"net food-importing" - Translation from English to Arabic

    • المستوردة الصافية للأغذية
        
    • المستوردة الصافية للغذاء
        
    • هي مستوردة صافية لﻷغذية
        
    • التي صافي مبادلاتها
        
    • المستوردة الصافية لكامل احتياجاتها
        
    • تعتبر مستورداً صافياً للمواد الغذائية
        
    • المستوردة الصافية للمواد الغذائية
        
    • مستورِدة صافية للأغذية
        
    • صافي مبادلاتها من
        
    • تستورد كامل احتياجاتها
        
    • صافي تجارتها في اﻷغذية استيرادي
        
    • صافي مبادلاتها في اﻷغذية
        
    • الموردة الصافية للأغذية
        
    • النامية المستوردة الصافية
        
    • يكون صافي مبادلاتها
        
    Tables 3 and 4 provide some indications of the impact on the cost of petroleum imports for selected low-income countries and on the food import bills of the low-income net food-importing countries. UN ويقدم الجدولان 3 و4 بعض المؤشرات للتأثير على تكلفة الواردات النفطية في مجموعة مختارة من البلدان المنخفضة الدخل وعلى تكلفة الواردات الغذائية في البلدان المنخفضة الدخل المستوردة الصافية للأغذية.
    Renewed attention is required for the development of the agricultural sector, particularly in Africa and the net food-importing developing countries. UN ويلزم تجدد الاهتمام بتنمية القطاع الزراعي، لا سيما في أفريقيا وفي البلدان النامية المستوردة الصافية للأغذية.
    On export credits, some suggest extending the maximum repayment term for net food-importing countries. UN وفيما يتعلق بائتمانات التصدير، اقترح البعض توسيع الحد الأقصى للسداد بالنسبة للبلدان المستوردة الصافية للأغذية.
    It is essential to implement the measures decided upon in the Final Act and the complementary provisions specified in the Marrakesh agreement in favour of least developed countries and concerning the possible negative effects of the reform programme on these countries and on the net food-importing developing countries. UN ومن الضروري تنفيذ التدابير المقررة في الوثيقة الختامية واﻷحكام التكميلية المحددة في اتفاق مراكش لصالح أقل البلدان نموا والمتعلقة باﻵثار السلبية التي يحتمل أن يحدثها برنامج اﻹصــلاح على تلك البلدان وعلــى البلــدان النامية المستوردة الصافية للغذاء.
    And more focused financial and technical assistance should be provided to address effectively the problem of food security in net food-importing developing countries. UN ويجب توفير مساعدة مالية وتقنية أكثر تركيزاً وذلك من أجل التصدي لمشكلة الأمن الغذائي بفعالية في البلدان النامية المستوردة الصافية للأغذية.
    In reviewing recent developments in agricultural markets, experts noted that high food prices were driving continued food insecurity in net food-importing countries. UN ولاحظ الخبراء، في سياق استعراض التطورات المستجدة في الأسواق الزراعية، أن ارتفاع أسعار الأغذية يؤدي إلى استمرار انعدام الأمن الغذائي في البلدان المستوردة الصافية للأغذية.
    Second, it will help net food-importing developing countries work out improved procedures for directly reducing transaction costs, including those related to import financing. UN ثانياً، سيساعد البلدان النامية المستوردة الصافية للأغذية في وضع إجراءات محسَّنة لتقليص تكاليف المعاملات بشكل مباشر، بما فيها تلك المتعلقة بتمويل الواردات.
    net food-importing developing countries will be the main beneficiaries of the project activities, for which UNCTAD is seeking funding from donors. UN وستكون البلدان النامية المستوردة الصافية للأغذية هي الجهات الرئيسية المستفيدة من أنشطة المشروع التي يلتمس الأونكتاد تمويلها من الجهات المانحة.
    This elimination shall be without prejudice to S & D treatment of net food-importing developing countries (NFIDCs) and LDCs, recognising the need for adjustment measures that will offset the negative, short-term effects of removal of subsidies; UN ويبغي ألا يلحق هذا الإلغاء أي مساس بالمعاملة الخاصة والتفاضلية للبلدان النامية المستوردة الصافية للأغذية ولأقل البلدان نمواً، مع التسليم بالحاجة إلى تدابير التكيف التي ستمتص الآثار السلبية قصيرة الأجل لعملية إلغاء الإعانات؛
    Preference-dependent countries and net food-importing developing countries are estimated to incur net loss from agricultural liberalization. UN ومن المقدر أن البلدان المعتمدة على المعاملة التفضيلية والبلدان المستوردة الصافية للأغذية ستتكبد خسارة صافية من جراء تحرير التجارة في المنتجات الزراعية.
    net food-importing Developing Countries are wary of the rise in food prices as a result of the elimination of export subsidies that kept international prices artificially low. UN وتتوجس البلدان النامية المستوردة الصافية للأغذية من زيادة أسعار الأغذية نتيجة لرفع الدعم عن الصادرات الذي أدى إلى خفض الأسعار الدولية انخفاضا صوريا.
    Thus, it is recommended that financial assistance be provided to net food-importing countries to alleviate the budget deficit generated by the surge in prices, as well as to reduce the taxes and customs payments on imported foodstuffs. UN وهكذا فمن المستحسن تقديم المساعدة المالية للبلاد المستوردة الصافية للأغذية للتخفيف من عجز الميزانية الناجم عن الطفرة في الأسعار، ولتخفيض مدفوعات الضرائب والجمارك على المواد الغذائية المستوردة.
    The outcome of the Expert Meetings had helped form the basis of negotiating proposals submitted by several least developed and net food-importing developing countries. UN وقد ساعدت اجتماعات الخبراء، بما توصلت إليه من نتائج، في تكوين أساس مقترحات التفاوض التي قدمها العديد من أقل البلدان نمواً والبلدان النامية المستوردة الصافية للأغذية.
    Measures related to the negative implications of the agricultural reform programme for the net food-importing developing countries: UN 1- التدابير المتصلة بالآثار السلبية لبرنامج الإصلاح الزراعي في البلدان النامية المستوردة الصافية للأغذية:
    64. Financial and technical assistance should be provided to address the problem of food security in net food-importing developing countries. UN 64 - وينبغي تقديم المساعدة المالية والتقنية اللازمة لمعالجة مشكلة الأمن الغذائي في البلدان النامية المستوردة الصافية للأغذية.
    In particular, concrete measures should be taken to ensure the implementation of the Marrakech Ministerial Decision on Measures Concerning Possible Negative Effects of the Reform Programme on Least Developed and net food-importing Developing Countries. UN وبصفة خاصة، ينبغي اتخاذ تدابير محددة لضمان تنفيذ مقرر مراكش الوزاري المتعلق بالتدابير المتصلة بالآثار السلبية الممكنة لبرنامج الإصلاح بشأن أقل البلدان نموا والبلدان المستوردة الصافية للأغذية.
    In this context, UNCTAD should analyse the impact on all developing countries of the reform process, as foreseen in Article 20 of the WTO Agreement on Agriculture, with attention being paid to the concerns of LDCs and net food-importing developing countries. UN وينبغي للأونكتاد، في هذا الصدد، أن يحلل تأثير عملية الإصلاح المتوخاة في المادة 20 من اتفاق منظمة التجارة العالمية بشأن الزراعة على جميع البلدان النامية، مع الاهتمام خاصة بشواغل أقل البلدان نمواً والبلدان النامية المستوردة الصافية للأغذية.
    The shortfall between domestic agricultural production and food requirements in many LDCs and net food-importing developing countries is generally met through commercial food imports and food aid. UN 48- ويلبي النقص في الانتاج الزراعي المحلي عن المتطلبات الغذائية في كثير من أقل البلدان نمواً والبلدان النامية المستوردة الصافية للغذاء عن طريق واردات الأغذية التجارية والمعونة الغذائية عموماً.
    - Provisions that led to higher food bills for net food-importing countries during the period of transition; UN - وجود أحكام تؤدي إلى ارتفاع فواتير اﻷغذية على البلدان التي هي مستوردة صافية لﻷغذية أثناء الفترة الانتقالية؛
    A ministerial decision was adopted at the end of the Uruguay Round of multilateral trade negotiations in favour of net food-importing countries. UN وقد اتخذ قرار وزاري في نهاية جولة أوروغواي للمفاوضات التجارية المتعددة اﻷطراف لصالح البلدان التي صافي مبادلاتها من اﻷغذية استيرادي.
