"need to tell" - Translation from English to Arabic

    • بحاجة لاقول
        
    • يجب أن نخبر
        
    • تحتاج أن تقول
        
    • بحاجة إلى أن أقول
        
    • أحتاج أن أقول
        
    • يجب أن تخبر
        
    • يجب أن أخبرك
        
    • أريد أن أخبرك
        
    • يجب أن أخبر
        
    • عليك أن تقول
        
    • يجب أن تخبري
        
    • يجب أن تقول
        
    • يجب ان نخبر
        
    • بحاجة لإخبار
        
    • عليك أن تخبر
        
    I don't need to tell you you want them to last. Open Subtitles ولست بحاجة لاقول لكم انتم بحاجة لها الى اخر رمق
    We need to tell our choppers to center their search here. Open Subtitles يجب أن نخبر مروحيات المراقبة بأن تركز عمليات بحثها هنا
    You little guys need to tell me what's going on. Open Subtitles يا رفاق القليل تحتاج أن تقول لي ما يجري.
    I don't need to tell you there is no margin for error. Open Subtitles أنا لست بحاجة إلى أن أقول لك هناك أي هامش للخطأ.
    Sweetheart, I do. I need to tell you I'm sorry. Open Subtitles عزيزتى, بل مضطر أحتاج أن أقول لكِ أنا آسف
    You need to tell that partner of yours that he's a bad influence on you. Open Subtitles يجب أن تخبر شريكك هذا أنه تأثير سيء على لك.
    Look, there's something I need to tell you, and I should have told you a long time ago. Open Subtitles اسمعي, هناك شيء أريد أن اخبرك به, وكان يجب أن أخبرك به منذ وقت طويل.
    There's something I need to tell you about Emily. Open Subtitles هناك شيئاً أريد أن أخبرك عنه بخصوص إيميلي
    Because if it did, you need to tell me right now,'cause I have to call science. Open Subtitles لأنه إذا فعل ذلك يجب أن تخبريني الأن لأنه يجب أن أخبر العلماء
    I need to tell him how much that means to me. Open Subtitles لست بحاجة لاقول له كيف أن يعني الكثير بالنسبة لي.
    I can't think of anything I need to tell you about him. Open Subtitles لا أستطيع التفكير في أي شيء ولست بحاجة لاقول لكم عنه
    But there's something I need to tell you before that. Open Subtitles ولكن هناك شيء أنا بحاجة لاقول لكم قبل ذلك.
    We need to tell everyone on the planet that on April 4th, 2008, Open Subtitles يجب أن نخبر جميع من على هذا الكوكب أنه في 4 أبريل 2008
    Now, I don't know what you're dealing with, but I think you need to tell me. Open Subtitles الآن، وأنا لا أعرف ما كنت تتعامل مع، ولكن أعتقد أنك تحتاج أن تقول لي.
    Did I really need to tell my mother not to tell her friends about my tender buttoning? Open Subtitles هل كنتُ حقاً بحاجة إلى أن أقول لأمي أن لا تخبر صديقاتها عن موضوعي الحساس؟
    - I don't need to tell you anything. - You agreed... to do this. No questions asked. Open Subtitles لا أحتاج أن أقول لك شيئاً أنت وافقت على القيام بهذا ، بدون طرح أسئلة
    You need to tell your folks and you need to do it immediately. Open Subtitles يجب أن تخبر أهلك ومن الضروري أن تفعل ذلك حالاً.
    There's something I need to tell you about the next slap that you're going to receive. Open Subtitles هناك شيء يجب أن أخبرك به حول الصفعة القادمة التي ستنالها
    Look, I'm sorry, I know it's so late, but I need to tell you something, and I'm only telling you because I trust you. Open Subtitles لكن أريد أن أخبرك شيئاً، وأنا أخبرك فقط لأنني أثق بك. اتفقنا.
    Something has come up and I need to tell people. Open Subtitles حصل شيء ما و يجب أن أخبر الناس بذلك.
    But you need to tell me what's really going on now. Open Subtitles ولكن عليك أن تقول لي ما يحدث في الواقع الآن.
    Well, you need to tell my doctor my pain is hummer-sized, not hybrid. Open Subtitles حسناً، يجب أن تخبري طبيبي أن آلامي مبرّحة للغاية.
    You need to tell me if you can live with this. Open Subtitles يجب أن تقول لي أنك تستطيع العيش مع هذه الحقيقة.
    So do we need to tell H.R. about this? Open Subtitles اذن هل يجب ان نخبر الموارد البشرية عن هذا؟
    Has anyone ever told you something and you swore not to tell anyone else, but you just so really need to tell somebody else? Open Subtitles هل اخبرك اي احد بشيء ما وانت اقسمت من انك لن تخبري احد؟ وانت بحاجة لإخبار احد؟
    I think you need to tell your faithful little friend how you're wasting his time, because you're too high to know what's real any more. Open Subtitles أعتقد أن عليك أن تخبر صديقك المخلص كيف أنك تضيّع وقته لأنك منتشٍ للغاية لتعرف ماهو حقيقي حتى الآن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more