"negotiating capacities" - Translation from English to Arabic

    • القدرات التفاوضية
        
    • بالقدرات التفاوضية
        
    • القدرات على التفاوض
        
    • قدراتها التفاوضية
        
    This will include supporting women's negotiating capacities; strengthening women's networks; and supporting partners to implement United Nations Security Council resolution 1325. UN وسيشمل ذلك دعم القدرات التفاوضية للنساء؛ وتعزيز الشبكات النسائية؛ ودعم الشركاء في تنفيذ قرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 1325.
    B. Building negotiating capacities and intergovernmental support for the Istanbul Programme of Action UN باء- بناء القدرات التفاوضية والدعم الحكومي الدولي لبرنامج عمل اسطنبول
    However, successful peacekeeping in the Horn of Africa and the Great Lakes Region hinged on strengthening the negotiating capacities of regional and subregional stakeholders and adapting mediation processes to local cultures and norms in order to ensure national ownership of peace processes UN غير أن النجاح في حفظ السلام في القرن الأفريقي ومنطقة البحيرات الكبرى يتوقف على تعزيز القدرات التفاوضية للأطراف المعنية الإقليمية ودون الإقليمية، وتكييف عمليات الوساطة حسبما يوافق الثقافات والعادات المحلية من أجل كفالة الملكية الوطنية لعمليات السلام.
    Another asymmetry came from the lack of negotiating capacities in many developing countries, and the latter should be more engaged in the rule-setting process. UN وثمة مظهر آخر من مظاهر عدم التماثل مرده قلة القدرات التفاوضية في بلدان نامية كثيرة، حيث ينبغي لتلك البلدان أن تنخرط أكثر في عملية وضع القواعد.
    The World Bank could help in enhancing the negotiating capacities of the developing countries. UN ويمكن للبنك الدولي أن يساعد في الارتقاء بالقدرات التفاوضية للبلدان النامية.
    42. The review of project cycle activities in 1993 indicates that the Fund plays a unique role both in furthering implementation of policies and programmes of benefit to persons with disabilities and in supporting efforts by disabled people to strengthen negotiating capacities for policy design, programme planning and project implementation. UN ٤٢ - يتبين من استعراض أنشطة الدورة المشاريعية لعام ١٩٩٣ أن الصندوق يقوم بدور فريد من نوعه في تعزيز تنفيذ السياسات والبرامج لفائدة المعوقين وفي دعم الجهود التي يبذلها المعوقون لتعزيز القدرات على التفاوض فيما يتعلق بتصميم السياسات العامة وتخطيط البرامج وتنفيذ المشاريع.
    With weak negotiating capacities, developing countries required technical assistance and institutional capacity-building from international organizations. UN والبلدان النامية، بسبب قدراتها التفاوضية الضعيفة، تحتاج إلى مساعدة تقنية وبناء قدرات مؤسسية من المنظمات الدولية.
    The meeting underlined the relevance of environmental issues for trade, and noted with concern that environmental issues have not been taken as seriously as they should have been in trade negotiations within the WTO framework, due to the weak negotiating capacities of African countries. UN وشدد الاجتماع على أهمية المسائل البيئية بالنسبة للتجارة وأشار مع القلق إلى أن المسائل البيئية لم تؤخذ في الاعتبار بصورة جادة كما كان ينبغي أن يحدث في المفاوضات التجارية في إطار منظمة التجارة العالمية بسبب ضعف القدرات التفاوضية للبلدان الأفريقية.
    The speaker noted that the JITAP programme had greatly enhanced Benin's negotiating capacities and should be continued and strengthened. UN 23- وأشار المتحدث إلى أن البرنامج المتكامل المشترك للمساعدة التقنية قد ساهم بدرجة كبيرة في تعزيز القدرات التفاوضية لبنن، وبالتالي ينبغي مواصلته ودعمه.
    86. Capacity-building in international trade. To judge by the results of the audit of the bilateral agreements signed under interim Economic Partnership Agreements, the negotiating capacities of the African countries regarding WTO and related agreements still require serious grooming. UN بناء القدرات في مجال التجارة الدولية: بالنظر إلى النتائج التي خلصت إليها مراجعة الاتفاقات الثنائية الموقعة في إطار اتفاقات الشراكة الاقتصادية المؤقتة، يتضح أن القدرات التفاوضية للبلدان الأفريقية بشأن منظمة التجارة العالمية والاتفاقات ذات الصلة لا تزال بحاجة إلى الكثير من الدعم.
    12. The complexity of trade negotiations and the related challenges faced by small island developing States justify the efforts to develop the negotiating capacities of small island developing States. UN 12 - وتعقُّد المفاوضات التجارية وما يتصل بها من التحديات التي تواجهها الدول الجزرية الصغيرة النامية تبرر الجهود المبذولة لتنمية القدرات التفاوضية لهذه الدول.
    12. The complexity of trade negotiations and the related challenges faced by small island developing States justify the efforts to develop the negotiating capacities of small island developing States. UN 12 - هذا، مع العلم بأن تعقُّد المفاوضات التجارية وما يتصل بها من التحديات التي تواجهها الدول الجزرية الصغيرة النامية تبرر الجهود المبذولة لتنمية القدرات التفاوضية لهذه الدول.
