"negative growth" - Translation from English to Arabic

    • نموا سلبيا
        
    • النمو السلبي
        
    • نمو سلبي
        
    • نمو سلبية
        
    • نمو سالبة
        
    • نمواً سلبياً
        
    • والنمو السلبي
        
    • نمو سالب
        
    • نمو سلبيا
        
    • زيادة سلبية
        
    • سلبية في النمو
        
    • نموا سالبا
        
    • النمو سلبيا
        
    • نمو سالبا
        
    • لنمو سلبي
        
    Even though recent indicators point to improvement in the economies of several African countries, the vast majority continue to experience negative growth. UN ومع أن المؤشــرات اﻷخيرة تبيــن وجود تحسن في اقتصادات عدة بلدان أفريقية، فلا تزال اﻷغلبية العظمى منها تشهد نموا سلبيا.
    As a result, the region experienced a negative growth in 2009, with Mexico and Central America suffering the worst costs. UN فشهدت المنطقة نموا سلبيا في عام 2009 وقد تضررت المكسيك وأمريكا الوسطى أكثر من غيرها.
    As a result, the region experienced a negative growth in 2009, with Mexico and Central America suffering the worst costs. UN فشهدت المنطقة نتيجة لذلك نموا سلبيا في عام 2009 وقد تضررت المكسيك وأمريكا الوسطى أكثر من غيرها.
    The negative growth is attributable to the holding of only one meeting of experts instead of two as in the past biennium. UN ويعزى النمو السلبي الى عقد اجتماع واحد فقط للخبراء بدلا من اثنين كما كان عليه الحال في فترات السنتين الماضية.
    The negative growth is attributable to the holding of only one meeting of experts instead of two as in the past biennium. UN ويعزى النمو السلبي الى عقد اجتماع واحد فقط للخبراء بدلا من اثنين كما كان عليه الحال في فترات السنتين الماضية.
    There was modest economic recovery from 1999 to 2005, followed by negative growth in three out of the past five years. UN وحدث انتعاش اقتصادي متواضع من عام 1999 إلى عام 2005، تلاه نمو سلبي خلال ثلاث من السنوات الخمس الماضية.
    As a result, the region experienced a negative growth in 2009, with Mexico and Central America suffering the worst costs. UN فشهدت المنطقة نموا سلبيا في عام 2009 وقد تضررت المكسيك وأمريكا الوسطى أكثر من غيرها.
    Economic growth is slowing across all regions and several developing countries are expected to experience negative growth in 2009. UN فالنمو الاقتصادي يتباطأ في جميع المناطق، ومن المتوقع أن تشهد عدة بلدان نامية نموا سلبيا في عام 2009.
    Each of the subregions covered by the Commission is either experiencing or expecting to experience negative growth in 2009. UN وتشهد كل منطقة من المناطق دون الإقليمية التي تغطيها اللجنة، أو يُتوقع أن تشهد، نموا سلبيا في عام 2009.
    The number of countries recording negative growth also declined from 9 to 5 per cent. UN وعدد البلدان التي سجلت نموا سلبيا انخفض أيضا من 9 إلى 5 في المائة.
    It reflects a negative growth of $40,000 over the 2003 revised requirements. UN ويعكس نموا سلبيا قدره 000 40 دولار قياسا إلى الاحتياجات المنقحة لعام 2003.
    The conflict had dragged our economy to near bankruptcy, and last year, for the first time in independent Sri Lanka, we recorded negative growth. UN لقد جر الصراع اقتصادنا إلى شفا الإفلاس، وفي العام الماضي سجلنا، للمرة الأولى في تاريخ سري لانكا المستقلة، نموا سلبيا.
    All the economic indicators reflect a state of stagnation or negative growth in the African economies since the early 1980s. UN إن جميع المؤشرات الاقتصادية تبين حالة الركود أو النمو السلبي التي تعاني منها الاقتصادات الافريقية منذ أوائل الثمانينات.
    The negative growth of $210,400 reflects the combined effect of these redeployments and the application of the new standardized vacancy rates. UN ويعكس النمو السلبي البالغ ٠٠٤ ٠١٢ دولار اﻷثر المشترك لكل من نقل الوظائف هذه وتطبيق معدلات الشغور الموحدة الجديدة.
    The negative growth of $210,400 reflects the combined effect of these redeployments and the application of the new standardized vacancy rates. UN ويعكس النمو السلبي البالغ ٠٠٤ ٠١٢ دولار اﻷثر المشترك لكل من نقل الوظائف هذه وتطبيق معدلات الشغور الموحدة الجديدة.
