"negotiating capacity" - Translation from English to Arabic

    • القدرة التفاوضية
        
    • القدرات التفاوضية
        
    • قدرتها التفاوضية
        
    • قدرات التفاوض
        
    • القدرة على التفاوض
        
    • قدرة تفاوضية
        
    • والقدرة على التفاوض
        
    • قدراتها التفاوضية
        
    Continued support from all stakeholders will be necessary to strengthen the trade negotiating capacity of the least developed countries. UN وسيكون من اللازم استمرار تقديم الدعم من كل ذوي المصلحة لتعزيز القدرة التفاوضية التجارية لأقل البلدان نموا.
    Analysis of negotiation proposals and their development implications, and strengthening of the negotiating capacity of developing countries, should continue to be provided by UNCTAD. UN وينبغي أن يواصل الأونكتاد توفير تحليل لمقترحات التفاوض وتأثيراتها الإنمائية، وتعزيز القدرة التفاوضية للبلدان النامية.
    They noted that the steady stream of activities carried out since 2003 by UNCTAD had contributed greatly to enhancing understanding of the issues involved and building up the negotiating capacity of developing countries. UN ولاحظوا أن تيار الأنشطة المستمر الذي اضطلع به الأونكتاد منذ عام 2003 ساهم مساهمة جليلة في تعزيز فهم هذه القضايا وبناء القدرة التفاوضية للبلدان النامية.
    In this context, we welcome the steps undertaken by the G-77 and G-24 in order to harmonise developing countries' positions at various international fora and to strengthen further the negotiating capacity of the South. UN وفي هذا السياق، نرحب بالخطوات التي اتخذتها مجموعة الـ 77 ومجموعة الـ 24 من أجل المواءمة بين مواقف البلدان النامية في عدة منتديات دولية، وتعزيز القدرات التفاوضية لبلدان الجنوب بشكل أكبر.
    The Group also sought UNCTAD's assistance in trade facilitation, particularly to enhance its negotiating capacity and the development impact assessment of various policy options. UN وقال إن المجموعة تلتمس أيضاً مساعدة الأونكتاد في تيسير التجارة، وخاصة من أجل زيادة قدرتها التفاوضية وتقييم الأثر الإنمائي لشتى خيارات السياسات العامة.
    Ethiopia called on development partners to provide further support in terms of strengthening the trade negotiating capacity of the least developed countries. UN وتهيب إثيوبيا بشركاء التنمية أن يقدموا المزيد من الدعم فيما يتعلق بتعزيز قدرات التفاوض التجاري لأقل البلدان نموا.
    In addition, he favoured UNCTAD’s more active involvement in increasing the negotiating capacity of those countries, particularly with regard to the choice of negotiating strategy and tactical issues. UN وهو باﻹضافة إلى ذلك يؤيد مشاركة اﻷونكتاد على نحو أكثر نشاطاً في تعزيز القدرة التفاوضية لتلك البلدان، وبخاصة فيما يتعلق باختيار استراتيجية وأسلوب التفاوض.
    12. The negotiating capacity of tourism service suppliers from developing countries is largely determined by the following factors: UN ٢١- إن القدرة التفاوضية لموردي الخدمات السياحية في البلدان النامية تتحدد، بدرجة كبيرة، بالعوامل التالية:
    The third objective is to support the ongoing comparative study of trade policies and of the evolution of the regulatory framework for international trade with a view to optimizing the use of available opportunities and strengthening the region's negotiating capacity. UN ويتلخص الهدف الثالث في دعم الدراسة المقارنة الجارية للسياسات التجارية وتطور اﻹطار التنظيمي للتجارة الدولية، بغرض استغلال الفرص المتاحة على النحو اﻷمثل وتعزيز القدرة التفاوضية للمنطقة.
    That deficiency impairs the ability of institutions to meet the demands of member States for technical assistance, and results in weak negotiating capacity in international forums, which is often reflected in small island developing States being provided with assistance that does not meet their expressed needs. UN ويضعف هذا القصور قدرة المؤسسات على تلبية طلبات الدول اﻷعضاء للمساعدة التقنية، ويفضي إلى ضعف القدرة التفاوضية في المحافل الدولية، وهو ما يتضح في كثير من اﻷحيان في أن الدول الجزرية الصغيرة النامية تُمنح من المساعدة ما لا يلبي احتياجاتها المعرب عنها.
    It needs to improve, with international support, the technology-absorbing capacity of enterprises, and the negotiating capacity of SMEs. UN ويتعين عليها القيام، بدعم دولي، بتحسين قدرة المشاريع على استيعاب التكنولوجيا، وتحسين القدرة التفاوضية في المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    He concluded by observing that during the implementation of the RCF, the negotiating capacity of OAU with pharmaceutical companies would be strengthened. UN واختتم كلامه بالإشارة إلى أنه سيجري أثناء تنفيذ إطار التعاون الإقليمي تعزيز القدرة التفاوضية لمنظمة الوحدة الأفريقية مع شركات صناعة الأدوية.
