"negative vote" - Translation from English to Arabic

    • سلبا
        
    • سلباً
        
    • التصويت السلبي
        
    • سلبي
        
    • الصوت السلبي
        
    • اعتراضاً
        
    • معارضين
        
    • الصوت المعارض
        
    • اعتراضا
        
    • لتصويت
        
    • أن يصوت بالرفض
        
    • التصويت سلبيا
        
    • التصويت ضد مشروع القرار
        
    • معارضا
        
    • للتصويت السلبي
        
    India therefore cast a negative vote on the draft resolution as a whole. UN وعليه، صوتت الهند سلبا على مشروع القرار ككل.
    For the purpose of these rules, the phrase " representatives present and voting " means representatives casting an affirmative or negative vote. UN المادة ٣٣ ﻷغراض هذا النظام، يقصد بعبارة " الممثلين الحاضرين المصوتين " الممثلون الذين يدلون بأصواتهم إيجابا أو سلبا.
    For the purpose of these rules, " members present and voting " means members casting an affirmative or negative vote. UN ولأغراض هذا النظام الداخلي، يقصد بعبارة " الأعضاء الحاضرين والمصوتين " الأعضاء الذين يدلون بأصواتهم إيجاباً أو سلباً.
    For the purpose of these Rules, " members present and voting " means members casting an affirmative or negative vote. UN ولأغـراض هذا النظام الداخلي، يقصد بعبارة " الأعضاء الحاضرين والمصوتين " الأعضاء الذين يدلون بأصواتهم إيجاباً أو سلباً.
    The draft resolution was not adopted, owing to the negative vote of a permanent member of the Council. UN ولم يعتمد مشروع القرار بسبب التصويت السلبي من عضو دائم في المجلس.
    For the purpose of these rules, the phrase " representatives present and voting " means representatives casting an affirmative or negative vote. UN المادة ٦٣ ﻷغراض هذا النظام، يقصد بعبارة " الممثلين الحاضرين المصوتين " الممثلون الذين يدلون بأصواتهم ايجابا أو سلبا.
    Hence, we strongly urge the members of the Committee to cast a negative vote on this draft resolution, which will naturally constitute a vote in favour of the ongoing peace process. UN لذلك، نحث أعضاء اللجنة بشدة على التصويت سلبا على مشروع القرار هذا، مما يشكل، بصورة طبيعية، تصويتا لصالح عملية السلم الجارية.
    For the purpose of these rules, the phrase " representatives present and voting " means representatives casting an affirmative or negative vote. UN ﻷغراض هذا النظام، يقصد بعبارة " الممثلين الحاضرين المصوتين " الممثلون الذين يدلون بأصواتهم إيجابا أو سلبا.
    For the purpose of these rules, the phrase " representatives present and voting " means representatives casting an affirmative or negative vote. UN ﻷغراض هذا النظام، يقصد بعبارة " الممثلين الحاضرين المصوتين " الممثلون الذين يدلون بأصواتهم إيجابا أو سلبا.
    For the purpose of these rules, the phrase " representatives present and voting " means representatives casting an affirmative or negative vote. UN المادة ٦٣ ﻷغراض هذا النظام، يقصد بعبارة " الممثلين الحاضرين المصوتين " الممثلون الذين يدلون بأصواتهم ايجابا أو سلبا.
    For the purpose of these rules, the phrase " representatives present and voting " means representatives casting an affirmative or negative vote. UN المادة ٦٣ ﻷغراض هذا النظام، يقصد بعبارة " الممثلين الحاضرين المصوتين " الممثلون الذين يدلون بأصواتهم ايجابا أو سلبا.
    3. The phrase " members present and voting " means members casting an affirmative or negative vote. UN 3- وتعني عبارة " الأعضاء الحاضرين والمصوتين " الأعضاء الذين يدلون بأصواتهم إيجاباً أو سلباً.
    For the purpose of these rules, the phrase " representatives present and voting " means representatives casting an affirmative or negative vote. UN لأغراض هذا النظام، يقصد بعبارة ' ' الممثلين الحاضرين والمصوتين`` الممثلون الذين يدلون بأصواتهم إيجاباً أو سلباً.
    For the purpose of these rules, the phrase " representatives present and voting " means representatives casting an affirmative or negative vote. UN لأغراض هذا النظام، يقصد بعبارة ' ' الممثلين الحاضرين والمصوتين`` الممثلون الذين يدلون بأصواتهم إيجاباً أو سلباً.
    For the purpose of these Rules, " members present and voting " means members casting an affirmative or negative vote. UN ولأغـراض هذا النظام الداخلي، يقصد بعبارة " الأعضاء الحاضرين والمصوتين " الأعضاء الذين يدلون بأصواتهم إيجاباً أو سلباً.
    The draft resolution was not adopted, owing to the negative vote of a permanent member of the Council. UN ولم يعتمد مشروع القرار بسبب التصويت السلبي من عضو دائم في المجلس.
