"networking of" - Translation from English to Arabic

    • الربط الشبكي بين
        
    • إقامة شبكات بين
        
    • إقامة الشبكات بين
        
    • بإقامة شبكة
        
    • الاتصال الشبكي بين
        
    • إقامة شبكات من
        
    • التواصل الشبكي
        
    • بالشبكات
        
    • بالربط الشبكي بين
        
    • فيما يتعلق بإقامة شبكات من
        
    • شبكيا
        
    • الترابط الشبكي بين
        
    • إقامة الشبكات الخاصة
        
    • والربط الشبكي بين
        
    • عن الربط
        
    networking of institutions, agencies and bodies UN الربط الشبكي بين المؤسسات والوكالات والهيئات
    networking of institutions, agencies and bodies UN الربط الشبكي بين المؤسسات والوكالات والهيئات
    UNDERTAKEN ON networking of INSTITUTIONS, AGENCIES AND BODIES UN به بشأن الربط الشبكي بين المؤسسات والوكالات والهيئات
    Enhancing capacities to eradicate violence against women through networking of local knowledge communities UN رفع مستوى القدرات للقضاء على العنف ضد المرأة من خلال إقامة شبكات بين أوساط المعارف المحلية
    networking of institutions was proposed as an important next step. UN واقترح إقامة الشبكات بين هذه المؤسسات باعتبار ذلك خطوة هامة تالية.
    The participation by IINS was helpful in networking of NGOs having consultative status with the Council. UN وقد ساعد اشتراك المعهد في الربط الشبكي بين المنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    The systematic approach in the networking of field offices, Investment and Technology Promotion Offices and National Cleaner Production Centres was welcome. UN وأعربت عن الترحيب بالأسلوب المنهجي في الربط الشبكي بين المكاتب الميدانية ومكاتب ترويج الاستثمار والتكنولوجيا والمراكز الوطنية للإنتاج الأنظف.
    networking of institutions, agencies and bodies UN الربط الشبكي بين المؤسسات والوكالات والهيئات
    networking of institutions, agencies and bodies UN الربط الشبكي بين المؤسسات والوكالات والهيئات
    networking of institutions, agencies and bodies UN الربط الشبكي بين المؤسسات والوكالات والهيئات
    networking of institutions, agencies and bodies UN الربط الشبكي بين المؤسسات والوكالات والهيئات
    (ii) networking of national and international centres of excellence; UN ' ٢ ' الربط الشبكي بين المراكز الوطنية والدولية للخبرة الرفيعة؛
    Enhancing capacities to eradicate violence against women through networking of local knowledge communities UN رفع مستوى القدرات للقضاء على العنف ضد المرأة من خلال إقامة شبكات بين أوساط المعارف المحلية
    networking of institutions, agencies and bodies UN إقامة شبكات بين المؤسسات والوكالات والهيئات
    Recalling decision 14/COP.8 on networking of institutions, agencies and bodies, UN وإذ يشير إلى المقرر 14/م أ-8 بشأن إقامة الشبكات بين المؤسسات والوكالات والهيئات،
    a. Substantive servicing of meetings. Ten meetings of the Conference of the Parties and 16 meetings of the subsidiary bodies and the working groups to be held in parallel with the Conference of the Parties; and 10 meetings each of the ad hoc panels on networking of institutions; benchmarks and indicators; and research priorities; UN أ - الخدمات الفنية للاجتماعات: عشرة جلسات لمؤتمر اﻷطراف و ٦١ جلسة للهيئات الفرعية واﻷفرقة العاملة التي ستنعقد في وقت متزامن مع جلسات مؤتمر اﻷطراف؛ و ٠١ جلسات لكل واحد من اﻷفرقة المخصصة المعنية بإقامة شبكة المؤسسات واﻷسس المرجعية والمؤشرات وأولويات البحوث؛
    (d) Support the networking of research and training institutions in the region. UN (د) دعم الاتصال الشبكي بين مؤسسات البحث والتدريب في المنطقة.
    Such action should be facilitated by support from relevant organizations and donor agencies and could include the networking of centres of excellence, which might also serve as training centres. UN وبالمستطاع تسهيل ذلك العمل بالدعم الذي تقدمه المنظمات والوكالات المانحة ذات الصلة ويمكن أن يشمل إقامة شبكات من مراكز الامتياز التي يمكن أن تستخدم أيضا كمراكز للتدريب.
