And I needn't tell you that while you're on this job you'll be off guard duty or anything else. | Open Subtitles | ولا حاجة لي أن أقول لك أنك خلال عملك هنا عليك أن تكون خارج واجب الحراسة أو ما شابه |
I no longer need this. so you needn't hold back. | Open Subtitles | لم أعُد في حاجة لهذه. وبهذا لن نكون بصدد نزاع داخليّ، لذا، فليس هناك داعٍ لكبح جموحك. |
As it is, you needn't worry about the harbormaster any more. | Open Subtitles | و بهذا، لا داعي للقلق حول مسؤول الميناء بعد الآن |
Know that your brother is at peace and that you needn't worry. | Open Subtitles | اعلمي أنّ أخاك في سلام، وأنّه لا داعي لتقلقي عليه. |
You needn't be frightened as long as I am here. | Open Subtitles | أنت ليس من الضروري أن تخوف طالما أنا هنا. |
It needn't end like this, need it? | Open Subtitles | لا يلزم أن ينتهي الأمر بهذا الحال، أيلزم؟ |
Somebody said that being friends means you needn't say thank you or sorry | Open Subtitles | قالَ شخص عندما تَكُونَ مع الأصدقاءِ أنت لا يَلْزَمُ أن تَقُولَ شكراً أَو آسفَ |
Ghastly ole bore! He needn't have died if he'd looked after himself properly. | Open Subtitles | هذا الممل الفظيع, لم يكن فى حاجة لأن يموت |
Clearly I needn't worry about you when I'm gone. | Open Subtitles | من الواضح أن لا حاجة لي بالقلق .بشأنكِ حين اغادر |
King Chatrasaal needn't have sent his daughter.. | Open Subtitles | ما كان هنالك حاجة ان يرسل الملك شاتراسال ابنته |
I much prefer vampire blood, but after so long a slumber, one needn't be so picky. | Open Subtitles | أحبّذ دم مصّاصي الدماء أكثر، لكن بعد سبات طويل جدًا فلا حاجة للمرئ بأن يكون انتقائيًّا جدًّا. |
You needn't worry. We gave warning for them to evacuate beforehand. | Open Subtitles | لا حاجة لك أن تقلقي بشأنهم , لقد نفذنا عملية إخلاء طارئة قبل الإطلاق |
If you mean to tell me that you've been in his arms, you needn't bother. | Open Subtitles | اذا تقصدين بأنكِ كنتِ بين ذراعيه فلا داعي لذلك |
You needn't tell me I'm right. I know I am. | Open Subtitles | لا داعي لتخبرني بأنني محقة أعلم أنني محقة |
You needn't worry, Wizard. It's a magic wall. | Open Subtitles | لا داعي للقلق أيها الساحر إنه جداراً سحري |
You uhh ... you needn't worry about that ring, it fell out of my pocket during the battle. | Open Subtitles | لا داعي للقلق بشأن الخاتم لأنه .سقط من جيبي أثناء المعركة |
Drama holds a mirror up to life, but needn't reproduce it. | Open Subtitles | دراما تحمل مرآة للحياة لكن ليس من الضروري إعادة إنتاجها |
But now I know I'm a valued part of the family, and I needn't be so insecure. | Open Subtitles | ولكن الآن أنا أعلم بقيمتي كجزء من الأسرة، وليس من الضروري أن أكون غير واثقة من ذلك |
I needn't remind you that your sister has sworn to kill the man responsible for your mother's death. | Open Subtitles | أنا لا يلزم أن أذكّرك بأنّ أختك أقسمت لقتل الرجل مسؤول لموت أمّك. |
Call it God's will and you needn't give it another thought. | Open Subtitles | سمّها إرادة الرب و لن تعود بحاجةٍ إلى فكرة أخرى |
You need adequate rest, perhaps. - You needn't come to office but you can visit your bungalow atleast. | Open Subtitles | تحتاج للراحه لا حاجه بك للذهاب للمكتب |
You needn't swag just because you were talking Latin last term. | Open Subtitles | لا داع للتأرجح لأنك تحدثت باللاتينية الفصل الدراسي السابق |
If something is lost, it needn't be all lost, need it? | Open Subtitles | إذا كان شيءِ مفقودُاً، فلَيْسَ مِنْ الضّروري أنْ نفقد كل ما تحتاجُه؟ |
# needn't worry to measure what to gain or lose # | Open Subtitles | نيدن وأبوس]؛ ر تقلق لقياس ما لكسب أو فقدان # |