    The negative growth rate is attributed to the constant number of livestock in 2001 as compared to 2000 when the increase was substantive. UN ويعود معدل النمو السلبي إلى العدد الثابت للماشية في عام 2001 إذا ما قورن بعام 2000 الذي حدثت فيه زيادة جوهرية.
    In 1996, the highest rates of negative growth in the urban population were to be found in the north and no longer in the northeast. UN وفي عام 1996 وجدت أعلى معدلات النمو السلبي بين سكان المناطق الحضرية في الشمال وليس في الشمال الشرقي كما كان معهوداً.
    Thirty-six countries, accounting for more than one quarter of the population of the developing world, experienced negative growth in 1998. UN فقد عانى ستة وثلاثون بلدا، تشكل أكثر من ربع سكان العالم النامي، من نمو سلبي في عام ١٩٩٨.
    The latter region recovered from a negative growth rate in the 1980s to achieve a positive one in the last decade. UN واستردت المنطقة الأخيرة عافيتها من معدل نمو سلبي في الثمانينات إلى تحقيق معدل إيجابي في العقد الماضي.
    Several outer islands experienced negative growth. UN وسُجِّلت في العديد من الجزر النائية معدلات نمو سلبية.
    While things have picked up since, the economy had negative growth for eight consecutive quarters until the first quarter of 2003. UN ورغم انتعاش الحالة منذئذ؛ فإن الاقتصاد شهد نسبة نمو سالبة على مدى ثمانية فصول متتالية، حتى الربع الأول من عام 2003.
    Consequently, many developing countries had experienced a generation of negative growth. UN وبالتالي، شهدت بلدان نامية كثيرة نمواً سلبياً على مدى جيل كامل.
    That situation had been exacerbated by a long period of hyperinflation and negative growth. UN وزاد هذا الوضع حدة مرور بوليفيا بفترة طويلة من التضخم المفرط والنمو السلبي.
    The data in Tables 8 and 9 indicate negative growth rate in the labour force between 1991 and 2001. UN تبين البيانات في الجدولين 8 و 9 معدل نمو سالب في اليد العاملة بين عام 1991 وعام 2001.
    Among the subregions, Central Africa was the hardest hit by the economic downturn and the only region that experienced a negative growth rate in 1993, with output falling by 4.6 per cent. UN وكان وسط افريقيا أكثر المناطق دون الاقليمية تعرضا للانكماش الاقتصادي، والمنطقة دون الاقليمية الوحيدة التي شهدت معدل نمو سلبيا في عام ١٩٩٣، إذ انخفض الانتاج بنسبة ٤,٦ في المائة.
    The amount recommended by the Advisory Committee would result in a negative growth in resources of 0.4 per cent, excluding a further reduction of $12.5 million related to the adjustment of the vacancy rate. UN ويعد المبلغ الذي أوصت به اللجنة بمثابة زيادة سلبية في الموارد بنسبة 0.4 في المائة، وذلك بدون الأخذ في الحسبان تخفيض آخر، بمبلغ 12.5 مليون دولار، ناجم عن تعديل معدل الوظائف الشاغرة.
    Growth in Germany will rely to a large extent on favourable changes in net trade, whereas in France and Italy net exports will continue to make a negative growth contribution. UN وسيعتمد النمو في ألمانيا إلى حد بعيد على التغيرات المواتية في التجارة الصافية، بينما في فرنسا وإيطاليا ستستمر الصادرات الصافية في تقديم مساهمة سلبية في النمو.
    In 2001, for the first time since independence, the economy had shown negative growth, as a direct result of heavy defence expenditure and the separatist war. UN ولأول مرة منذ الاستقلال، أظهر اقتصادها في عام 2001، نموا سالبا كنتيجة مباشرة للإنفاق على الدفاع وللحرب الانفصالية.
    Three countries had negative growth rates in 1997, compared to two in 1996. UN وكان معدل النمو سلبيا في ثلاثة بلدان في عام ١٩٩٧ بالمقارنة ببلدين في عام ١٩٩٦.
    The economy of Qatar continued to perform poorly in 1994, registering a negative growth rate of -2.0 per cent, owing to both an estimated 5 per cent drop in oil revenues and reduced public spending. UN واستمر ضعف اﻷداء الاقتصادي في قطر في عام ١٩٩٤، حيث سجﱠل معدل نمو سالبا بلغ -٠,٢ في المائة بسبب انخفاض عائدات النفط بنسبة ٥ في المائة حسب التقديرات وكذلك تخفيض اﻹنفاق الحكومي.
    The solution proposed by the international community would not prevent developing countries from enduring negative growth due to the fact that no innovative solutions had been proposed. UN والحل الذي يقترحه المجتمع الدولي لن يحول دون تعرض البلدان النامية لنمو سلبي مستمر نتيجة لعدم اقتراح حلول ابتكارية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more