"need it" - Translation from English to Arabic

    • حاجة إليها
        
    • بحاجة إليه
        
    • بحاجة إليها
        
    • تحتاجه
        
    • أحتاجه
        
    • تحتاجها
        
    • أحتاجها
        
    • تحتاج إليها
        
    • يحتاجون إليها
        
    • يحتاجونها
        
    • يحتاجونه
        
    • بحاجته
        
    • حاجة إليه
        
    • بحاجة لذلك
        
    • بحاجة له
        
    I told Alfred I have fencing practice after school to buy us some time if we need it. Open Subtitles قلت ألفريد لدي ممارسة المبارزة بعد المدرسة لشراء لنا بعض الوقت واذا كنا في حاجة إليها.
    I need it fast. I'll pay double your going rate. Open Subtitles أنا بحاجة إليه سريعا , سأدفع لك ضعف أجرك
    I'm not exactly sure what plasma is, and I don't know if you need it, but, from the way I've been feeling, Open Subtitles لست واثقة ما هي الصفائح الدموية ولا أعرف إن كان المرء بحاجة إليها لكن حسب ما كنت أشعر أظننا نحتاجها
    You don't always need it, but it's nice to know you got a superhero on your side when you do. Open Subtitles أنت لا تحتاج إليها دائماً لكن من الجميل أن تعلم أن لديك بطل خارق في صفّك عندما تحتاجه
    I'd say wish me luck, but I don't need it. Open Subtitles كنت سأقول تمنوا لي حظاً موفقاً، لكنني لا أحتاجه
    Yeah and I saw firsthand how the hospitality industry can really bring infrastructure to communities that need it. Open Subtitles نعم، وقد رأيتُ مباشرة كيف أن قطاع الضيافة يمكن أن يجلب البنية التحتية .للمجتمعات التي تحتاجها
    And guess what? I don't want it, and I don't need it. Open Subtitles و لعلمك ، فأنا لا أريد منك شفقة و لا أحتاجها
    We support efforts to renew and upgrade the offer of technical assistance to countries that need it. UN كما ندعم الجهود المبذولة لتجديد واستكمال وتحسين عرض تقديم المساعدة التقنية للبلدان التي تحتاج إليها.
    Look, this is about getting real treatment for people who need it. Open Subtitles ‫اسمع، هذا يتعلق بالحصول على العلاج ‫الحقيقي للأشخاص الذين يحتاجون إليها
    Obviously I'm all for college. It's why I'm there. I need it. Open Subtitles حقيقة أن أردت أن أذهب إلى الكلية، وأنها في حاجة إليها.
    We need it to free our legs from the mortar. Open Subtitles نحن في حاجة إليها لتحرير أرجلنا من قذائف الهاون.
    Found that laying around and thought you might need it. Open Subtitles وجدت أن حول زرع وأعتقد أنك في حاجة إليها.
    We don't need it. We have plenty of money. Open Subtitles نحن لسنا بحاجة إليه لدينا الكثير من المال
    I-I told you I don't need it. I'm going home. Open Subtitles لقد أخبرتكِ , لست بحاجة إليه سأذهب إلى المنزل
    You can have it. I don't need it anymore. Open Subtitles بمقدورك الحصول عليها فلستُ بحاجة إليها بعد الآن
    Hey, the dearly departed didn't need it anymore. Open Subtitles متعهد الموتى اخذه من احدهم لم تعد تحتاجه
    I need it for show-and-tell, and it has indoor pockets. Open Subtitles أحتاجه من أجل عرض المدرسة وهو فيه جيب داخلية
    No, Calvin, you keep that, man. I know you need it. Open Subtitles لا ، كالفين ، خذ النقود انا اعلم انك تحتاجها
    You said you don't want it. I don't need it either. Open Subtitles اعتقدتُ بأنكِ لا تودين الاحتفاظ بها، ولا أحتاجها أنا أيضًا
    As she mentioned, the key to ensuring protection for those who genuinely need it lies in the development of new tools to better apportion responsibilities. UN وقد أشارت إلى أن استحداث أدوات جديدة لزيادة تقسيم المسؤوليات هو العامل الأساسي لتأمين الحماية لمن يحتاجون إليها بالفعل.
    The European Union further states its readiness to provide humanitarian assistance as soon as the conditions on the ground make it possible to reach those who need it. UN ويعلن الاتحاد اﻷوروبي كذلك عن استعداده لتقديم المساعدة اﻹنسانية بمجرد أن تسمح الظروف بالوصول إلى هؤلاء الذين يحتاجونها.
    When only a handful of suicide bombers need it? Open Subtitles بينما فقط حفنة من المفجرين الإنتحاريين يحتاجونه ؟
    Brand-new sixer every week. ...Whether I need it or not. Open Subtitles صندوق جديد كل أسبوع, سواءاً كنت بحاجته أم لا
    And there's another comforter in the closet if you need it. Open Subtitles وهناك لحاف آخر في خزانة إذا كنت في حاجة إليه
    need it growing up in a gypsy caravan. Open Subtitles كنت بحاجة لذلك نظرًا لأنني ترعرعت في مقطورة غجرية
    Talbot ran me through some basic training when I got this job, but I didn't think I'd need it... Open Subtitles لكني لم أعتقد أني بحاجة له بهذه القوة الخارقة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more