Great strides had been made in meeting human needs for food, medical care, housing, travel, clothing, enjoyment and procreation. | UN | وقد قُطع شوط كبير في تلبية احتياجات الإنسان من غذاء ورعاية طبية وإسكان وسفر وملبس وتمتع وإنجاب. |
SMEs' needs for technical assistance in the area of accounting and financial reporting were discussed too. | UN | كما ناقشوا احتياجات المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم من المساعدة التقنية في مجال المحاسبة والإبلاغ المالي. |
Reporting countries from the Group of Latin American and Caribbean States reported no technical assistance needs for article 23. | UN | ولم تُبلِّغ بلدان مجموعة دول أمريكا اللاتينية والكاريبـي عن احتياجات من المساعدة التقنية فيما يتَّصل بالمادة 23. |
Figure 1 Technical assistance needs for chapters III and IV, by region | UN | الاحتياجات من المساعدة التقنية فيما يتعلق بالفصلين الثالث والرابع، حسب المنطقة |
The current estimate has been scaled down to reflect electricity needs for reduced troop strength and for three rather than four sectors. | UN | وقد خُفض مستوى التقدير الحالي بحيث يعكس الاحتياجات إلى الكهرباء لعدد أقل من أفراد القوة، ولقطاعات ثلاثة بدلا من أربعة. |
Modern industrial economies are heavily dependent on energy, and further growth of these economies will result in increased needs for energy services. | UN | والاقتصادات الحديثة التصنيع تعتمد بشكل كبير على الطاقة، واطراد النمو في هذه الاقتصادات سيؤدي إلى زيادة الاحتياجات المتعلقة بخدمات الطاقة. |
The volume and the nature of the demand for peacekeeping operations was creating new needs for financing, personnel and rapid reaction capacity. | UN | وينشأ عن حجم وطبيعة الطلب في مجال عمليات حفظ السلام احتياجات جديدة في مجال التمويل واﻷفـراد والقدرة على الرد السريع. |
needs for specific technical assistance programmes arising from the outcome. | UN | :: احتياجات برامج المساعدة التقنية المحددة الناشئة عن النتائج. |
The Committee is of the view that the staffing needs for BNUB should be resubmitted and rejustified in the context of the next budget submission. | UN | وترى اللجنة أنه ينبغي إعادة تقديم وتبرير احتياجات المكتب من الموظفين في سياق مشروع الميزانية المقبل. |
This contract will meet sea, land and freight forwarding needs for a two-year period. | UN | وسيلبي هذا العقد احتياجات النقل البحري والبري وشحن البضائع لمدة سنتين. |
Capacity-building needs for desalinization. | UN | احتياجات بناء القدرات اللازمة من أجل تحلية المياه. |
While some secretariats have been very accurate in their estimates, others underestimated the needs for the IPSAS project. | UN | وبينما كانت بعض الأمانات دقيقةً جداً في تقديراتها، لم تقدِّر أخرى احتياجات مشروع المعايير المحاسبية الدولية حق تقديرها. |
Where appropriate, the report will include the identification of technical assistance needs for the purpose of improving implementation of the Convention. | UN | كما يتضمّن التقرير، حسب الاقتضاء، تحديد الاحتياجات من المساعدة التقنية اللازمة لتحسين تنفيذ الاتفاقية. |
However, the checklist is also an excellent tool for States to conduct a comprehensive review of where they stand with regard to implementation of the entire Convention and to identify needs for technical assistance. | UN | إلاّ أن القائمة المرجعية هي أيضا أداة ممتازة تستفيد منها الدول في إجراء استعراض شامل لما تحرزه من تقدم فيما يتعلق بتنفيذ الاتفاقية برمتها، وفي تحديد الاحتياجات من المساعدة التقنية. |
Where appropriate, the report shall include the identification of technical assistance needs for the purpose of improving implementation of the Convention. | UN | ويجب أن يتضمّن التقرير، عند الاقتضاء، تحديد الاحتياجات من المساعدة التقنية اللازمة لغرض تحسين تنفيذ الاتفاقية. |
Insufficient assessments of needs for capacity-building during project preparation are an important lesson learned. | UN | ومن الدروس الهامة المستخلصة عدم كفايـة تقيـيمات الاحتياجات إلى بنـاء القدرات خلال إعداد المشاريع. |
Such assistance is only possible on the basis of thorough and objective fact-finding and assessment of the respective needs for reform. | UN | وهذه المساعدة لا تكون ممكنة إلا على أساس تقصي الحقائق بطريقة دقيقة وموضوعية وتقييم الاحتياجات إلى الإصلاح. |
The increase of $120,300 is due largely to the needs for travel of staff. | UN | ويعزى معظم هذه الزيادة التي قدرها 300 120 دولار إلى الاحتياجات المتعلقة بسفر الموظفين. |
A total of 16 States parties identified 36 needs for technical assistance to support the implementation of article 16. | UN | 13- وأشار ما مجموعه 16 دولة طرفاً إلى 36 احتياجاً من المساعدة التقنية لدعم تنفيذ المادة 16. |
The Working Group agreed that needs for technical assistance in implementing the Convention had to be identified by the recipient State. | UN | واتفق الفريق العامل على ضرورة أن تتولى الدول المتلقية للمساعدة التقنية تحديد الاحتياجات اللازمة منها لتنفيذ الاتفاقية. |
4.2.1 Affected country Parties use information and tools for assessing capacity-building needs for implementing the Convention | UN | 4-2-1 استعمال البلدان الأطراف المتأثرة المعلومات والوسائل لتقييم ما تحتاج إليه من قدرات لتنفيذ الاتفاقية |
Regional offices will continue to identify needs for capacity-building at national levels and to respond with measures that are supported by headquarters. | UN | وستواصل المكاتب الإقليمية الوقوف على الاحتياجات في مجال بناء القدرات على الصعد الوطنية، والاستجابة من خلال تدابير مدعومة من المقر. |
Their needs for security and justice must be addressed. | UN | ولا بد من تلبية احتياجاتها من الأمن والعدالة. |
9. Encourages all States parties to take the interests, needs for assistance and mandate of the International Criminal Court into account when relevant matters are being discussed in the United Nations; | UN | 9 - تشجع جميع الدول الأطراف على أن تضع في اعتبارها مصالح المحكمة الجنائية الدولية وحاجتها إلى المساعدة وولايتها لدى مناقشة المسائل ذات الصلة بها في الأمم المتحدة؛ |
The meeting provided a forum for States parties to the CWC to present their needs for assistance and indicate what assistance they could offer to other States parties. | UN | وقد شكل الاجتماع منتدى للدول الأعضاء في اتفاقية الأسلحة الكيميائية، لعرض احتياجاتها إلى المساعدة، وتحديد نوع المساعدة التي يمكن لها أن تقدمها للدول الأطراف الأخرى. |
No needs for specific exemptions have been identified. | UN | ولم يتم تحديد أي حاجات إلى إعفاءات محددة. |
(b) To conduct regular analyses of the nature of the threats faced by these children and to assess their needs for assistance and protection; | UN | (ب) إجراء تحليلات منتظمة لطبيعة التهديدات التي تواجه هؤلاء الأطفال، وتقييم ما يحتاجونه من مساعدة وحماية؛ |
B. Estimated needs for 2004 12 - 13 7 | UN | باء - تقديرات الاحتياجات لعام 2004 12-13 7 |
Self-assessment of technical assistance needs for the implementation of the United Nations Convention against Corruption | UN | التقييم الذاتي للاحتياجات من المساعدة التقنية من أجل تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد |