"net result" - Translation from English to Arabic

    • النتيجة الصافية
        
    • نتيجة صافية
        
    • الناتج الصافي
        
    • المحصلة النهائية
        
    • النتيجة النهائية
        
    • صافي نتيجة
        
    • المحصلة الصافية
        
    • النتيجة الخالصة
        
    • الحصيلة الصافية
        
    • صافي ناتج
        
    • كنتيجة صافية
        
    • صافي محصلة
        
    • صافي نتائج
        
    • والنتيجة النهائية
        
    • ناتجا صافيا
        
    The overall decrease in resources is a net result of reorganization of services and the related consolidation of resources. UN وهذا النقصان العام في الموارد هو النتيجة الصافية لإعادة تنظيم الخدمات وما يتصل بها من دمج للموارد.
    At the end of the five-year period the net result of all our efforts will be that poverty in our country has been made history. UN ومع نهاية فترة السنوات الخمس، ستكون النتيجة الصافية لجميع جهودنا أنّ الفقر في بلدنا قد تم القضاء عليه.
    The net result is that most PICs have legislation incorporating by reference the above-noted conventions. UN وتتمثل النتيجة الصافية في أن معظم بلدان جزر المحيط الهادئ لديها تشريعات تضم الاتفاقيات المذكورة أعلاه بالإسناد.
    This predominantly administrative function consumed a high percentage of resources for a very small net result. UN وقد استهلكت هذه المهمة التي يطغى عليها الطابع الإداري نسبة مرتفعة من الموارد لتحقيق نتيجة صافية ضعيفة جدا.
    The variance of $163,600 is the net result of those two trends. UN ويشكل الفرق المتمثل في مبلغ 600 163 دولار، الناتج الصافي لهذين الاتجاهين.
    The net result is intended to support the concern of the United Nations General Assembly regarding piracy, which has been the subject of a number of recent resolutions urging its suppression. 6. International Women Bond UN ومن المعتزم أن تؤدي المحصلة النهائية إلى دعم المجالات التي ينصب عليها اهتمام الجمعية العامة والأمم المتحدة بشأن مسألة القرصنة، التي كانت موضوعا للعديد من القرارات الصادرة مؤخرا للحث على قمعها.
    but the net result is ever-diminishing brain function. Open Subtitles لكن النتيجة النهائية أن وظيفة الدماغ مستمرة في التضاؤل
    The net result will be a substantial reduction in the relatively high special-purpose fund balances of the past. UN وستمثّل النتيجة الصافية انخفاضا كبيرا في أرصدة الأموال المخصصة الغرض العالية نسبيا في السابق.
    The increase under non-post resources is the net result of an increased requirement for consultants and experts and travel, and is partially offset by a reduced requirement for contractual services. UN أما الزيادة في إطار الموارد غير المتعلقة بالوظائف فهي تعتبر النتيجة الصافية لزيادة الاحتياجات بعد بند الاستشاريين والخبراء والسفر ويقابلها جزئيا نقص في الاحتياجات في الخدمات التعاقدية.
    The net result has been a dramatic drop in illiteracy nationwide. UN وكانت النتيجة الصافية هي انخفاض كبير في الأمية على مستوى الدولة.
    From a management perspective, it is the net result of losses and gains, that is, the overall yield, that is relevant. UN فالمهم من الناحية الإدارية هو النتيجة الصافية للخسائر والمكاسب، أي العائد الكلي للمعاملات.
    The decrease is the net result of the following factors: UN ويمثل هذا الانخفاض النتيجة الصافية للعناصر التالية:
    The overall reduction in the cost estimates for civilian personnel reflects the net result of the following increases and decreases: UN ويعكس الانخفاض الإجمالي في التكاليف المقدرة للموظفين المدنيين النتيجة الصافية للزيادات والتخفيضات على النحو التالي:
    The overall increase reflects the net result of increases and decreases as follows: UN وتمثل الزيادة الإجمالية النتيجة الصافية لما طرأ من نقصان وزيادات على النحو المبين فيما يلي:
    This is a net result of the cost adjustments and increased administrative support for UNEP offices. UN وهذه نتيجة صافية للتعديلات التكاليفية والزيادة في الدعم الإداري لمكاتب برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    14.30 The increase of $298,100 proposed under this heading is the net result of the following proposals: UN ٤١-٠٣ الزيادة البالغة ١٠٠ ٢٩٨ دولار المقترحة تحت هذا البند هي نتيجة صافية للمقترحات التالية:
    The net result of access agreements is a net outflow of resources and employment that is being repeated in many other regions of the world. UN ويتمثل الناتج الصافي لاتفاقات الدخول في تدفق صاف للموارد والعمالة يتكرر في مناطق عديدة أخرى من العالم.
    35. In her response, the Director noted that in the RCF human security referred to the net result of human development. UN 35 - وأشارت المديرة في ردها إلى أن الأمن البشري يحيل، في إطار التعاون الإقليمي، إلى الناتج الصافي للتنمية البشرية.
    Accordingly, the staffing requirements are the net result of: UN وعلى ذلك، فالاحتياجات من الوظائف هي المحصلة النهائية لما يلي:
    We're both here for a different reason than these other leering cretins, and yet the net result is the same. Open Subtitles كلانا هنا لأسباب مختلفة أكثر من هؤلاء العاهرات المشوهين ورغم ذلك النتيجة النهائية نفسها
    The net result of the errors was an overstatement of consumption and the party was requesting that its 2010 baseline be adjusted downward. UN وكان صافي نتيجة الأخطاء هو المبالغة في الاستهلاك ويطلب الطرف أن يتم تعديل بياناته المرجعية لعام 2010 بشكل مخفّض.
    The net result was savings of $1,239,000 under operational costs as a whole. UN وكانت المحصلة الصافية للوفورات 000 239 1 دولار تحت التكاليف التشغيلية ككل.
    The net result of those developments is an estimated decline of 4 per cent in potential heroin manufacture to 467 tons. UN وكانت النتيجة الخالصة لهذه التطوُّرات حدوث انخفاض يقدَّر بنسبة 4 في المائة في إمكانية صنع الهروين حيث بلغ 467 طناً.
    2.9.3.2.4 Bioaccumulation means net result of uptake, transformation and elimination of a substance in an organism due to all routes of exposure (i.e. air, water, sediment/soil and food). UN 2-9-3-2-4 التراكم الحيوي يعني الحصيلة الصافية للجرعة والتحول والتخلص من مادة ما في كائن عن كل طرق التعرض (أي الهواء والماء والترسب/التربة والغذاء).
    This, indeed, has become the Organization's natural vocation. The net result of these operations has, unfortunately, not been positive -- and I am speaking with circumspection. In many cases, these operations have been true debacles. UN وأصبحت هذه المسألة فعلا، المهمة الطبيعية للمنظمة، ومن المؤسف أن صافي ناتج هذه العمليات لم يكن إيجابيا - وأتكلم بحرص فقد كانت هذه العمليات هزيمة كاملة في كثير من الحالات.
    The decrease is the net result of reductions in the requirements for general operating expenses, supplies and materials and grants and contributions, partially offset by an increase in resources for furniture and equipment. UN ويأتي هذا النقصان كنتيجة صافية لانخفاض الاحتياجات من مصروفات التشغيل العامة واللوازم والمواد والمنح والمساهمات، وتقابله جزئيا زيادة في الموارد المخصصة للأثاث والمعدات.
    In terms of the components of the programme, the increase is the net result of additional requirements under executive direction and management and programme support, reflecting increases of $259,000 and $15,000, respectively, offset by a decrease of $173,700 in the requirements for programme of work, related mostly to subprogramme 1, Internal audit, and subprogramme 3, Investigations. UN ومن حيث عناصر البرنامج، فإن الزيادة هي صافي محصلة الاحتياجات الإضافية في إطار التوجيه التنفيذي والإدارة ودعم البرامج، مما يعكس زيادة قدرها 000 259 دولار في التوجيه التنفيذي والإدارة و 000 15 دولار في دعم البرامج، يقابلها انخفاض بمبلغ قدره 700 173 دولار في احتياجات برنامج العمل، يُعزى أساسا إلى البرنامج الفرعي 1، المراجعة الداخلية للحسابات، والبرنامج الفرعي 3، التحقيقات.
    Table V.6. net result of proposed changes in UNDP core UN الجدول خامسا - ٦ - صافي نتائج التغييرات المقترحة في ملاك موظفي المكاتب الميدانية التابعة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ١٩٩٢-١٩٩٥
    The net result is accumulated debts, which are sustaining consumption rather than developmental needs. UN والنتيجة النهائية هي تراكم الديون، التــي تســتخدم في استمرار اﻹستهلاك أكثر منها في احتياجات التنمية.
    The resource growth in the amount of $574,500 is a net result of the redeployments referred to above and the establishment of the two new posts. UN ويعد النمو في الموارد البالغ ٠٠٥ ٤٧٥ دولار ناتجا صافيا عن نقل الوظائف المشار إليها أعلاه وعن إنشاء وظيفتين جديدتين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more