"net flow" - Translation from English to Arabic

    • التدفق الصافي
        
    • صافي تدفق
        
    • صافي تدفقات
        
    • صافي التدفقات
        
    • بصافي تدفق
        
    • للتدفق الصافي
        
    • التحويل الصافي
        
    • تدفقا صافيا
        
    Despite this concern, the net flow of resources to Africa has been declining. UN ورغما عن هذا الانشغال، استمر الانخفاض في التدفق الصافي للموارد إلى أفريقيا.
    net flow of contributions by donor and recipient DP/1994/34/Add.1 Governments UN التدفق الصافي لاسهامات الحكومات المانحة المتلقية DP/1994/34/Add.1
    net flow of contributions by donor and recipient Governments UN صافي تدفق المساهمات حسب الحكومات المانحة والمستفيدة
    net flow OF CONTRIBUTIONS BY DONOR AND RECIPIENT GOVERNMENTS: TABLES UN صافي تدفق المساهمات حسب الحكومات المانحة والمستفيدة: جداول
    This ability was measured by their export earnings and the net flow of foreign exchange available to them. UN وقد قيست هذه القدرة استناداً إلى حصائل صادرات هذه البلدان وإلى صافي تدفقات النقد الأجنبي المتاحة لها.
    In 1998, net flow under international development assistance (IDA) to all the least developed countries amounted to $ 1.4 billion. UN وفي عام ١٩٩٨، بلغ صافي التدفقات في إطار تقديمها المساعدة اﻹنمائية الدولية إلى جميع أقل البلدان نموا ١,٤ بليون دولار.
    1. The present addendum provides information concerning the net flow of contributions to and payments from the United Nations Development Programme (UNDP) in respect of each participating Government. UN ١ - توفر هذه الاضافة معلومات تتعلق بصافي تدفق المساهمات المقدمة إلى برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي والمبالغ التي يدفعها هذا البرنامج بالنسبة لكل حكومة مشاركة.
    Took note of the annual review of net flow of contributions by donor and recipient Governments (DP/1995/28/Add.1); UN أحاط علما بالاستعراض السنوي للتدفق الصافي للتبرعات المقدمة من الحكومات المانحة والمستفيدة (DP/1996/28/Add.1)؛
    net flow of contributions by donor and recipient DP/1994/34/Add.1 Governments UN التدفق الصافي لاسهامات الحكومات المانحة المتلقية DP/1994/34/Add.1
    Conversely, the net flow of capital from the debtor to the creditor countries has risen exponentially, serving to finance the latter's consumerism, social security and prosperity. UN وعلى سبيل الاستطراد ارتفع التدفق الصافي لرأس المال من البلدان المدينة إلى البلدان الدائنة ارتفاعا أُسّيا، فساهم في تمويل السياسة الاستهلاكية والضمان الاجتماعي والرخاء في البلدان الدائنة.
    They should create favourable economic conditions for development, remove obstacles to the right to development and adopt measures that would ensure a net flow of financial resources to the developing countries, since economic and social rights were closely interlinked. UN وينبغي لتلك الدول أن تهيئ الظروف الاقتصادية الموائمة لتحقيق التنمية وتزيل العقبات التي تعترض الحق في التنمية وتعتمد التدابير التي تكفل التدفق الصافي للموارد المالية إلى البلدان النامية، حيث أن الحقوق الاقتصادية والاجتماعية تترابطان ارتباطا وثيقا.
    For example, the net flow declined from $22.2 billion in 1992 to $17.6 billion in 1993, increasing thereafter to $25.9 billion and $28.2 billion in 1994 and 1995, respectively, but declining once again to $20.8 billion in 1996. UN وعلى سبيل المثال، انخفض التدفق الصافي من ٢٢,٢ بليون دولار في عام ١٩٩٢ إلى ١٧,٦ بليون دولار في عام ١٩٩٣، وازداد بعد ذلك إلى ٢٥,٩ بليون دولار ثم إلى ٢٨,٢ بليون دولار في عامي ١٩٩٤ و ١٩٩٥، على التوالي، ولكنه أخذ ينخفض مرة أخرى فبلغ ٢٠,٨ بليون دولار في عام ١٩٩٦.
    The growing current-account deficit continued to be easily financed through the net flow of capital into the region, attracted largely by the differentials between dollar returns on Latin American investments and those prevailing on international financial markets. UN وكان ثمة استمرار في سهولة تمويل عجز الحساب الجاري المتزايد، وذلك من خلال التدفق الصافي لرأس المال في المنطقة الذي يرجع الى حد كبير الى وجود فوارق في العائدات على الدولار عند الاستثمار في امريكا اللاتينية وبين العائدات الدولارية السائدة باﻷسواق المالية الدولية.
    89. Many also pointed to the net flow of financial resources from developing countries to developed countries, including also to the international financial institutions. UN ٩٨- كما أشارت منظمات عديدة إلى التدفق الصافي للموارد المالية من البلدان النامية إلى البلدان المتقدمة، بما في ذلك أيضا إلى المؤسسات المالية الدولية.
    net flow of contributions by donor and recipient Governments UN صافي تدفق المساهمات حسب الحكومات المانحة والمتلقية
    net flow OF CONTRIBUTIONS BY DONOR AND RECIPIENT GOVERNMENTS: TABLES Abbreviations UN صافي تدفق المساهمات حسب الحكومات المانحة والمتلقية: جداول
    net flow of contributions by donor and recipient Governments UN صافي تدفق المساهمات حسب الحكومات المانحة والمستفيدة
    Since the beginning of the decade of the 1990s, the total net flow of resources to Africa has steadily declined, and for the same year 1992 it was 22 per cent below the 1990 level. UN ومنذ بدء عقد التسعينات، أخذ مجموع صافي تدفق الموارد الى افريقيا في التردي باطراد، وفي سنة ١٩٩٢ ذاتها كان أقل ﺑ ٢٢ في المائة مما كان عليه سنة ١٩٩٠.
    net flow of contributions by donor and recipient DP/1993/44/Add.1 Governments UN صافي تدفقات المساهمات المقدمة من الحكومات المانحة والمستفيدة DP/1993/44/Add.1
    Total net flow UN مجموع صافي التدفقات
    The second concept is of net transfer on a financial basis, which is defined as net flow of capital minus net payment of interest and dividends. UN والمفهوم الثاني هو التحويل الصافي على أساس مالي، ويعرف بأنه صافي تدفق رأس المال مخصوما منه المدفوعات الصافية للفائدة واﻷرباح.
    It is estimated that on average a net flow of 300,000 persons enter the labour market every year. UN ويقدر أن سوق العمل تسجل سنويا، في المتوسط، تدفقا صافيا لـ 000 300 شخص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more