    Secondly, in the case of Africa, multiple RTAs have overlapping memberships, therefore resulting in competing and sometimes conflicting programmes of trade liberalization, high administrative and financial costs as well as stretching already scarce trade negotiating capacities. UN وثانيها، في حالة أفريقيا، تتداخل عضوية عدد من اتفاقات التجارة الإقليمية، وهو ما يؤدي إلى برامج متنافسة وأحيانا متضاربة لتحرير التجارة، وإلى ارتفاع التكاليف الإدارية والمالية، وكذلك إنهاك القدرات التفاوضية في المجال التجاري، وهي متواضعة أصلاً.
    14. We also call upon relevant United Nations and other international organizations to provide greater support to strengthen the negotiating capacities of landlocked developing countries and their ability to implement trade facilitation measures; UN 14 - ونهيب أيضا بمنظمات الأمم المتحدة المعنية وغيرها من المنظمات الدولية ذات الصلة توفير دعم أكبر من أجل تعزيز القدرات التفاوضية للبلدان النامية غير الساحلية وقدرتها على تنفيذ تدابير تيسير التجارة؛
    The workshops are aimed at building negotiating capacities of LDCs on issues such as non-agricultural market access, non-tariff barriers, trade in services, trade facilitation, the trade-related aspects of intellectual property rights, special and differential treatment, and Aid for Trade. UN وتهدف حلقات العمل إلى بناء القدرات التفاوضية لأقل البلدان نمواً بشأن مسائل منها الوصول إلى الأسواق غير الزراعية، والحواجز غير الجمركية، والتجارة في الخدمات، وتيسير التجارة، والجوانب المتصلة بالتجارة من حقوق الملكية الفكرية، والمعاملة الخاصة والتفاضلية، والمعونة من أجل التجارة.
    18. We also call upon relevant United Nations and other international organizations to provide greater support to strengthen the negotiating capacities of landlocked developing countries and their ability to implement trade facilitation measures; UN 18 - ونهيب أيضا بمنظمات الأمم المتحدة المعنية وغيرها من المنظمات الدولية أن توفر دعما أكبر من أجل تعزيز القدرات التفاوضية للبلدان النامية غير الساحلية وقدرتها على تنفيذ تدابير تيسير التجارة؛
    40. UNCTAD and SELA are continuing their collaboration in the execution of the LATINTRADE project, whose objective is to enhance and strengthen the negotiating capacities of the Latin American and Caribbean countries in order to enable them to participate more effectively in trade agreements. UN ٤٠ - وتواصل اﻷونكتاد والمنظومة تعاونهما في تنفيذ مشروع التجارة الدولية والعلاقات التجارية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي؛ الذي يهدف الى تعزيز وتقوية القدرات التفاوضية لبلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي من أجل تمكينها من المشاركة اﻷفعل في اتفاقات التجارة.
    85. Moreover, the environment sub-cluster organized consultations and capacity-building training workshops for the African group of negotiators in March 2012 to strengthen the negotiating capacities for the African Group to effectively articulate the continent's position for Rio+20. UN 85 - وعلاوة على ذلك، نظمت المجموعة الفرعية المعنية بالبيئة مشاورات وحلقات عمل تدريبية من أجل بناء القدرات للفريق الأفريقي للمفاوضين في آذار/مارس 2012 لتعزيز القدرات التفاوضية للفريق الأفريقي من أجل توضيح موقف القارة بشكل فعال لمؤتمر ريو+20.
    13. We also call upon relevant United Nations and other international organizations to provide greater support to strengthen the negotiating capacities of landlocked developing countries and their ability to implement trade facilitation measures; UN 13 - ندعو أيضا مؤسسات الأمم المتحدة وسواها من المنظمات الدولية الأخرى ذات الصلة إلى تقديم قدر أكبر من الدعم من أجل تقوية القدرات التفاوضية للبلدان النامية غير الساحلية، وزيادة قدرتها على تنفيذ تدابير تسهيل التجارة؛
    18. We also call upon relevant United Nations bodies and other international organizations, in particular, the United Nations Conference on Trade and Development, to provide greater support to strengthen the negotiating capacities of landlocked developing countries and their ability to implement trade facilitation measures; UN 18 - ونهيب أيضا بمنظمات الأمم المتحدة المعنية وغيرها من المنظمات الدولية، ولا سيما مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية، أن توفر دعما أكبر من أجل تعزيز القدرات التفاوضية للبلدان النامية غير الساحلية وقدرتها على تنفيذ تدابير تيسير التجارة؛
    The World Bank could help in enhancing the negotiating capacities of the developing countries. UN ويمكن للبنك الدولي أن يساعد في الارتقاء بالقدرات التفاوضية للبلدان النامية.
    - strengthening negotiating capacities UN - تعزيز القدرات على التفاوض
    It agrees that UNCTAD can contribute to the examination of such interface issues as well as assisting developing countries and countries with economies in transition in enhancing their negotiating capacities to deal with trade agreements. UN وتقر اللجنة بأنه بوسع الأونكتاد أن يساهم في دراسة القضايا المتصلة بهذه العلاقة إلى جانب مساعدة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية على تحسين قدراتها التفاوضية للتعامل مع اتفاقات التجارة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more