    However, this process has been useful for enhancing the negotiating capacity of the developing countries and the least-developed countries (LDCs), including the capacity to analyze the issues and positions of their trading partners. UN غير أن هذه العملية كانت مفيدة في تعزيز القدرة التفاوضية للبلدان النامية ولأقل البلدان نمواً، بما في ذلك القدرة على تحليل القضايا ومواقف شركائها التجاريين.
    Negotiations of bilateral and regional free trade agreements also additionally burden the limited negotiating capacity of many developing countries. UN والمفاوضات بشأن مناطق التجارة الحرة الثنائيـة والإقليمية تضيف أيضا عبئــا إضافيا على القدرة التفاوضية المحدودة لـدى كثير من البلدان النامية.
    The Secretary-General's proposals relating to actions 11 to 13 are interesting but will require further consideration, as they have more direct impact on the negotiating capacity of Member States. UN أما اقتراحات الأمين العام المتصلة بالإجراءات من 11 إلى 13، فإنها شيقة ولكنها تتطلب المزيد من الدراسة لأن لها تأثيرا مباشرا على القدرة التفاوضية للدول الأعضاء.
    The first was that no action contemplated in the reform effort should have a negative impact on the negotiating capacity of developing countries, particularly as regards the provision of services to meetings of the Group and the publications intended to serve as important elements in the decision-making process. UN أما الاعتبار الأول فهو أنه لا ينبغي لأي عمل متوخى في جهد الإصلاح أن يكون له أثر سلبي على القدرة التفاوضية للبلدان النامية، ولا سيما فيما يتعلق بتقديم الخدمات لاجتماعات المجموعة والمنشورات التي يقصد بها أن تكون عناصر هامة في عملية اتخاذ القرارات.
    Contributions for negotiating capacity building could be directed to the Trust Fund for LDCs. UN وأضاف أنه يمكن توجيه المساهمات لبناء القدرات التفاوضية نحو الصندوق الاستئماني لأقل البلدان نمواً.
    It was also important to be able to benefit from international cooperation for strengthening the negotiating capacity of African countries. UN ومن المهم أيضاً توفر القدرة على الاستفادة من التعاون الدولي لأغراض تعزيز القدرات التفاوضية للبلدان الأفريقية.
    He was of the view that developing countries needed to increase their negotiating capacity and that the Commission might wish to focus on identifying areas of analytical and technical support with a view to this objective. UN واختتم قائلاً إنه يرى البلدان النامية بحاجة إلى تعزيز قدرتها التفاوضية وأن اللجنة قد ترغب في التركيز على تحديد مجالات الدعم التحليلي والتقني تحقيقاً لـهذه الغاية.
    UNITAR and the Consensus Building Institute have been awarded a grant through the United Nations Fund for International Partnerships to assist the countries of the Group of 77 (G-77) in building negotiating capacity. UN تلقى المعهد ومعهد بناء التوافق منحة من خلال صندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية لمساعدة بلدان مجموعة الـ 77 على اكتساب القدرة على التفاوض.
    These countries require national studies and a solid negotiating capacity in order to formulate appropriate conditions that could be attached to their new schedules of commitments. UN وتحتاج هذه البلدان إلى إجراء دراسات وطنية وبناء قدرة تفاوضية متينة بغية صياغة الشروط المناسبة التي يمكن ربطها بجداول التزاماتها الجديدة.
    Because of the significant disparities in power, negotiating capacity and access to information that typically exist between corporations and indigenous peoples, the protective role of the State is especially important in this context. UN ونظراً إلى شدة التفاوت القائم عادة بين الشركات والشعوب الأصلية في علاقات القوة والقدرة على التفاوض وسبل الحصول على المعلومات، فإن دور الدولة في توفير الحماية دور بالغ الأهمية في هذا السياق.
    He commended the meaningful work of UNCTAD in assisting developing countries to build up their negotiating capacity and participate constructively in the WTO negotiations on environmental goods. UN وأشاد بالأعمال المهمة التي اضطلع بها الأونكتاد في مساعدة البلدان النامية على بناء قدراتها التفاوضية والمشاركة بصورة بناءة في مفاوضات التجارة العالمية المتعلقة بالسلع البيئية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more