    It is argued that a negative vote is required on this draft resolution to send a sufficiently strong signal that initiatives likely to undermine the global non-proliferation regime are unacceptable. UN ويحتج بأن التصويت السلبي على مشروع القرار هذا مطلوب ﻹرسال إشارة قوية بالقدر الكافي بأن المبادرات التي من المحتمــل أن تقوض نظام عدم الانتشار العالمي غير مقبولة.
    Unfortunately, the draft resolution had not been adopted owing to the negative vote of a permanent member of the Council. UN ولسوء الحظ لم يعتمد ذلك المشروع بسبب التصويت السلبي من جانب عضو دائم في المجلس.
    " Members present and voting " means members present and casting an affirmative or a negative vote. UN وتعني عبارة " الأعضاء الحاضرين والمصوتين " الأعضاء الحاضرين الذين يدلون بصوت إيجابي أو سلبي.
    It would note with regret that the Security Council, at its 3747th meeting and at its 3756th meeting, failed twice to adopt a resolution on the actions referred to above, as a result of the negative vote of a member of the Council. UN وتلاحظ مع اﻷسف أن مجلس اﻷمن فشل مرتين في جلستيه ٣٧٤٧ و ٣٧٥٦، في اتخاذ قرار بشأن اﻷعمال المشار إليها أعلاه نتيجة الصوت السلبي ﻷحد أعضائه.
    2. For the purpose of these rules, " members present and voting " refers to the members casting an affirmative or negative vote. UN 2- لأغراض هذا النظام الداخلي، يُقصد بعبارة " الأعضاء الحاضرون والمصوتون " الأعضاء الذين يدلون بأصواتهم تأييداً أو اعتراضاً.
    Our negative vote on this draft resolution must not be seen as casting a shadow on India's readiness to work with others to achieve global disarmament and nonproliferation objectives. UN ويجب ألا ينظر إلى تصويتنا معارضين لمشروع القرار هذا باعتباره يلقي ظلالا من الشك على استعداد الهند للعمل مع الآخرين بغية تحقيق أهداف نزع السلاح العالمي ومنع الانتشار.
    The draft resolution was therefore not adopted because of the negative vote of a permanent member. UN ولذا لم يُعتمد مشروع القرار بسبب الصوت المعارض من عضو دائم.
    Would a State which casts a negative vote in a show-of-hands procedure and which is overruled by the majority (if majority decisions are possible) also be held responsible under these draft articles? Or should these articles apply only to situations where the voting pattern of individual member States can be clearly identified? UN فهل تتحمل المسؤولية أيضا بموجب هذه المواد الدولة التي تدلي بصوتها اعتراضا على مسألة ما في إجراء برفع الأيدي ويُنقض بالأغلبية (إذا أمكن اتخاذ القرارات بأغلبية الأصوات)؟ أم ينبغي ألا تسري هذه المواد إلا على الحالات التي يمكن من خلالها أن يحدد بوضوح نمط تصويت فرادى الدول الأعضاء؟
    It was therefore a matter of great regret for my Government that the Security Council was prevented from exercising its Charter responsibilities as a result of the negative vote of a permanent member. UN ولهذا شعرت حكومتي بأسف بالغ لمنع مجلس اﻷمن من ممارسة مسؤولياته بموجب الميثاق نتيجة لتصويت سلبــي مــن عضو دائم.
    On 5 April 1995, following protracted discussions, the bill was approved by the Senate without a negative vote from the three PLP senators. UN وفي ٥ نيسان/أبريل ١٩٩٥، وبعد مناقشات مطولة، أقر مجلس الشيوخ القانون من دون أن يصوت بالرفض أي من اﻷعضاء الثلاثة في مجلس الشيوخ من حزب العمل التقدمي.
    3. A proposal was made to the effect that the Security Council should introduce a practice whereby a permanent member would be able to cast a negative vote without such a vote constituting a veto when the member so declares. UN ٣ - وقدم مقترح مفاده أنه ينبغي أن يستحدث مجلس اﻷمن ممارسة يتمكن بموجبها العضو الدائم من التصويت سلبيا دون أن يشكل ذلك التصويت نقضا عندما يعلن العضو عن ذلك.
    The reason for my delegation's negative vote is that some of the elements contained in the Convention on the Law of the Sea that had prevented Turkey from approving the Convention are retained in this draft resolution. UN والسبب الذي يدعو وفدي إلى التصويت ضد مشروع القرار هو أنه يبقي على بعض العناصر الواردة في اتفاقية قانون البحار، التي حالت دون موافقة تركيا على الاتفاقية.
    Therefore, my delegation has cast a negative vote on the draft resolution as a whole. UN ولذلك، فقد صوت وفدي معارضا لمشروع القرار في مجموعه.
    The draft resolution was thus not adopted, owing to the negative vote of a permanent member of the Security Council. UN ولذلك لم يُعتمد مشروع القرار، نظرا للتصويت السلبي لأحد الأعضاء الدائمين في المجلس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more