"need something" - English Arabic dictionary

    "need something" - Translation from English to Arabic

      NO CONTEXTUAL TRANSLATIONS.

    We need something of the idealism and pragmatic spirit which could be inspired by solidarity among the human race. UN ونحن بحاجة إلى التحلي بشيء من المثالية والروح العملية يمكن أن نستلهما من التضامن بين الجنس البشري.
    If you need something to induce your men into action, Open Subtitles لو كنت بحاجة إلى شيء لحث رجالك على العمل،
    Oh, God, I need the drugs. I need drugs. I need something. Open Subtitles يا ألهي ، أريد الأدوية أريد الأدوية ، أريد شيء ما
    I-I couldn't make you quit, and I need something to do. Open Subtitles لم أستطيع جعلك تستقلين و كُنت بحاجة لفعل شيء ما
    Because halstead and lindsay said we need something bigger. Open Subtitles لأن هالستيد وليندسي قالوا أنه يريدون شيء أكبر
    Uh, we need something off the red list, Azzaca. Open Subtitles نحتاج الي شيء خارج القائمة الحمراء ، ازاكا
    In case the turkey's dry and you need something juicy. Open Subtitles في حال الجاف تركيا وكنت بحاجة الى شيء العصير.
    I think we need something a little stronger than beer. Open Subtitles أعتقد أننا بحاجة إلى شيء أقوى قليلا من البيرة
    Next time you need something, just give us a call. Open Subtitles في المرة القادمة عندما تريدين شيئًا، فقط أتصلي بنا.
    I need something to announce to blow everybody away. Open Subtitles أني أحتاج إلى أقول شيء لكي أشتت إنتباههم
    Oh, and if you need something scanned or copied, this place is, like, 2¢ cheaper a page. Open Subtitles وإذا أردتي أن تقومي بمسح شئٍ أو طباعته، هذا المكان أرخص بما يعادل 2سنت للورقة.
    Not usually, but we need something to spice it up. Open Subtitles لا عادة، ولكن نحن بحاجة الى شيء لالتوابل عنه.
    From you... I need something a bit more intimate. Open Subtitles أما أنت، فأحتاج منك شيئًا أكثر حميميّة قليلًا.
    Well, you might need something sturdier than that. Come on! Open Subtitles قد تكون بحاجة إلى حذاء أكثر متانة، هيا بنا.
    Now, we don't like to hear it, but we need something or someone to lean on that is bigger than ourselves. Open Subtitles إلان , لا نحب سماع ذلك لكننا نحتاج شيئاً ما أو شخصاً ما لنرتكز عليه روحه أقوى من أنفسنا
    I suppose you need something to nervously shit out. Open Subtitles أعتقد أنكِ تحتاجين شيئًا تتغوطيه ليخفف من قلقك
    The hot girls need something from the nerds like in science class or any marriage in LA. Open Subtitles الفتيات المثيرات يحتجن خدمة من الحمقى مثل صف العلوم او اي زواج في لوس أنجلس
    Spray Tan, I need something resembling a long needle. Open Subtitles بخاخ تان، ولست بحاجة ما يشبه إبرة طويلة.
    Hey, I just banged up my hip a little bit and I just need something to ease the pain, that's all. Open Subtitles مهلاً ، لقد أصبت وركي قليلاً فقط واحتجت فقط إلى شيء ما لتخفيف الألم ، هذا كل ما بالأمر
    We need something that will overshadow Your family's scandal, right? Open Subtitles فكري بالأمر، نحن بحاجة لشيء يغطي على فضيحة عائلتك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more