"nepad and" - Translation from English to Arabic

    • للشراكة الجديدة
        
    • الشراكة الجديدة من
        
    • بالشراكة الجديدة
        
    • والشراكة الجديدة من
        
    • الشراكة الجديدة والأهداف
        
    • الشراكة الجديدة وفي
        
    • نيباد والأهداف
        
    • نيباد وبرنامج
        
    • الشراكة الجديدة أو
        
    • برنامج الشراكة الجديدة
        
    • الشراكة الجديدة وبرنامج
        
    • الشراكة الجديدة ومن
        
    • الجديدة من أجل تنمية أفريقيا والاتحاد
        
    • ونيباد
        
    We therefore continue to stress African ownership of NEPAD and African priorities as defined by Africans themselves. UN ولذلك، ما زلنا نؤكد على ملكية أفريقيا للشراكة الجديدة والأولويات الأفريقية التي حددها الأفارقة لأنفسهم.
    These governance constraints have limited the effectiveness of United Nations support for NEPAD and the Office of the High Representative. UN وأدت هذه المعوقات الإدارية إلى الحد من فعالية الدعم المقدم للشراكة الجديدة ومكتب الممثل السامي.
    Implementing entity: ECA, NEPAD and Regional Integration Division UN الكيان المنفِّذ: اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، برنامج الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، شعبة التكامل الإقليمي
    (i) Inadequate integration of NEPAD and AU Commission activities; UN ' 1` عدم تكامل أنشطة الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا ولجنة الاتحاد الأفريقي تكاملا تاما؛
    Furthermore, major efforts have been made to create greater awareness among the public, especially in the private sector, about NEPAD and its programmes. UN وفضلا عن ذلك، تُبذل جهود كبيرة لزيادة وعي الجمهور العام، لا سيما في القطاع الخاص، بالشراكة الجديدة وبرامجها.
    NEPAD and the African Peer Review Mechanism reflect the continent's desire to take control of its own destiny. UN والشراكة الجديدة من أجل أفريقيا والآلية الأفريقية لاستعراض الأقران، تجسد رغبة القارة في أخذ زمام مصيرها بنفسها.
    NEPAD and the Millennium Development Goals reflect African and global convergence on the priorities underscored in the 1998 report. UN وتعكس الشراكة الجديدة والأهداف الإنمائية للألفية الاجتماع الأفريقي والعالمي على الأولويات التي أكد عليها تقرير عام 1998.
    For several years, the Assembly has been considering progress in the implementation of NEPAD and international support for the programme. UN وتنظر الجمعية العامة منذ عدة سنوات في التقدم المحرز في تنفيذ الشراكة الجديدة وفي الدعم الدولي المقدم لهذا البرنامج.
    UNEP participated in the preparatory process for NEPAD and contributed to the development of its environmental component. UN وقد شارك برنامج الأمم المتحدة للبيئة في العملية التحضيرية للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا وساهم في مكونها البيئي.
    These reviews are being carried out in close collaboration with the Office for Science and Technology of the New Partnership for Africa's Development (NEPAD) and the World Bank. UN وتجري هذه الاستعراضات بتعاون وثيق مع مكتب العلم والتكنولوجيا التابع للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا والبنك الدولي.
    However, the special needs for Africa go beyond the narrow mandate of NEPAD and cut across other institutional mandates. UN بيد أن الحاجات الخاصة لأفريقيا تتجاوز هذه الولاية الضيقة للشراكة الجديدة وهي تشمل الولايات المؤسسية الأخرى.
    The European Union is a strong supporter of NEPAD and the promise it holds for African development as a programme of the African Union. UN والاتحاد الأوروبي مؤيد قوي للشراكة الجديدة والوعد الذي تبشر به للتنمية الأفريقية بوصفها برنامجا للاتحاد الأوروبي.
    The potential and possibilities for NEPAD and the great African continent are enormous. UN وإن الإمكانيات والاحتمالات المستقبلية للشراكة الجديدة وللقارة الأفريقية العظيمة هائلة.
