"need to come" - Translation from English to Arabic

    • يجب أن تأتي
        
    • عليك أن تأتي
        
    • يجب ان تأتي
        
    • يجب أن آتي
        
    • لابد أن تأتي
        
    • يجب أن تأتى
        
    • يجب أن تعودي
        
    • ينبغي أن تأتي
        
    • أريدك أن تأتي
        
    • مضطراً للمجيء
        
    • عليكَ أن تأتي
        
    • علي أن آتي
        
    • عليك ان تأتي
        
    • عليكم أن تأتوا
        
    • تحتاج إلى تأتي
        
    Sir, I think, uh, you need to come and talk to us. Open Subtitles فقدان الوعي سيدي، أعتقد أنك يجب أن تأتي و تتحدث معنا
    You need to come with me to the hospital and give blood. Open Subtitles يجب أن تأتي معي إلى المستشفى لتتبرعي بالدم
    It's probably a false report, but you're still gonna need to come in until we clear this up, sir. Open Subtitles ربما يكون تبليغ كاذب ولكن ما يزال أنه يجب عليك أن تأتي حتى ننهي ذلك يا سيدي
    Nothing happened and I don't think you need to come. Open Subtitles .لاشيء قد حدث ولا أعتقد بأنك يجب ان تأتي
    I need to come up with a good hook, and I'm so stumped. Open Subtitles يجب أن آتي بموضوع جيد، وأنا عالقة تماما.
    I don't have a lot of time, but you need to come with us. Open Subtitles لا املك الوقت الكثير, ولكن يجب أن تأتي معنا
    As in you need to come get me and Dyson if things get real. Okay? Open Subtitles يجب أن تأتي لي و لدايسون إذا صارت الأمور حقيقة
    - You need to come down to the district. Open Subtitles يجب أن تأتي معنا إلى القسم لا يمكنني المساعدة
    People need to come to a garage without graffiti on the wall. Now clean it up. Open Subtitles يجب أن تأتي الناس إلى الورشة بدون وجود رسومات على الحائط، الآن نظفها
    You need to come home and show the world you have nothing to hide. Open Subtitles يجب أن تأتي البيت وتظهر للعالم أنه لا يوجد لديك ما تخفيه.
    You need to come into the gym early every day so you and I can work on getting over this. Open Subtitles يجب أن تأتي إلى الصالة الرياضية في وقت باكر يومياً حتى نستطيع أنا وإياكِ العمل على التغلب على ذلك
    Dad had a heart attack. You need to come home. Open Subtitles أبي أصُيب بسكتة قلبية عليك أن تأتي إلى المنزل
    When you're ready, you need to come and tell me, OK? Open Subtitles عندما تكون مستعداً لذلك, يجب ان تأتي و تخبرني, اتفقنا؟
    Asking me questions about... my childhood and feelings and sex... and saying I need to come in four times a week. Open Subtitles ...يسألونني أسئلة بخصوص طفولتي و مشاعري والعلاقات الجنسية ويقولون يجب أن آتي 4 مرات بالأسبوع
    You need to come in for questioning. Open Subtitles لابد أن تأتي إلى المدينة للأستجواب
    Okay, because you need to come and sit here. Open Subtitles حسناً ، لأنه يجب أن تأتى وتجلسى هُنا
    These should help for the short term, but if the problem persists, you definitely need to come back. Open Subtitles هذه يجب أن تساعدك على المدى القريب لكن إذا استمرت المشكلة يجب أن تعودي إلي
    Therefore, for the time being, any major growth in contributions would need to come from other partners: lending institutions, the private sector, foundations and programme countries. UN ولذلك ينبغي أن تأتي الزيادة الرئيسية في المساهمات في الوقت الحاضر من شركاء آخرين من مؤسسات اﻹقراض والقطاع الخاص والهيئات وبلدان البرامج.
    Mom, I need to come get me. Open Subtitles اسمعي يا أمي أريدك أن تأتي لأخذي إلى المنزل
    You didn't need to come home during nap time. Open Subtitles لم تكن مضطراً للمجيء للمنزل أثناء وقت الظهيرة
    I'm not the only one looking for you. You need to come with me. Hey. Open Subtitles وأنا لستُ الوحيد، الذي يبحث عنك عليكَ أن تأتي معي
    - Listen, I need to come over and pick up the clubs. Open Subtitles "مرحبا "الين علي أن آتي "و آخذ المضارب للسيد" بيترمان
    Don't get alarmed, but you need to come to the police station. Open Subtitles لا تهلع ، لكن عليك ان تأتي الى مركز الشرطة
    Yeah, and you guys need to come up with a more painful-sounding name for it. Open Subtitles نعم، و عليكم أن تأتوا بأسم يبدو عليه أنه مرض مؤلم أكثر.
    You need to come with us, sir. Open Subtitles تحتاج إلى تأتي معنا ، يا سيدي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more