"need to stay" - Translation from English to Arabic

    • يجب أن تبقي
        
    • يجب أن نبقى
        
    • بحاجة للبقاء
        
    • يجب أن تبقى
        
    • تحتاج إلى البقاء
        
    • يجب أن أبقى
        
    • بحاجة إلى البقاء
        
    • في حاجة إلى البقاء
        
    • علينا البقاء
        
    • أحتاج للبقاء
        
    • عليك أن تبقى
        
    • عليكِ البقاء
        
    • تحتاج للبقاء
        
    • تحتاج ان تبقى
        
    • عليكِ أن تبقي
        
    You need to stay in there for a full minute, long enough for the fire to burn out and for the room to fully sterilize. Open Subtitles يجب أن تبقي في الداخل لدقيقة كاملة، وقتٌ كافٍ لإنخماد النيران وليتم تعقيم الغرفة تماماً.
    We need to stay here until they start rescuing people, okay? Open Subtitles يجب أن نبقى هنا إلى أن يبدأوا بإنقاذ الناس
    You need to stay here and take care of our non-business. Open Subtitles لا، لا. أنت بحاجة للبقاء هنا والاهتمام بموضوعنا الغير تجاري
    I get that... but you need to stay and finish this program. Open Subtitles أتفهم ذلك لكنك يجب أن تبقى وتنهي هذا البرنامج العلاجي
    When this is over, you need to stay away from me. Open Subtitles عندما يكون هذا هو أكثر، تحتاج إلى البقاء بعيدا عني.
    And she says I need to stay away, but you know what I think? Open Subtitles وهي تقول بأنني يجب أن أبقى بعيدة ولكن أتعلم ما أعتقده؟
    We just need to stay cool and make a plan. Open Subtitles نحن فقط بحاجة إلى البقاء باردة وجعل هذه الخطة.
    Honey, you need to stay in bed and rest. Open Subtitles العسل، وكنت في حاجة إلى البقاء في السرير والراحة.
    You need to stay here with me, baby, please. Open Subtitles يجب أن تبقي معي هنا, أرجوك يا صغيرتي
    Did he make this a condition of his order, that you need to stay here in France? Open Subtitles هل أشترط هذا عندما ساعدكِ بأنه يجب أن تبقي هنا في فرنسا؟
    It doesn't matter. You need to stay in the waiting area or I'm gonna call security. Open Subtitles لا يهم، يجب أن تبقي في قاعة الإنتظار أو سأتصل بالأمن.
    Now you want to run when we need to stay and fight. Open Subtitles تريدين الهرب الآن بينما يجب أن نبقى ونقاتل.
    We need to stay in their heads. A procedural route is clearly... Open Subtitles يجب أن نبقى على مقربة منهم والطريقالإجرائيواضح..
    Look, until emergency services arrive, we need to stay calm and help whoever we can, all right? Open Subtitles انظروا , الى أن تصل خدمات الطوارئ.. يجب أن نبقى هادئين , ونساعد من نستطيع , مفهوم ؟
    I just need to stay awake past the point in time when the loop resets. Open Subtitles أنا فقط بحاجة للبقاء مستيقظا الماضي نقطة في الوقت المناسب عند إعادة تعيين حلقة.
    If your mom can make us all nightbloods, we only need to stay down there until it passes. Open Subtitles إذا تمكنت والدتكِ من جعلنا جميعاً من دماء الليل نحن فقط بحاجة للبقاء هناك حتي تمر العاصفة
    Now, in order for that to happen, you need to stay out of the way. Open Subtitles الآن ، ولحدوث ذلك يجب أن تبقى بعيدة عن الطريق
    Bob Lee is gonna figure this out, and we're gonna help him, but you need to stay out of the crosshairs until he does. Open Subtitles بوب لي هو ستعمل شخصية من ذلك، ونحن ستعمل مساعدته، ولكن تحتاج إلى البقاء بعيدا عن مرمى
    That's when I need to stay especially calm, so my people will stay calm. Open Subtitles لذا يجب أن أبقى هادئاً حتى يصبح رجالي هادئين
    We need to stay informed of what they're thinking, what they're doing, and what they're no longer telling us. Open Subtitles نحن بحاجة إلى البقاء على علم بما يفكرون فيه ماذا يفعلون وما لم يعودوا يبوحون لنا به
    Okay, we need to stay on the same team. Open Subtitles حسنا، ونحن في حاجة إلى البقاء على نفس الفريق.
    But we just need to stay strong, be true to ourselves, okay? Open Subtitles ولكن علينا البقاء أقوياء ونكون صرحاء مع أنفسنا
    All the more reason why I need to stay away from him for a while. Open Subtitles ولكل هذه الأسباب أحتاج للبقاء بعيدة عنه لفترة جايب ؟
    You need to stay on your side of my house! Open Subtitles عليك أن تبقى في جانبك المخصص لك من منزلي
    And you need to stay out of town, Sam. Open Subtitles سيكون عليكِ البقاء بعيدا عن المدينة يا سام
    You need to stay and repent... for the countless innocent lives you've stolen! Open Subtitles انت تحتاج للبقاء والندم على الأرواح العديده التي سرقتها
    - Give me the stone. - You need to stay near the surface. Open Subtitles أعطيني ألحجر - تحتاج ان تبقى بألقرب من ألسطح
    You need to stay in touch if anything out of the ordinary happens, you know that. Open Subtitles عليكِ أن تبقي متصلة في حالة ,حدث أي شيء غير طبيعي تعلمين هذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more