But I need you to take them off very, very carefully. | Open Subtitles | ولكن أنا بحاجة لك أن تأخذ لهم قبالة بعناية فائقة. |
I don't need you to take care of the knife because I didn't do it. | Open Subtitles | ولست بحاجة لك أن تأخذ الرعاية من السكين لأنني لم يفعل ذلك. |
I'm gonna need you to take this 20, or I'm gonna dunk you in that garbage can head first. | Open Subtitles | أريد منك أن تأخذ الـ 20 دولار هذه و إلا سأرميك في سلة القمامة مباشرة |
I need you to take the phone and get it as far away from this house as possible. | Open Subtitles | أريدك أن تأخذ الهاتف وتبعده عن المنزل قدر المستطاع |
When I have exact coordinates, Storm, Jean, I'll need you to take the jet and pick him up. | Open Subtitles | "ستورم"، "جين"، عندما أحدد موقعه بدقة، أريدكما أن تأخذا الطائرة و تحضرانه إلي هنا |
I ken yer men crave sleep, but I need you to take a patrol out, locate the enemy. | Open Subtitles | أعرف أن رجالك متشوقين للنوم لكن أحتاجك أن تأخذ دورية وتحدد موقع العدو |
We got some bad guys we need you to take care of. | Open Subtitles | لدينا بعض الأشرار بحاجة لتخلص منهم. |
All right, buddy, we're gonna need you to take a step back. | Open Subtitles | كل الحق، الأصدقاء، نحن ستعمل بحاجة لكم لاتخاذ خطوة إلى الوراء. |
All right, I need you to take the throttle. | Open Subtitles | كل الحق، أنا بحاجة لك أن تأخذ خنق. |
I need you to take Tom until I can get my arms around this thing. | Open Subtitles | أنا بحاجة لك أن تأخذ توم حتى أستطيع الحصول على ذراعي حول هذا الشيء. |
I need you to take some of that wire and you make a frame to keep this from folding up in the water. | Open Subtitles | أنا بحاجة لك أن تأخذ بعض من تلك الأسلاك وجعل لكم إطار للحفاظ على هذا من للطي حتى في الماء. |
We need you to take the heat out of the situation, maintain law and order. | Open Subtitles | نحن بحاجة لك أن تأخذ الحرارة للخروج من الوضع، الحفاظ على القانون والنظام. |
Sir, we need you to take your seat. | Open Subtitles | سيدي، نحن بحاجة لك أن تأخذ مقعدك. |
- Sir, I need you to take your hands out of your pockets. | Open Subtitles | - سيدي، أنا بحاجة لك أن تأخذ يديك من جيوبك. |
I need you to take the pilgrims and put them on the ship before the ebb. | Open Subtitles | أريد منك أن تأخذ المهاجرين إلى السفينة قبل المد |
Hey, uh, I need you to take this little girl to the triage tents. | Open Subtitles | أريد منك أن تأخذ تلك الفتاة إلى خيمة الفرز |
Okay, Jesse, I need you to take the grasper and retract the tissue. | Open Subtitles | حسناً جيسي , أريدك أن تأخذ الممسك وتسحب النسيج |
I need you to take pictures of everybody's amazing night. Maybe you'll have an amazing night yourself. | Open Subtitles | أريدك أن تأخذ صورا للجميع في فرحتهم الليلة ربما ستحظى بليلة رائعة مع نفسك |
I need you to take Jess, okay? | Open Subtitles | أريدكما أن تأخذا (جيس)، حسناً؟ |
Hurry up, I need you to take around the claret. | Open Subtitles | "ألفريد" تعجل ، أحتاجك أن تأخذ آلـ " كلاريت" في جولة |
We got some bad guys we need you to take care of. | Open Subtitles | لدينا بعض الأشرار بحاجة لتخلص منهم. |
But I'm gonna need you to take a rain check on the hit. | Open Subtitles | لكن أنا ستعمل بحاجة لكم لاتخاذ الاختيار المطر على ضرب. |
I need you to take in some deep breathe, breathe, breathe, breathe. | Open Subtitles | اريد أن تأخذ نفساَ عميقاَ هيا تنفس تنفس تنفس |
I know. That's why I need you to take this. | Open Subtitles | اعرف، لهذا احتاجك ان تتولى هذا |
I understand why you're upset, but I need you to take a step back, look at the big picture. | Open Subtitles | أنا أتفهم سبب إنزعاجكَ ولكني أُريدكَ أن تتوقف وتنظر للأمر برمته |
Hey. I need you to take my photo for a new passport. | Open Subtitles | مرحبا ، أريد منك أن تأخذي لي صورة لجواز سفري الجديد |
I need you to take me further. | Open Subtitles | أريد منك أن تأخذيني لأبعد من ذلك |
Wait. Kurt, I need you to take me inside. | Open Subtitles | مهلا، "كورت"، أريدك أن تأخذني إلي الداخل |
need you to take a second look at the crime scene. | Open Subtitles | أريدك أن تلقى نظرة أخرى على مسرح الجريمة. |
I need you to take slow, deep breaths. | Open Subtitles | أحتاج منك أن تأخذ نفسٌ هادئٌ وعميق. |