"neural" - English Arabic dictionary

    "neural" - Translation from English to Arabic

    • العصبية
        
    • العصبي
        
    • عصبية
        
    • عصبي
        
    • العصبيّة
        
    • العصبى
        
    • العصبيه
        
    • العصبيّ
        
    • عصبيّة
        
    • الأعصاب
        
    • أعصاب
        
    • عصبياً
        
    • عصبيه
        
    • عصبيّ
        
    • عصبيّةٍ
        
    Look, your nanocameras go straight to their neural connection. Open Subtitles انظري، كامرات النانو خاصتكم تتصل مباشرة بشبكتهم العصبية
    Your image is one of 923 million memory implants that have been encoded onto my neural net. Open Subtitles صورتك هى احد 923 مليون وحدة من الذاكرة المزروعة والتى تم ترميزها على شبكتى العصبية
    Neuroscientists say that his behavior is a result of bad neural wiring. Open Subtitles يقولُ عُلماء الأعصاب أنَّ سلوكه هو نتيجة لخللٍ في تركيبته العصبية.
    Uh, you were experiencing phantom sensation, not actual neural connectivity. Open Subtitles أنت تعاني من الإحساس الوهمي ليس الاتصال العصبي الفعلي
    Evidence for endocrine disruption is inconclusive at present and alachlor is not considered a reproductive or neural toxicant. UN والأدلة على تصدع الغدة لدرقية غير قاطعة حاليا، ولا يعتبر الألاكلور ذا سمّية تكاثرية أو عصبية.
    I don't have a neural link in my brain, kid, just a headache. Open Subtitles ليس لدي رابط عصبي في دماغي ياطفلة فقط صداع
    Our combined skin cells are now a primitive neural network. Open Subtitles لدينا خلايا الجلد مجتمعة هي الآن الشبكة العصبية البدائية.
    I need to find a way to access her neural matrix. Open Subtitles أنا بحاجة إلى إيجاد وسيلة للوصول إلى مصفوفة العصبية لها.
    I think I have some sort of clog in my neural pathways somewhere between my brain and my clitoris. Open Subtitles أعتقد ان لدي نوع من انواع العوائق في ممراتي العصبية في مكان ما بين عقلي و بظري
    Maybe the provisional memory storage is in case his neural pathways overload. Open Subtitles ربما الذاكرة المؤقتة المختزنة في حالة فرط التحميل على مسالكه العصبية.
    In addition, there's the risk the procedure could harm... my neural pathways. Open Subtitles وعلاوة على ذلك , هناك خطر داخلي قد يضر بالمسالك العصبية.
    On the neural pathways that lead to the amygdala. Open Subtitles على المسارات العصبية التي تؤدي إلى لوزة المخيخ
    Sharks have intense neural ganglion in the center of their snouts. Open Subtitles أسماك القرش لديها مكثفة العصبي العقدة في وسط الخطوم بهم.
    The neural stripping does tend to fragment... their own reality matrix. Open Subtitles يشير الجهاز العصبي إلى ميل لتجزئة حيلهم المعتمدة على الواقع
    Among others, tests were conducted to detect cardiovascular malformations, neural tube defects, Down's syndrome and sicklemia. UN ومنها الكشف عن تشوهات القلب والأوعية الدموية وعيوب الجهاز العصبي ومتلازمة داون والأنيميا الوراثية.
    Evidence for endocrine disruption is inconclusive at present and alachlor is not considered a reproductive or neural toxicant. UN والأدلة على تصدع الغدة لدرقية غير قاطعة حالياً، ولا يعتبر الألاكلور ذا سمّية تكاثرية أو عصبية.
    There are over 200 billion stars in the milky way, but there are over 200 trillion neural connections in our brains. Open Subtitles هناك أكثر من 200 بليون نجم في درب التبانة ولكن هناك أكثر من 200 ترليون وصلة عصبية في أدمغتنا
    I've synthesized a neural compound that I think will get his mind and body running at the same speed. Open Subtitles لقد مزجت مُركباً عصبي أظنه سيعيد عقله وجسمه للعمل في توافق بنفس السرعة
    Fail-safe not responding. There's a problem with the neural blocker! Open Subtitles نظام الأمان لا يستجيب هناك مشكلة في الحواجز العصبيّة
    I detected an interruption in neural flow from the command source. Open Subtitles أنا عكست التيار فى التدفق العصبى من مصدر الأوامر
    You know, with Pied Piper's revolutionary neural network, optimized, sharded data distribution system, it's just six clicks away! Open Subtitles تعرف مع ثوره بايد بايبر الشبكه العصبيه , المثلى , نظام توزيع البيانات
    But in the meantime, the neural interface is way off the charts! If you want to help, help with that! Open Subtitles أمّا الآن، النسيج العصبيّ يكاد يفسد فإنْ أردتَ مساعدتي ساعدني به
    Uh, except it's not a playing card at all, now, in my experience, playing cards don't contain motor proteins, proprioreceptors and a neural net. Open Subtitles ،عدا أنّها ليست بطاقة لعب أصلًا فإن بطاقات اللعب حسب خبرتي لا تشمل بروتينات محركة .ولا محسّات ولا شبكة عصبيّة
    It requires a cornea, iris, lens, retina, optic nerves, muscles, let alone the brain's elaborate neural network to interpret images. Open Subtitles انها تحتاج قرنيه حدقه ، عدسه ، شبكيه أعصاب بصريه ، عضلات
    We prefer the term de-animated neural suspension. Open Subtitles نفضل المصطلح المعلقين عصبياً والمفعمين حيوياً
    Mobiles stimulate neural activity in newborns. Open Subtitles الاشياء المتحركه تثير نشاطات عصبيه لدى حديثي الولاده
    Now, I think I can tap into it using the same technology that allows the two Jaeger pilots to share a neural bridge. Open Subtitles أعتقد بإمكاني سبره باستخدام التقنيّة ذاتها التي تسمح لربّانَين مشاركة جسرٍ عصبيّ
    The organism is a vast neural network. Open Subtitles الكائن الحيّ عبارةٌ عن شبكةٍ عصبيّةٍ واسعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more