"need to speak" - Translation from English to Arabic

    • أريد أن أتحدث
        
    • بحاجة للتحدث
        
    • بحاجة إلى التحدث
        
    • يجب أن أتحدث
        
    • أريد التحدث
        
    • أحتاج للتحدث
        
    • يجب أن أتحدّث
        
    • أحتاج إلى التحدث
        
    • أريد أن أتحدّث
        
    • أحتاج أن أتحدث
        
    • بحاجة الى التحدث
        
    • يجب ان اتحدث
        
    • بحاجة للحديث
        
    • اريد التحدث
        
    • أحتاج للحديث
        
    Listen, I couldn't speak to you in the flat, I need to speak to you now. Open Subtitles اسمعي، لم أستطع أن أتحدث معكِ في الشقة. أريد أن أتحدث معكِ الآن.
    I need to speak to Miss Elizabeth Bennet alone. Open Subtitles ولست بحاجة للتحدث إلى الآنسة إليزابيث بينيت وحدها.
    Uh, excuse me, Font, but if you don't mind, I need to speak with Russ in private for a moment. Open Subtitles آه، عفوا، الخط، ولكن إذا كنت لا تمانع، وأنا بحاجة إلى التحدث مع روس على انفراد للحظة واحدة.
    I need to speak with you in person. I'll send you an address. Open Subtitles يجب أن أتحدث إليك وجهاً لوجه سأرسل لك عنواناً
    I need to speak to Bauer. Can you reach him? Open Subtitles أريد التحدث مع باور هل تستطيع الوصول إليه ؟
    Except for the Johnsons' , who I need to speak to privately. Open Subtitles باستثناء جونسون، من الذي أحتاج للتحدث معه على انفراد
    I need to speak with your executive director immediately. Open Subtitles يجب أن أتحدّث مع مديركم التنفيذي على الفور
    I need to speak with her the moment she's detained. Open Subtitles أحتاج إلى التحدث معها في اللحظة التي سوف يتم إحتجازها بها
    Hello. I need to speak to someone about canceling a subscription. Open Subtitles مرحبا, أريد أن أتحدث مع شخص لإلغاء الحجز
    Hi, I need to speak to William Woolf, please. Open Subtitles مرحبا أريد أن أتحدث مع ويليام وولف من فضلك
    Yeah, I need to speak to your news director-- whoever took possession of the suspect zero footage. Open Subtitles أريد أن أتحدث مع مدير الأخبار أيّاً يكن من حصل على صور المشتبه صفر، أريد أن أعرف كيف حصلتم عليها
    I understand he's not feeling well, but I need to speak with him. Open Subtitles أنا أفهم أنه ليس على ما يرام، ولكن أنا بحاجة للتحدث معه.
    I need to speak to Assistant Principal Devon. Open Subtitles أنا بحاجة للتحدث إلى المساعد الرئيسي ديفون.
    I need to speak to a doctor as soon as possible. Open Subtitles أنا بحاجة إلى التحدث إلى الطبيب في أقرب وقت ممكن.
    We need to speak to you immediately about Amelia. Open Subtitles نحن بحاجة إلى التحدث معك فورا عن أميليا.
    This really is something that I need to speak with her husband about. Open Subtitles هذا هو الشئ الذي يجب أن أتحدث مع زوجها بصدده
    Erin, I need to speak with you privately, please? Open Subtitles إيرين، أريد التحدث إليكِ على انفراد من فضلك؟
    I need to speak to the prosecutor in charge of Shayne Butler's case. Open Subtitles أحتاج للتحدث مع المدعي العام المسؤول عن قضية شايان باتلر
    I need to speak with the sheriff. Open Subtitles . سعيدٌ بوجودكم هنا . يجب أن أتحدّث مع المأمور
    Look, I really, really need to speak to you, so I'll, um... Open Subtitles وأنا حقا, حقا أحتاج إلى التحدث معك قريبا
    I need to speak to my lawyer now. Open Subtitles أريد أن أتحدّث إلى محاميّ الآن
    Yes, but I need to speak with him alone, please. Open Subtitles بلى، لكني أحتاج أن أتحدث معه على انفراد، من فضلكِ.
    We need to speak before you do anything you're going to regret. Open Subtitles نحن بحاجة الى التحدث قبل أن تقدمي على شئ تندمين عليه
    Dunno. I just feel the need to speak to her. Open Subtitles لا اعلم , اشعر بأني يجب ان اتحدث معها
    I don't know if he's done anything wrong or if he's hurt her, but I do need to speak to him. Open Subtitles لا أعلم إن إقترف شيء خاطىء أو قام بأذيتها لكني بحاجة للحديث معه
    I need to speak with you regarding placement for a newborn. Open Subtitles اريد التحدث معك اذا كان ليك اهتمامات بتينى طفل رضيع
    I need to speak to the A.G., please, as soon as possible. Open Subtitles أحتاج للحديث مع المدعي العام من فضلك,بأسرع ما يمكن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more