"net contributor" - Translation from English to Arabic

    • المساهمة الصافية
        
    • المتبرعة الصافية
        
    • المتبرع الصافي
        
    • المساهم الصافي
        
    • مساهم صاف
        
    • مساهمة صافية
        
    • متبرع صاف
        
    • متبرعة صافية
        
    • بلد متبرع
        
    • مركز البلد المساهم
        
    The Regional Bureau for Arab States is now financially supporting four deputy resident representative posts in net contributor countries. UN يقدم المكتب الإقليمي للدول العربية حالياً الدعم المالي لأربع وظائف لنائب الممثل المقيم في البلدان المساهمة الصافية.
    Other delegations wished to know more about the mechanism for graduating countries to net contributor country (NCC) status. UN وطلبت وفود أخرى تقديم المزيد من المعلومات عن آلية تصنيف البلدان في مركز البلدان المساهمة الصافية.
    The evaluation revealed a marked absence of Arab State donors, with the exception of Tunisia and Algeria, especially in view of the prevalence of wealthy net contributor countries. UN وكشف التقييم عن غياب ملحوظ لجهات مانحة من الدول العربية، ما عدا تونس والجزائر، خاصة في ضوء وجود عدد كبير من البلدان الثرية المساهمة الصافية.
    An office in a net contributor country (NCC) advised that the Government routinely withheld a percentage of contributions pending satisfactory completion of the project. UN وأبلغ أحد المكاتب في بلد من البلدان المتبرعة الصافية أن الحكومة تمسك دائما نسبة مئوية من التبرعات ريثما ينجز المشروع بالصورة المرضية.
    Finalized IPFs for countries with net contributor country status in the fifth cycle are included in the annex. UN وترد في المرفق أرقام التخطيط الارشادية النهائية للبلدان التي لها مركز المتبرع الصافي في دورة البرمجة الخامسة.
    In particular, the approach that enabled a gradual move to net contributor status with consideration of the various incomes and levels of development of programme countries was welcomed. UN ومع الترحيب بخاصة بالنهج الذي يتيح الانتقال التدريجي إلى مركز المساهم الصافي مع اﻷخذ في الاعتبار لمختلف الدخول ومستويات التنمية في البلدان المستفيدة من البرنامج.
    For an existing net contributor country, the initial outlay will be funded by the net contributor country itself. UN وبالنسبة لبلد مساهم صاف قديم، تمول المصاريف اﻷولية من طرف البلد المساهم الصافي نفسه.
    Similarly, RCF participation by net contributor countries has been very limited. UN وبالمثل فإن مشاركة البلدان المساهمة الصافية في إطار التعاون الإقليمي كانت محدودة للغاية.
    Resource mobilization efforts should tap into the financial resources of the region, including from net contributor countries as well as public and private sources. UN ينبغي الاستفادة من حشد الموارد المالية للمنطقة، ويشمل ذلك البلدان المساهمة الصافية وكذلك مصادر القطاعين العام والخاص.
    Evaluation of the role of UNDP in the net contributor countries of the Arab region UN تقييم دور البرنامج الإنمائي في البلدان المساهمة الصافية في المنطقة العربية
    Evaluation of the role of UNDP in the net contributor countries of the Arab region UN تقييم دور برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في البلدان المساهمة الصافية في المنطقة العربية
    Evaluation of the role of UNDP in the net contributor countries of the Arab region UN تقييم دور برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في البلدان المساهمة الصافية في المنطقة العربية
    Evaluation of the role of UNDP in the net contributor countries of the Arab Region UN تقييم دور برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في البلدان المساهمة الصافية في المنطقة العربية
    Management response to the evaluation of the role of UNDP in the net contributor countries of the Arab States region UN استجابة الإدارة لتقييم دور برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في البلدان المساهمة الصافية في منطقة الدول العربية
    2008/18 Evaluation of net contributor countries in the Arab region UN تقييم البلدان المساهمة الصافية في المنطقة العربية
    As of the start of the sixth cycle cooperation framework, therefore, all of the Non-Self-Governing Territories of the Caribbean that maintain technical cooperation programmes with UNDP have attained the status of net contributor countries. UN ولهذا حققت جميع اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في حوض البحر الكاريبي والتي تقيم برامج تعاون تقني مع البرنامج اﻹنمائي، اعتبارا من بداية إطار التعاون للدورة السادسة، مركز البلدان المتبرعة الصافية.
    Special arrangements for a net contributor country that experiences a 25 per cent drop in GNI/capita UN وضع ترتيبات خاصة للبلدان المتبرعة الصافية التي تشهد انخفاضا بنسبة 25 في المائة في نصيب الفرد من الدخل القومي الإجمالي
    Extension of net contributor country grace period from three years to four years. UN إتاحة فترة سماح تتراوح بين ثلاث وأربع سنوات للبلدان المتبرعة الصافية
    Accordingly, the net contributor status for Trinidad and Tobago in the fourth cycle has been waived. UN وبناء على ذلك، فإنه تم التنازل عن مركز المتبرع الصافي بالنسبة لترينيداد وتوباغو في دورة البرمجة الرابعة.
    For an existing net contributor country, the initial outlay will be funded by the net contributor country itself. UN وبالنسبة لبلد مساهم صاف قديم تمول المصاريف اﻷولية من طرف البلد المساهم الصافي نفسه.
    As a result, we expect South-East Asia to remain a net contributor to international peace and security, as well as to economic development and prosperity. UN ونتيجة لذلك، نتوقع من منطقة جنوب شرق آسيا أن تظل تقدم مساهمة صافية للسلم والأمن الدوليين، وكذلك للتنمية الاقتصادية والازدهار.
    111. The Assistant Administrator noted with gratitude Qatar's satisfaction with UNDP cooperation, particularly since it was a net contributor country. UN ١١١ - ونوه مدير البرنامج المساعد مع الامتنان برضاء قطر عن التعاون المقدم من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، لا سيما أنها بلد متبرع صاف.
    Countries with a GNI per capita greater than $4 700 are treated as net contributor countries (NCCs)). UN وتعامل البلدان التي تبلغ حصة الفرد من الدخل القومي الإجمالي فيها أكثر من 700 4 دولار كبلدان متبرعة صافية.
    6. Reaffirms the principles of net contributor country status and of graduation and welcomes the important role of net contributor countries in the programme; UN ٦ - يعيد تأكيد مركز البلد المساهم الصافي والتدريج، ويرحب بالدور الهام لدور البلد المساهم الصافي في البرنامج؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more