    Two training seminars were organised for gender equality coordinators where an exchange of good practice was encouraged as well as networking of coordinators. UN ونُظمت حلقتان دراسيتان تدريبيتان لمنسقي المساواة بين الجنسين جرى فيهما تشجيع تبادل الممارسات الجيدة فضلا عن التواصل الشبكي للمنسقين.
    The concept also presumed better networking of experts, as distinct from the traditional dispatching of experts to work on specific technical cooperation projects: the changing nature of technical cooperation required problem-solving, sharing of lessons learned and more substantive contacts among experts. UN ويفترض هذا المفهوم أيضا الاتصال بالشبكات على نحو أفضل فيما بين الخبراء، مما يخالف القيام بأسلوب تقليدي بإيفاد الخبراء للعمل بشأن مشاريع محددة من مشاريع التعاون التقني: والطابع المتغير للتعاون التقني يتطلب حل المشاكل وتقاسم الدروس المستفادة والاضطلاع بمزيد من الاتصالات الموضوعية فيما بين الخبراء.
    It would effect a networking of organizations when their interaction could add value to their individual activities. UN وستقوم بالربط الشبكي بين المنظمات عندما يكون تفاعلها كفيلا بتحقيق قيمة مضافة في أنشطتها الفردية.
    5. Promote further development of sustainable tourism by strengthening capacities of human resources and institutions and promoting regional cooperation, especially networking of training institutions. UN 5 - التشجيع على زيادة النهوض بالسياحة المستدامة، وذلك بتعزيز قدرات الموارد البشرية والمؤسسات وتعزيز التعاون الإقليمي ولا سيما فيما يتعلق بإقامة شبكات من مؤسسات التدريب.
    (iv) Upgradation and networking of Central Foreigners Bureau (CFB) of Bureau of Immigration (BoI) with major ICPs is underway. UN ' 4` تحديث المكتب المركزي للأجانب التابع لمكتب الهجرة ووصله شبكيا جاريان في المراكز الكبرى لمراقبة الهجرة.
    Another good practice is the networking of producers and marketers. UN وهناك ممارسة جيدة أخرى تتمثل في الترابط الشبكي بين المنتجين والمسوّقين.
    To accelerate its work on the development of a technology transfer information clearing house by coordinating with Parties and relevant United Nations agencies and other international organizations and institutions, and developing options for implementation, in particular, networking of an international technology information clearing house under the Convention, and enhancement of technology information centres and networks. UN (د) التعجيل بوتيرة أعمالها بشأن إقامة مركز لتبادل المعلومات بشأن نقل التكنولوجيا وذلك بالتنسيق مع الأطراف ووكالات الأمم المتحدة ذات الصلة وسائر المنظمات والمؤسسات الدولية ووضع خيارات للتنفيذ، وخاصة إقامة الشبكات الخاصة بمركز دولي لتبادل المعلومات بشأن نقل التكنولوجيا بموجب الاتفاقية، وتعزيز شبكات ومراكز تبادل المعلومات التكنولوجية.
    The indicator for the abortion rate is expected to become more precise once the reform of secondary and tertiary sectors and networking of public and private health care institutions have been completed. UN ومن المتوقع لأرقام مؤشر معدل الإجهاض أن تصبح أكثر دقة بمجرد الانتهاء من إصلاح القطاعين الثاني والثالث والربط الشبكي بين المؤسسات العامة والخاصة للرعاية الصحية.
    UNODC has focused its law enforcement assistance on the establishment of regional centres for sharing criminal intelligence and coordination of multilateral operations, as well as the networking of such networks. UN وقد ركَّز المكتب مساعدته الخاصة بإنفاذ القانون على إنشاء مراكز إقليمية لتبادل المعلومات الاستخبارية الجنائية وتنسيق العمليات المتعدِّدة الأطراف، فضلاً عن الربط بين هذه الشبكات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more