    59. We recognize that small island developing States, primarily net food-importing countries, are exceptionally vulnerable to the fluctuating availability and excessive price volatility of food imports. UN ٥٩ - إننا ندرك أن الدول الجزرية الصغيرة النامية هي في المقام الأول من البلدان المستوردة الصافية لكامل احتياجاتها من الغذاء، وأنها عرضة للتأثر بصورة استثنائية بمدى التذبذب في توافر الواردات من الأغذية والتقلب الحاد في أسعارها.
    4. Ministers further agree to ensure that any agreement relating to agricultural export credits makes appropriate provision for differential treatment in favour of least-developed and net food-importing developing countries. UN ٤- ويوافق الوزراء كذلك على ضمان شمول أي اتفاقية تتعلق بائتمانات التصدير الزراعي ما يلائم من أحكام تنص على منح معاملة متميزة لصالح أقل البلدان نمواً والبلدان النامية التي تعتبر مستورداً صافياً للمواد الغذائية.
    An important aspect, as has been already identified by the Ad Hoc Working Group at its first session, is the need to assist the least developed countries, as well as net food-importing developing countries to confront their specific problems of adjustment to the post-Uruguay Round trading system. UN ومن الجوانب الهامة، التي حددها الفريق العامل المخصص في دورته اﻷولى، ضرورة مساعدة أقل البلدان نموا وكذلك البلدان النامية المستوردة الصافية للمواد الغذائية على مواجهة مشاكلها المحددة في التكيف مع النظام التجاري لما بعد جولة أوروغواي.
    It was also necessary to address the specific developmental needs of net food-importing developing countries and preference-dependent countries. UN كما أن من الضروري معالجة الاحتياجات الإنمائية المحدَّدة للبلدان النامية التي هي مستورِدة صافية للأغذية والبلدان المعتمدة على الأفضليات.
    88. Small island developing States, being primarily net food-importing countries, are exceptionally vulnerable to availability and price volatility of food imports. UN 88 - لما كانت الدول الجزرية الصغيرة النامية في المقام الأول بلدانا تستورد كامل احتياجاتها من الغذاء، فإنها تتأثر تأثرا استثنائيا بمدى توافر الواردات من الأغذية وتقلب أسعارها.
    9. Also reiterates the importance attached to the implementation of the ministerial decision on measures concerning possible negative effects of reform programmes on the least developed countries and net food-importing developing countries; UN ٩ - تكرر التأكيد أيضا على اﻷهمية المعلقة على تنفيذ المقرر الوزاري بشأن التدابير المتعلقة باﻵثار السلبية المحتملة لبرامج اﻹصلاح على أقل البلدان نموا وعلى البلدان النامية التي صافي مبادلاتها في اﻷغذية استيرادي؛
    15. There is a growing consensus that the impact of agricultural reform on the net food-importing developing countries and the least developed countries needs to be addressed more vigorously, and the new negotiations on agriculture should take the special situation of these countries into account. UN 15 - وهنالك توافق آراء متعاظم بشأن ضرورة التصدي بصورة أقوى لآثار الإصلاح الزراعي على البلدان النامية الموردة الصافية للأغذية وأقل البلدان نموا، وضرورة أن تراعي المفاوضات الجديدة المتعلقة بالزراعة الحالة الاستثنائية لهذه البلدان.
    Actions should be taken to maximize the opportunities and to minimize the difficulties of developing countries, including the net food-importing ones, especially the least developed countries, and of countries with economies in transition, in adjusting to the changes introduced by the Uruguay Round. UN وينبغي اتخاذ إجراءات لزيادة الفرص إلى أقصى حد وتذليل الصعوبات إلى أدنى حد بالنسبة للبلدان النامية، بما في ذلك البلدان التي يكون صافي مبادلاتها في مجال اﻷغذية استيراديا، وخاصة أقل البلدان نموا، والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة الانتقال، في تكيفها للتغييرات التي أدخلتها جولة أوروغواي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more