمور تحرير التاميل عيلام أسفرت عن مقتل ٦٥ شخصاً.
    On 26 July at least 1,000 demonstrators outside Bagram Air Base north of Kabul protested the arrest of eight men suspected of anti-Government activities in a nearby village. UN ففي 26 تموز/يوليه تظاهر ما لا يقل عن 000 1 شخص خارج قاعدة باغرام الجوية شمال كابول احتجاجا على توقيف ثمانية رجال مشتبه بضلوعهم في القيام بأنشطة معادية للحكومة في قرية مجاورة.
    Additionally, in two separate incidents in Hebron, settlers from the so-called settlement outpost called " Havat Ma'on " attacked and injured five international activists, who were escorting children from a summer camp in a nearby village and assisting Palestinian shepherds in accessing their land. UN وبالإضافة إلى ذلك، في حادثين منفصلين وقعا في الخليل، قام مستوطنون من البؤرة الاستيطانية التي تدعى " هافات ماعون " بمهاجمة وجرح خمسة نشطاء دوليين كانوا يرافقون أطفالا من مخيم صيفي في قرية مجاورة ويساعدون الرعاة الفلسطينيين على الوصول إلى أرضهم.
    A small boy in a nearby village stopped Tatagami on the way to the fight, and he asked him, Open Subtitles أوقف طفل صغير في قرية مجاورة :تاتاغامي) وهو في طريقه للمعركة، وسأله)
    For instance, in November 2008, an exchange of farmers between Sambaina and Antsirabe, a nearby village more advanced in rural development, took place with the goal of Sambaina villagers learning different agricultural techniques. UN فعلى سبيل المثال، جرى خلال تشرين الثاني/نوفمبر 2008 تبادل للمزارعين الذين انتقلوا من سامباينا إلى أنتيسيرابي وهي قرية مجاورة أكثر تقدما في التنمية الريفية بهدف تعليم أبناء قرية سامباينا تقنيات زراعية مختلفة.
    They then sent many men, including all elderly men, all boys and all women to a nearby village where they held them for some time, whereas they executed 205 young villagers who they asserted were rebels (Torabora). UN وفيما بعد أرسلا عددا كبيرا من الرجال، بمن فيهم جميع كبار السن، وجميع الأطفال، وجميع النساء إلى قرية مجاورة وقاما باحتجازهم فيها لفترة من الوقت، حيث قاما بإعدام 205 من صغار القرويين مؤكدين أنهم ينتمون إلى المتمردين (تورا بورا).
    Four days after their mutiny, the troops from Coeuvres gave themselves up at a nearby village. Open Subtitles بعد أربعة أيام من التمرد.. سلم الجنود المتمردين في (كويفر) أنفسهم في القرية المجاورة
    In retaliation, Smaug angrily attacks a nearby village. Open Subtitles ويقوم (سموج) ردا على ذلك بمهاجمة القرية المجاورة
    I'm a doctor, and there's an outbreak in a nearby village and people are dying. Open Subtitles وهناك وبا منتشر في قرية قريبة حيث يموت الناس
    In this regard, today Israeli settlers from the illegal settlement of " Itamar " ravaged fields in the nearby village of Aqraba, uprooting and damaging recently planted tree saplings and destroying irrigation water tanks. UN وفي هذا الصدد، قام اليوم مستوطنون إسرائيليون من مستوطنة " إيتمار " غير القانونية بتخريب حقول في قرية قريبة من عقربا، فاقتلعوا وأتلفوا شجيرات زرعت مؤخرا، ودمروا خزانات لمياه الري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more