    High-level officials from NEPAD and AUC made presentations. UN وقدم عروضاً مسؤولون رفيعو المستوى من أمانة الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا ومفوضية الاتحاد الأفريقي.
    NEPAD and the African Union have often been viewed as separate initiatives. UN يُنظر عادة إلى الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا والاتحاد الأفريقي على أنهما مبادرتان مستقلتان.
    :: Post a liaison officer to the NEPAD and the African Peer Review Mechanism (APRM) secretariat UN :: تعيين موظف اتصال في أمانة الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا وأمانة الآلية الأفريقية لاستعراض الأقران
    That is why Burkina Faso is engaged in an extensive campaign to raise awareness on NEPAD and its tool to promote good governance, the APRM. UN وهذا هو سبب انخراط بوركينا فاسو في حملة مكثفة لزيادة الوعي بالشراكة الجديدة وأداتها المعنية بتعزيز الحكم الرشيد.
    They included some of the key African institutions and initiatives such as the African Union, NEPAD, and the African Peer Review Mechanism. UN كما عمل مع بعض المؤسسات والمبادرات الأفريقية الرئيسية كالاتحاد الأفريقي، والشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، والآلية الأفريقية لاستعراض الأقران.
    Notwithstanding the increase in official development assistance (ODA) to Africa, it is a matter of concern that the changing composition of aid flows could translate into fewer resources available to support the goals of NEPAD and the Millennium Development Goals. UN وبالرغم من زيادة المساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة لأفريقيا، من دواعي القلق أن تغير تكوين تدفقات المعونة يمكن أن يترجم إلى قلة في الموارد المتاحة لدعم الشراكة الجديدة والأهداف الإنمائية للألفية.
    We are pleased that the newly established Office is playing a key role in promoting international cooperation in meeting the challenge of NEPAD and in consolidating and extending peace, stability and progress in Africa. UN ويسعدنا أن يضطلع هذا المكتب المنشأ حديثا بدور رئيسي في تعزيز التعاون الدولي في مواجهة تحدي الشراكة الجديدة وفي توطيد ونشر السلام والاستقرار والتقدم في أفريقيا.
    (a) Improved design, implementation and monitoring of sound macroeconomic and sectoral policies consistent with the priorities of NEPAD and the Millennium Development Goals, by member States UN (أ) تحسين قدرة الدول الأعضاء على تصميم وتنفيذ ورصد سياسات الاقتصاد الكلي والسياسات القطاعية السليمة بما يتواءم مع أولويات نيباد والأهداف الإنمائية للألفية
    Nigeria and Ghana have launched the programme on a pilot basis with support from NEPAD and WFP. UN وبدأت نيجيريا وغانا تنفذان البرنامج على أساس تجريبي بدعم من نيباد وبرنامج الأغذية العالمي.
    We therefore look forward to cooperation and complementarity between all those mechanisms and the relevant African institutions, including the African Union, NEPAD and the Economic Commission for Africa. UN وعليه، فإننا نتطلع إلى تطوير التعاون والتكامل بين هذه الآليات وبين المؤسسات الأفريقية المعنية، سواء أكانت في الاتحاد الأفريقي أو الشراكة الجديدة أو اللجنة الاقتصادية لأفريقيا.
    NEPAD and the United Nations Development Agenda for Africa must be mutually reinforcing processes. UN ويجب أن تكون الشراكة الجديدة وبرنامج الأمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا عمليتين تدعم كل منهما الأخرى.
    Further mandates have emanated from NEPAD and the outcomes and decisions of global conferences, including the 2005 World Summit Outcome. UN وقد انبثقت ولايات أخرى من الشراكة الجديدة ومن نتائج ومقررات المؤتمرات العالمية، بما فيها البيان الختامي للقمة العالمية لعام 2005.
    24. The responsibility for implementing the subprogramme lies with the NEPAD and Regional Integration Division. UN 24 - تضطلع شعبة التكامل الإقليمي ونيباد بالمسؤولية عن تنفيذ هذا البرنامج الفرعي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more