"never happens" - Translation from English to Arabic

    • لم يحدث
        
    • لا يحدث
        
    • أبداً لا يَحْدثُ
        
    • يحدث أبدا
        
    • يحدث أبداً
        
    • ألا يحدث
        
    • لا يحصل أبداً
        
    • عدم حدوث
        
    • الا يحدث
        
    • لا يحصل شيء
        
    • لايحدث أبدا
        
    • تحدث أبداً
        
    • ألا يحصل
        
    • لن يحدث مرة
        
    • يحدث ابداً
        
    Use this, man, let it guide you, so it never happens again. Open Subtitles استخدام هذا، رجل، والسماح لها إرشادك، لذلك لم يحدث مرة أخرى.
    All this talk about you and me and my dad led to an actual fight, which never happens. Open Subtitles كل هذا الكلام حولك وحولي وحول والدي أدى إلى شجار فعلي، والذي لم يحدث سابقا أبدا
    Unless the Attorney General tells them, which almost never happens. Open Subtitles إلا إذا أخبرهم النائب العام وهذا لا يحدث تقريبًا
    Now, it never happens and it's never caught, but it happened. Open Subtitles لا يحدث أبداً ولا ينكشف أبداً لكن هذا ما حدث
    Almost never happens without human intervention. Open Subtitles تقريباً أبداً لا يَحْدثُ بدون تدخّلِ إنسانيِ.
    I promise you I'm doing everything in my power to make sure that that future never happens. Open Subtitles أنا أعدكم أنا أفعل كل ما في استطاعتي للتأكد من أن هذا المستقبل يحدث أبدا.
    I'm going to make sure that this never happens again to any of my children. Open Subtitles سأحرص على ألا يحدث هذا مجددًا لأيّ أحد من أبنائي.
    I'd aperiatce it maybe we just pretend this never happens. OK? Open Subtitles سأقدر لكَ لو تظاهرنا بأن هذا لم يحدث قط، حسناً؟
    That article could be used to prosecute police officers who refuse to intervene in domestic violence, but that never happens. UN ويمكن استخدام المادة لمحاكمة ضباط في الشرطة يرفضون التدخل في حالات العنف المنزلي، ولكن هذا الأمر لم يحدث قط.
    I need to know exactly what went wrong so I can make sure it never happens again. Open Subtitles أريد أن أعرف بالضبط ما حدث من خطأ حتى أتمكن من التأكد أنه لم يحدث مرة أخرى.
    That never happens, especially not with a liberal-arts subject like sociology. Open Subtitles هذا لم يحدث مطلقاً ، و خصوصاً ليس مع مادة من الفن الليبرالي مثل علم الإجتماع هذا أمر تنافسي جداً
    That never happens anymore. The downside of being good at myjob. Open Subtitles الذي أبداً لا يحدث وجود جانب سلبى جيد فى عملى
    Whose job is it to ensure that something like this never happens? Open Subtitles وظيفة من أن يتأكد أن شيئ مثل هذا لا يحدث ابداً
    And she left the office at 7:30 last night, which never happens, so what's going on? Open Subtitles و غادرت المكتب في السابعة و النصف الليلة الماضية و هذا لا يحدث قط
    You just see that it never happens again. Open Subtitles أنت فقط تَرى بأنّ هو أبداً لا يَحْدثُ ثانيةً.
    The first step in making sure what happened to you never happens to anyone else ever again. Open Subtitles أول خطوة لتتأكد أن ما حدث لك لن يحدث أبدا لأي أحد آخر ثانية
    The army's tough on women, especially moms. Yeah, well, if you don't push for change, it never happens. Open Subtitles نعم, وإذا لم تطالب بالتغيير فلن يحدث أبداً
    Clarify all the players in this, make sure it never happens again, et cetera. Open Subtitles لتوضيح كل اللاعبين في هذا و التأكد من ألا يحدث الأمر مرة أخري
    He picked out a rich girl. I bet that never happens. Open Subtitles لقد اختار فتاة غنيّة، أراهن أنّ ذلك لا يحصل أبداً
    So I hope you can appreciate that it's my job to make sure something like this never happens again. Open Subtitles لذا آمل أنكِ تستطيعين تقدير أن هذه هى وظيفتي لأتأكد من عدم حدوث أيا من ذلك مُجدداً
    I will make sure that that never happens. Open Subtitles .ساتاكد الا يحدث هذا ابدا .. ابدا
    Make sure what happened back there on Sedra never happens again. Open Subtitles كي نحرص على ان لا يحصل شيء اخر مثل الذي حصل على سدرا
    Everybody says that, but it never happens. Open Subtitles الجميع يقول ذلك ولكنه لايحدث أبدا
    People promise many things, but that never happens. Open Subtitles الناس تعد بأشياء عديدة لكنها لا تحدث أبداً
    We all have a duty to ensure that that never happens again. UN وعلينا جميعا واجب في ضمان ألا يحصل ذلك مرة أخرى أبدا.
    Chelation pills will help remove the excess copper that your body wasn't able to metabolize, and the zinc will ensure that this never happens again. Open Subtitles حبوب منع الحمل ستساعد على ازالة النحاس الزائد التي ليس بأمكان جسمك استقلابها والزنك سيضمن ان هذا لن يحدث مرة اخرى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more