"need to use" - Translation from English to Arabic

    • ضرورة استخدام
        
    • الحاجة إلى استخدام
        
    • بحاجة إلى استخدام
        
    • بحاجة لاستخدام
        
    • الحاجة إلى استعمال
        
    • بحاجة لإستخدام
        
    • بضرورة استخدام
        
    • حاجة إلى استخدام
        
    • الحاجة إلى الاستفادة
        
    • أحتاج أن أستخدم
        
    • بحاجة لأن نستخدم
        
    • أحتاج لاستخدام
        
    • أريد أن أستخدم
        
    • تحتاج إلى استخدام
        
    • بالحاجة إلى استخدام
        
    He also stressed the need to use indigenous languages in parliaments. UN كما شدد على ضرورة استخدام لغات الشعوب الأصلية في البرلمانات.
    The decision-making process would be open and transparent, and based on the need to use resources as efficiently as possible. UN وستكون عملية صنع القرار مفتوحة وشفافة، كما أنها ستستند إلى ضرورة استخدام الموارد بأكبر قدر ممكن من الكفاءة.
    A number of representatives highlighted the need to use limited resources efficiently in all aspects of UNEP operations. UN وسلّط عدة ممثلين الضوء على الحاجة إلى استخدام الموارد المحدودة بكفاءة في جميع جوانب عمليات البرنامج.
    Listen, Jammy, listen, I need to use your phone. Open Subtitles الاستماع، جامي، والاستماع، أنا بحاجة إلى استخدام هاتفك.
    I need to use your landline. Open Subtitles ولست بحاجة لاستخدام الهاتف الثابت الخاص بك.
    There is a pressing need to use any means available to strengthen the leading role of the United Nations in fighting terrorism. UN وتلح الحاجة إلى استعمال كل السبل المتاحة لتعزيز الدور القيادي للأمم المتحدة في مكافحة الإرهاب.
    He stressed the need to use the limited time available in an efficient manner given the number of issues to be addressed. UN وشدّد على ضرورة استخدام الوقت المحدود المتاح على نحو فعال بالنظر إلى عدد القضايا التي يتعين تناولها.
    They emphasized in particular the need to use the education system to create public awareness about and promote tolerance towards the Roma people. UN وأكدوا بشكل خاص ضرورة استخدام نظام التعليم لخلق وعي الجماهير بشعب الروما وتشجيع التسامح تجاهه.
    The agenda focuses on the need to use existing mechanisms and approaches. UN وينصب اهتمام الخطة على ضرورة استخدام اﻵليات والنهج الموجودة.
    Health professionals have agreed on the need to use the list and to improve the rational use of drugs. UN وثمة اتفاق لدى الفنيين الصحيين بشأن ضرورة استخدام القائمة وتحسين الاستخدام المرشد لﻷدوية.
    Events in Kosovo have added to the problem because of the need to use a new language, Albanian. UN وقد أدت أحداث كوسوفو إلى تفاقم المشكلة بسبب الحاجة إلى استخدام لغة جديدة، هي اللغة الألبانية.
    The need to use local languages and dialects in raising awareness among those groups was stressed in all workshops. UN وشدَّدت الأطراف في جميع حلقات العمل على الحاجة إلى استخدام اللغات واللهجات المحلية في توعية تلك الفئات.
    At the same time, the crisis shows us the need to use aid better. UN وفي الوقت ذاته، أوضحت لنا الأزمة الحاجة إلى استخدام المعونة بشكل أفضل.
    I can show you, if you need to use the restroom. Open Subtitles ويمكنني أن تظهر لك، إذا كنت بحاجة إلى استخدام مرحاض.
    I need to use your phone right now. Open Subtitles أنا بحاجة إلى استخدام الهاتف الخاص بك الآن.
    I need to use the little girls' room. Open Subtitles أنا بحاجة إلى استخدام غرفة الفتيات الصغيرات.
    No, I don't need to use your toilet. Open Subtitles لا، أنا لست بحاجة لاستخدام المرحاض الخاص بك.
    We also emphasize that a mandate is to be sought from the United Nations when peace-keeping forces can be confronted with the need to use force beyond the requirements of self-defence. UN ونشدد أيضا على أنه يجب الحصول على ولاية من اﻷمم المتحدة في حالة احتمال أن تواجه قوات حفظ السلم الحاجة إلى استعمال القوة بما يتجاوز مقتضيات الدفاع عن النفس.
    Nevertheless, I really need to use your toilet. Open Subtitles ومع لك، إنني حقاً بحاجة لإستخدام مرحاضك.
    Convinced of the need to use all resources available to identify illicit consignments of drugs at export or during transit and in all means of transport, UN واقتناعا منه بضرورة استخدام كل الموارد المتاحة من أجل استبانة الشحنات غير المشروعة من المخدرات، عند التصدير أو أثناء العبور وفي جميع وسائط النقل،
    " 15. There is a need to use technology and institutional mechanisms to foster a multiplier effect. UN " 15 - وهناك حاجة إلى استخدام التكنولوجيا والآليات المؤسسية للحفز على إحداث أثر مضاعف.
    Parties stressed to a varying extent the need to use the Kyoto Protocol''s mechanisms and removals by sink in addition to the domestic measures to achieve these targets. UN 32- وأكدت الأطراف، بدرجات متفاوتة، على الحاجة إلى الاستفادة من آليات وعمليات الإزالة عن طريق المصارف، المنصوص عليها في بروتوكول كيوتو، إلى جانب التدابير الداخلية لبلوغ هذه الأهداف.
    I need to use your telegraph machine to Ontario, police business. Open Subtitles أحتاج أن أستخدم آلتك التلغرافية إلى أونتاريو , عمل خاص بالشرطة
    So we're gonna need to use a little diversion. Open Subtitles لذلك نحن بحاجة لأن نستخدم القليل من التموية.
    Sometimes I need to use alcohol in the kitchen. Open Subtitles في بعض الأحيان أحتاج لاستخدام الكحول في المطبخ
    I need to use your phone to call my hook-up, so I can get back on the hormones. Open Subtitles أريد أن أستخدم هاتفكِ لأتصل بمزودي لأعود مجددا لتناول الهرمونات
    But you don't need to use wood. Vinyl is cheaper. Open Subtitles ولكن لا تحتاج إلى استخدام الخشب الفينيل هو أرخص
    For example, it has been recognized that there is a need to use economic analysis in order to solve competition cases. UN فقد أُقر على سبيل المثال بالحاجة إلى استخدام التحليل الاقتصادي من أجل حل قضايا المنافسة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more